Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 30 de 51

Tema: Psycho-Pass (2012-2013)

  1. #1
    Moderador Avatar de Xtian
    Fecha de ingreso
    18-06-2003
    Ubicación
    Internet Chile
    Mensajes
    5,503
    Agradecimientos: 10680

    Japón Psycho-Pass (2012-2013)




    Psycho-Pass (2012-2013)



    En un futuro próximo, es posible medir la probabilidad de que una persona vaya a cometer delitos con un dispositivo instalado en el cuerpo llamado Psycho-Pass. Cuando esta probabilidad, medida como el índice de "Coeficiente de Criminalidad", es demasiado alta los individuos son perseguidos y detenidos con fuerza letal, si es necesario. Esta tarea es realizada por un equipo especial de potenciales delincuentes llamados Ejecutores, que son supervisados por oficiales de la policía conocidos como Inspectores. Los ejecutores e inspectores emplean armas especiales llamadas "dominadores" diseñadas para disparar sólo contra aquellos con un coeficiente de criminalidad mayor de lo normal.



    Shinya Kogami, elegido como Mejor Personaje Masculino
    y el Mejor Anime Dramático
    en los Asia-Team Awards 2012







    Director: Shiotani Naoyoshi.
    Capitulos: 22.
    Duración: 23 Minutos.
    Periodo de emisión: octubre de 2012 - marzo de 2013
    Género: Acción, cyberpunk, policial, ciencia-ficción, seinen, violencia.
    Idioma: Japonés.
    Estudio de Animación: Production I.G

    Anime relacionado:
    Psycho-Pass S2 (2014)
    Psycho-Pass Movie (2015)
    Psycho-Pass: Sinners of the System Case 1 - Crime and Punishment (2019)
    Psycho-Pass: Sinners of the System Case 2 - First Guardian (2019)
    Psycho-Pass: Sinners of the System Case 3 - Vengeance's Horizon (2019)

    Psycho-Pass S3 (2019)
    Psycho-Pass 3: First Inspector (2020)








    No Disponible aún




    Gracias a Nyaa.si

    1080p


    Manual de Torrent




    Descarga Directa por MEGA por
    davidn33 para Asia-Team


    Capítulo 01 / Capítulo 02 / Capítulo 03/ Capítulo 04
    Capítulo 05 /Capítulo 06 /Capítulo 07 / Capítulo 08
    Capítulo 09/ Capítulo 10 / Capítulo 11 /Capítulo 12 /
    Capítulo 13 / Capítulo 14 / Capítulo 15 / Capítulo 16
    Capítulo 17 / Capítulo 18 / Capítulo 19 / Capítulo 20
    Capítulo 21 / Capítulo 22

    NOTA IMPORTANTE
    Los archivos se encuentran en .zip, se deben
    descomprimir para poder visualizar los videos.






    Subtítulos Exclusivos de Asia-Team

    Traducción: airisa y subeteorimono
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions

    Psycho-Pass.S1.Asia-Team.net.zip

    Hemos realizado una migración de nuestro material, por razones de seguridad, por lo que agradecemos seguir de igual manera las normas de No distribución en otros sitios. Gracias... Staff Asia-Team

    Estimado usuario, antes de postear algún mensaje te invitamos a leer las
    Normas y Recomendaciones de Asia-Team
    Así lograremos mayor agilidad en los temas y una mejor convivencia en ésta, nuestra casa.






  2. Los siguientes 46 usuarios agradecen a Xtian por este tema:


  3. #2
    Gran Maestro Dan Avatar de tania12
    Fecha de ingreso
    31-08-2011
    Ubicación
    Neo-Tokyo
    Mensajes
    4,170
    Agradecimientos: 8216

    Predeterminado

    Tiene una pinta chulísima. Me encanta el cyberpunk. Bajando, pero YA.

  4. #3
    Cinturón Blanco Avatar de artutech
    Fecha de ingreso
    05-12-2006
    Ubicación
    Chile
    Edad
    46
    Mensajes
    22
    Agradecimientos: 3

    Predeterminado

    Gracias por el aporte, lo malo es que el cap 5 y 14 estan malos los enlaces.

  5. #4
    ☆★ Ángel Asia-Team ★☆ Avatar de mygoongyossi
    Fecha de ingreso
    28-09-2010
    Ubicación
    CARACAS
    Mensajes
    2,009
    Agradecimientos: 5

    Predeterminado

    Xiang mil gracias, bajando para empezarla hoy mismo....mis chamacos, claro...

  6. #5
    Colaborador Asia-Team Avatar de albano23
    Fecha de ingreso
    26-02-2010
    Ubicación
    cualquier lugar es bueno
    Mensajes
    4,617
    Agradecimientos: 2106

    Predeterminado

    Hola a todos/as:

    Yo la baje, cuando aún estaba en emisión por una web de animes online, todavía no la he visto, porque le he dado prioridad a otros drama-animes.- De todas formas, se le dio mucho chance, cuando estaba en emisión, así que gustará bastante a los amantes del cyber-punk.- Gracias amigo Xtian, por la ficha y el post y a [email protected] no Fansub (8nF)y Wings Zero fansub, por los links de Ddirectas, los primeros en mir.cr y los segundos en mega.-

    Gracias miles.-

    SALUDOS ALBANO23.-

    NO HAY FILME MALO SINO CRÍTICOS OBTUSOS

  7. #6
    ☆★ Ángel Asia-Team ★☆ Avatar de mygoongyossi
    Fecha de ingreso
    28-09-2010
    Ubicación
    CARACAS
    Mensajes
    2,009
    Agradecimientos: 5

    Predeterminado

    Pués debe estar muy buena, pues mis chamacos, que estan de vaca, se trasnocharon viéndola anoche...sigo bajando, en algun momento me instalo yo tambien y la veo...gracias.

  8. #7
    Cinturón Verde Avatar de adami
    Fecha de ingreso
    04-03-2011
    Ubicación
    Valencia
    Mensajes
    172
    Agradecimientos: 0


    Agrega a adami en Facebook

    Predeterminado

    ¡Muchas gracias por la recomendación!
    A un tonto le señalas la luna y se queda mirando el dedo.

  9. #8
    Cinturón Negro Avatar de devnull1982
    Fecha de ingreso
    16-06-2011
    Ubicación
    En casa de Ham Eun Jung
    Edad
    38
    Mensajes
    1,655
    Agradecimientos: 100


    Seguir a devnull1982 en Twitter

    Predeterminado

    Me llamo la atencion y vi el trailer pero en dicho trailer no veo el rastro caracteristico del genero cyberpunk. Solo vi un anime de Sci-fi y accion, que no digo que sea malo pero me tira pa atras.

    Alguien que la haya visto me puede decir si realmente contiene o no el genero cyberpunk ?

  10. #9
    Gran Maestro Dan Avatar de tania12
    Fecha de ingreso
    31-08-2011
    Ubicación
    Neo-Tokyo
    Mensajes
    4,170
    Agradecimientos: 8216

    Predeterminado

    Cita Iniciado por devnull1982 Ver mensaje
    Me llamo la atencion y vi el trailer pero en dicho trailer no veo el rastro caracteristico del genero cyberpunk. Solo vi un anime de Sci-fi y accion, que no digo que sea malo pero me tira pa atras.

    Alguien que la haya visto me puede decir si realmente contiene o no el genero cyberpunk ?
    Cyberpunk es un subgénero de la ciencia ficción, conocido por su enfoque en la "alta tecnología y bajo nivel de vida" y toma su nombre de la combinación de cibernética y punk. Mezcla ciencia avanzada, como las tecnologías de la información y la cibernética junto con algún grado de desintegración o cambio radical en el orden social. De acuerdo con Lawrence Person:

    Los personajes del cyberpunk clásico son seres marginados, alejados, solitarios, que viven al margen de la sociedad, generalmente en futuros distópicos donde la vida diaria es impactada por el rápido cambio tecnológico, una atmósfera de información computarizada ubicua y la modificación invasiva del cuerpo humano. (Wikipedia)

    Creo que el argumento concuerda. Sinceramente la recomiendo.

  11. #10
    Cinturón Negro Avatar de devnull1982
    Fecha de ingreso
    16-06-2011
    Ubicación
    En casa de Ham Eun Jung
    Edad
    38
    Mensajes
    1,655
    Agradecimientos: 100


    Seguir a devnull1982 en Twitter

    Predeterminado

    Cita Iniciado por tania12 Ver mensaje
    Cyberpunk es un subgénero de la ciencia ficción, conocido por su enfoque en la "alta tecnología y bajo nivel de vida" y toma su nombre de la combinación de cibernética y punk. Mezcla ciencia avanzada, como las tecnologías de la información y la cibernética junto con algún grado de desintegración o cambio radical en el orden social. De acuerdo con Lawrence Person:

    Los personajes del cyberpunk clásico son seres marginados, alejados, solitarios, que viven al margen de la sociedad, generalmente en futuros distópicos donde la vida diaria es impactada por el rápido cambio tecnológico, una atmósfera de información computarizada ubicua y la modificación invasiva del cuerpo humano. (Wikipedia)

    Creo que el argumento concuerda. Sinceramente la recomiendo.
    Ya se que es el cyberpunk y no vi nada de eso en el trailer, algo tipo " Alita, angel de combate ", o " Ergo Proxy ".

    Repito que solo vi el trailer y por eso pregunto, aunque lo mejor sera que vea el primer capi.

  12. #11
    Gran Maestro Dan Avatar de tania12
    Fecha de ingreso
    31-08-2011
    Ubicación
    Neo-Tokyo
    Mensajes
    4,170
    Agradecimientos: 8216

    Predeterminado

    Ups! jiji. Disculpa. Malinterpreté tu comentario. Creo que siempre es mejor verse un capítulo y salir de dudas.

  13. #12
    Cinturón Blanco Avatar de bituperio
    Fecha de ingreso
    19-04-2012
    Ubicación
    Tenerife
    Mensajes
    24
    Agradecimientos: 1

    Predeterminado

    A mi el dibujo del anime según pasan los años me parece peor, no se, me da la impresión que fueran mas "infantiles" (en las series digo). Hace mucho tiempo que no veo una serie como Ergo Proxy ya que la nombraron....

  14. #13
    ☆★ Ángel Asia-Team ★☆ Avatar de mygoongyossi
    Fecha de ingreso
    28-09-2010
    Ubicación
    CARACAS
    Mensajes
    2,009
    Agradecimientos: 5

    Predeterminado

    Cita Iniciado por devnull1982 Ver mensaje
    Me llamo la atencion y vi el trailer pero en dicho trailer no veo el rastro caracteristico del genero cyberpunk. Solo vi un anime de Sci-fi y accion, que no digo que sea malo pero me tira pa atras.

    Alguien que la haya visto me puede decir si realmente contiene o no el genero cyberpunk ?
    vistos algunos, voy al 5 junto con mis chamos...y según lo que yo entiendo de este genero del postmodernismo...

    siiiiiii!!!!!!

    Hasta ahora muy buena...

  15. #14
    Cinturón Negro Avatar de devnull1982
    Fecha de ingreso
    16-06-2011
    Ubicación
    En casa de Ham Eun Jung
    Edad
    38
    Mensajes
    1,655
    Agradecimientos: 100


    Seguir a devnull1982 en Twitter

    Predeterminado

    Cita Iniciado por MIRVIDA DIAZ Ver mensaje
    vistos algunos, voy al 5 junto con mis chamos...y según lo que yo entiendo de este genero del postmodernismo...

    siiiiiii!!!!!!

    Hasta ahora muy buena...
    no confundir sci-fi con cyberpunk, los dos generos me gustan, pero de cyberpunk hay muy pocas cosas y por eso estaba contento de descubrir otro anime, pero el trailer me desilusiono, de todas maneras voy a ver el primer capi a ver que tal.

  16. #15
    Cinturón Naranja Avatar de galloclaudio
    Fecha de ingreso
    10-12-2007
    Mensajes
    33
    Agradecimientos: 5

    Predeterminado

    Para ver, seguro. Discutir, tal vez...
    十人十色...

  17. #16
    Moderador Avatar de Xtian
    Fecha de ingreso
    18-06-2003
    Ubicación
    Internet Chile
    Mensajes
    5,503
    Agradecimientos: 10680

    Predeterminado

    Yo voy en cap 8, de Cyberpunk algo pero no tanto como esperaba, mas acciòn, polis, Sci Fi.

    Pero como dice Tania mas arriba en la expliaciòn del sub-genero, hay veces que mezclan alta tecnologia, con zonas marginales, personajes solitarios.

    En el trailer efectivamente no ves nada eso.

    Creo que hay un término que se acerca mas, que es un sub genero del cyberpunk y que es Postcyberpunk

    El postcyberpunk describe un subgénero de la literatura de ciencia ficción que se supone ha emergido desde el movimiento ciberpunk. Como su predecesor, el postcyberpunk se centra en desarrollos tecnológicos en sociedades de un futuro cercano, generalmente examinando los efectos sociales de las telecomunicaciones globales, la ingeniería genética o la nanotecnología. Pero a diferencia del cyberpunk "clásico", las obras de esta categoría se caracterizan por tener personajes que actúan para mejorar las condiciones sociales, o al menos para proteger el statu quo de la creciente decadencia.

  18. #17
    Moderador Avatar de Xtian
    Fecha de ingreso
    18-06-2003
    Ubicación
    Internet Chile
    Mensajes
    5,503
    Agradecimientos: 10680

    Predeterminado

    Cap 15... el prota recomienda un par de libros

    Philip K. Dick : ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?
    William Gibson : Neuromante

    Si esa wea no es Cyber Punk...

  19. #18
    Gran Maestro Dan Avatar de tania12
    Fecha de ingreso
    31-08-2011
    Ubicación
    Neo-Tokyo
    Mensajes
    4,170
    Agradecimientos: 8216

    Predeterminado

    Conozco los dos, aunque más el de Philip K. Dick (en el cual se inspira la historia de Blade Runner, película obligatoria si te gusta el genero). El Neuromante lo conozco de oidas pero no se de que trata.

  20. #19
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    3,031
    Agradecimientos: 3902

    Predeterminado


    ¡Serie Anime de Estreno!
    ¡Publicados Capítulos 01-02!


    Traducción: subeteorimono
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33




  21. Los siguientes 7 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  22. #20
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    3,031
    Agradecimientos: 3902

    Predeterminado

    ¡¡¡Estrenoooo!!! (que me gustan a mí las dancing bananas, caray).

    La Zona Anime, que consume café en cantidades industriales, vuelve a los orígenes de esta saga de aire cyberpunk y estrena subtítulos Asia-Team para la primera temporada. Porque lo bueno es bueno, pero lo perfecto es mejor.

    ¡Oh @subeteorimono, oh @airisa! ¡Oh dioses intervencionistas en la vida de los otakus! ¡Graciaaaaas!


  23. Los siguientes 4 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  24. #21
    Cinturón Blanco Avatar de ikiu
    Fecha de ingreso
    02-07-2010
    Mensajes
    21
    Agradecimientos: 28

    Predeterminado

    ¡Gracias por los subtitulos!, vi el primer capitulo de la serie con subtitulos en ingles cuando se extreno pero no me entere de nada y la deje. Probaré ahora en español.

  25. Los siguientes 3 usuarios agradecen a ikiu por este tema:


  26. #22
    Cinturón Amarillo Avatar de isaboo
    Fecha de ingreso
    04-10-2013
    Mensajes
    147
    Agradecimientos: 51

    Predeterminado

    Maravilloso... a mi colección .... muchas gracias... me leen mi mente...

  27. Los siguientes 3 usuarios agradecen a isaboo por este tema:


  28. #23
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    688
    Agradecimientos: 1752

    Predeterminado

    Hallo Leute! Pues sí, airisubete Produktionen GmbH se complace en emprender, tras una etapa de algunas dudillas (mucho trabajo, oiga), la traducción completa de la saga de Psycho-Pass de la cual ya hace unos meses habíamos traído, siempre en orden invertido (), la peli de First Inspector (2020), la S3 (2019) y las películas Sinners of the System (2019).

    La saga no creo que necesite presentaciones: comenzó en 2012 (justo ocho años este mes), la ficha de AT de la S1 (ésta) es de 2013, pero... no había traducción de la casa para las dos primeras temporadas. Cuando publicábamos lo de 2019-2020, la amable compañera @Lucieny nos preguntaba si teníamos en proyecto traducirlas y en aquel momento no era así... Incluso, al saberlo, ella tuvo la gentileza de aportar unos enlaces de cierta traducción en español disponible y digamos de prestigio, ya que, hasta donde puedo ver, procedía de lo que @MTorrN94 (¡hola!) denomina el Rollo Crujiente Se habló de traer esos enlaces a las fichas respectivas, y de hecho se lo solicité al moderador @davidn33 pero, hombre ocupado, lo olvidó, y yo también olvidé insistir Entre tanto, como me gusta mucho la serie y había olvidado ciertos detalles, empecé a verla con esos subtítulos en español y... personalmente no logré ver más de cuatro o cinco porque me ponía de mal humor el escaso cariño con el que estaban hechos. Eso son subs profesionales Por otro lado, era evidente que no estaban en español neutro, plagados de jerga local española, para más señas con toques catalanes y catalanismos (quizá debiera decir Liechstenteinianismos , por eso reconocí su origen con certeza ). En suma: sentí la llamada del deber y, aprovechando distracciones de la compañera @airisa emprendí por mi cuenta la traducción, y al cabo de un rato llevaba ya hechos un porrón (neutro: montón) de capis, así que le compartí a la compi de tándem la posibilidad de presentarlo como nuevo proyecto, idea que asumió con entusiasmo, traduciendo también, así que... henos aquí al rescate, completistas irredentos, lanzados a ofrecerles genuinos subtítulos de la casa

    Sé que para veteranos de la saga como @javifelices y @Surabaya o la entusiasta @Lucieny llegamos tarde y no sé si me atrevería a invitarles a ver la serie otra vez aunque personalmente yo sí que hago esas cosas (me gusta repetir de lo bueno ) pero, sin compromiso ninguno, quisiera dedicarles nuestro trabajo en general con la saga y en particular con esta S1 y la S2 que seguirá inmediatamente tan pronto terminemos la primera Incidentalmente, como son muchos capis (22 la S1 + 11 la S2 = 33), publicaremos a un ritmo bastante allegretto, para decirlo musicalmente.

    Hablando de música, para mí la música fue lo que me llevó a esta serie. Yo siempre he dicho y reconocido que soy un ignorante en el mundo anime y varias veces es por la música como llegué a los animes: así fueron Judy & Mary quienes me llevaron con sus «Pecas« a Rurouni Kenshin y fueron LING TOSITE SIGURE (hola @sesilu ) quienes me llevaron a Psycho-Pass A los creadores de la serie parece que les gustaba mucho este grupo, pues no sólo se debe a esos gritones (chico-chica) el OP de la primera mitad de la S1 sino también el de la S2, el de la Movie de 2015 y hasta alguno de las producciones de 2019-2020.

    Hum, acerca de la traducción, es posible que la terminología que nosotros elegimos no concuerde del todo con la de otras versiones. Bueno, ahí está parte de la gracia. Otra cosa que merece quizá explicación es que escribamos con simples "oes" los nombres que los yankis escriben con "ou", como puedan ser Kougami y Shougo Makishima: en nuestros subs son Kogami y Shogo, por ejemplo. La razón la entenderá bien quien tenga un poco de nociones de las reglas de romanización Hepburn. La o larga japonesa se transcribe con macrón (una rayota), parecido al circunflejo ô. Una alternativa es escribir doble oo. Los yankis tienen muy poco respeto a eso y, como ellos pronunciarían "oo" como una "u" (como en "cool"), tienen la mala costumbre de escribir "ou", que ellos pronuncian como una o larga más o menos. Pero en español eso lo leemos "ou". Y eso no puede ser En subs en español (buenos) es usual aplicar la Hepburn con ciertas licencias y una de ellas es simplificar las vocales largas y omitir signos ortográficos raros como circunflejos y macrones. De ahí, pues, que nosotros escribamos Kogami y Shogo, etc., porque se parece mucho más a la pronunciación japonesa que esos "ous". Espero que les parezca bien nuestra elección
    Otro aspecto es el tratamiento de las palabrotas. En esos subs españoles profesionales recuerdo haber visto muchas, que ni siquiera aparecían en el inglés, que es generoso en ellas. Ahora bien, sabemos que los yankis son muy dados a pensar que poner palabrotas es dar un énfasis apropiado en unos subs. El problema es que eso se lo inventan. El japonés es una lengua muy bien educada en la que las palabrotas son inusuales. Por tanto, en airisubete desyankificamos en ese aspecto (y en otros) lo que traducimos del inglés –por eso a menudo manejamos traducciones de diferente idioma para comprobar los abusos yankis– y tratamos de respetar las idiosincrasias de la cultura japonesa. Si en japonés dicen palabrotas, las traducimos como tales, pero no necesitamos imitar el gusto yanki por usar la four-letter word y similares

    En fin, otro tochazo, perdón

    Gracias @davidn33 por el «subidón» y gracias a @ikiu e @isaboo por los prestos comentarios, una muy agradable sorpresa

    ¡Saludos y... a disfrutar! Y muy pronto... ¡más!




    IMPORTANTE: se recomienda encarecidamente emplear las versiones ligeras 1080p enlazadas en la ficha para el correcto visionado de los subs, que en otros formatos (720 e inferior) pueden visualizarse mal

  29. Los siguientes 9 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  30. #24
    Colaborador Asia-Team Avatar de MTorrN94
    Fecha de ingreso
    14-07-2017
    Mensajes
    1,309
    Agradecimientos: 1582

    Predeterminado

    Mieeeeeerda...
    Gracias por incluirme en el testamento @subeteorimono . Aunque eso sí, tendré que leerlo en cuotas

  31. Los siguientes 3 usuarios agradecen a MTorrN94 por este tema:


  32. #25
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    688
    Agradecimientos: 1752

    Predeterminado

    Cita Iniciado por MTorrN94 Ver mensaje
    Mieeeeeerda...
    Gracias por incluirme en el testamento @subeteorimono . Aunque eso sí, tendré que leerlo en cuotas
    Jajajaja @MTorrN94 no hace falta que leas el tochazo si no tienes ganas, la mención era solamente por acreditar tu copyright terminológico con lo del crujiente. De lo demás, puedes servirte a gusto


  33. Los siguientes 2 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  34. #26
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    3,031
    Agradecimientos: 3902

    Predeterminado


    ¡Publicado Capítulo 03!


    Traducción: subeteorimono
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33




  35. Los siguientes 6 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  36. #27
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    688
    Agradecimientos: 1752

    Predeterminado

    Gracias @davidn33 ¡Allá va el capisodio Tres! Y quienes conocen la serie y el mundo de Sibila saben que esa frase que dice la inspectora Tsunemori tan feliz... ella no lo sabe, pero de inocente tiene bien poco De hecho, es la revolución
    En este cap. 3, la Unidad Uno de la OSP acude a una fábrica de drones debido a unos incidentes harto sospechosos. Todavía no entramos en el meollo principal de la primera temporada, estamos en la antesala... y de momento no lo sabemos
    Bien, cuando dije lo del ritmo de publicación allegro ma non troppo me refería a esto, a que, si no hay imprevistos, irán saliendo a razón de tres semanales, para que no se haga eterna la publicación de tantos episodios Que lo disfruten

  37. Los siguientes 4 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  38. #28
    Cinturón Marrón Avatar de Lucieny
    Fecha de ingreso
    22-12-2014
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    786
    Agradecimientos: 278

    Predeterminado

    Cita Iniciado por subeteorimono Ver mensaje
    la amable compañera @Lucieny o la entusiasta @Lucieny
    Buaaaaaa!!!!!!!!! creo que es la primera vez que me dedican dos piropos en un mismo post

    y sí, me he leído el post entero jajajaja y por eso he visto que me nombrabas dos veces

    Todo sea poco que alabar el pedazo de trabajo que os pegáis para que los demás tengamos nuestros buenos momentos delante de la pantalla, o ayudar, como en este caso, con algún granito de arena.

    Leer como explicas @subeteorimono los tipos de traducciones que hay (he flipado en colores...) y lo que hacéis vosotros con ellas, es para haceros un monumento, y quien no sepa agradecer ese trabajo o es tonto o es desagradecido .

    Así que mientras siga Asia-Team y todos sus estupendos equipos de traducción, aquí seguiré (mos) esperando cada una de vuestras obras maestras.

    Y subrayo que no es peloteo, es lo que siento y pienso y que estoy segura de que más de uno que nunca habla opinará igual.

    P.D.:Y antes de que se me olvide, gracias por empezar a traducir la primera temporada y luego la segunda, parece que al final hice bien en esperar

  39. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Lucieny por este tema:


  40. #29
    Super Moderador Avatar de Mekare305
    Fecha de ingreso
    08-04-2008
    Ubicación
    España
    Edad
    42
    Mensajes
    14,058
    Agradecimientos: 36333


    Seguir a Mekare305 en Twitter

    Predeterminado

    Como no he visto ni las pelis ni anteriores traducciones, la historia me pilla de nuevas. Vistos los dos primeros, me han molado y se me han quedado cortos

    También me he leído el tochazo (aunque un poco en diagonal )

    Gracias por otro capi! Me lo descargo y veré en un futuro próximo

  41. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Mekare305 por este tema:


  42. #30
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    3,031
    Agradecimientos: 3902

    Predeterminado


    ¡Publicados Capítulos 04-05!


    Traducción: subeteorimono
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33




  43. Los siguientes 6 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Marcadores

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •