Resultados 1 al 13 de 13

Tema: Sweet Teeth (2021)

  1. #1
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    4,035
    Agradecimientos: 5593

    China Sweet Teeth (2021)



    Sweet Teeth (2021)



    La historia sigue el romance entre Ai Jing Chu subdirector del departamento de odontología y Zeng Li una bibliotecaria de 28 años.

    ~~ Adaptación de la novela Shi Jie Wei Chen Li (世界微尘里) por Mu Fu Sheng.






    Título original: 世界微尘里 / Shi Jie Wei Chen Li
    Género: Comedia, Drama, Medicina, Romance
    Capítulos: 22
    Cadena: IQIYi
    Período de emisión: 16-Agosto-2021 al 31-Agosto-2021
    Reparto:
    Wu Xuan Yi como Zeng Li
    Bi Wen Jun como Ai Jing Chu
    Zhai Xiao Wen como Liu Yi Cheng
    Zhang Bai Jia como Wu Ying
    Liu Te como Zheng Hao Ran
    Wan Zi Lin como Ma Yi Yi




    Spoiler:
    SPOILER:
    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.




    Raw - Avistaz
    (Requiere Registro)

    **Les proporcionamos los links a la página en Avistaz donde pueden encontrar
    todos los capítulos, ustedes sólo deben seleccionar el que necesiten y descargarlo.


    *Manual de Torrent



    Descarga Directa por 1fichier por
    ampar para Asia-Team



    Formato 1080p IQiyi WEB-DL AAC H.265-HBO

    Capítulo 01 / Capítulo 02 / Capítulo 03 / Capítulo 04
    Capítulo 05 / Capítulo 06 / Capítulo 07 / Capítulo 08
    Capítulo 09 / Capítulo 10 / Capítulo 11 / Capítulo 12
    Capítulo 13 / Capítulo 14 / Capítulo 15 / Capítulo 16
    Capítulo 17 / Capítulo 18 / Capítulo 19 / Capítulo 20
    Capítulo 21 / Capítulo 22


    NOTA IMPORTANTE
    Los archivos se encuentran en formato .rar,
    se deben descomprimir para poder visualizar los vídeos.





    Subtítulos Exclusivos de Asia-Team

    Traducción: Francisvhl
    Corrección: Francisvhl
    Coordinación: Irya

    Capítulos 01 - 05.rar / Capítulos 06 - 10.rar
    Capítulos 11 - 16.rar

    Estimado usuario, antes de postear algún mensaje te invitamos a leer las
    Normas y Recomendaciones de Asia-Team y las de la Zona de Series Asiáticas
    Así lograremos mayor agilidad en los temas y una mejor convivencia en esta, nuestra casa.

    Última edición por Irya; 21-01-2022 a las 16:30:12 Razón: Actualización

  2. Los siguientes 13 usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  3. #2
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,602
    Agradecimientos: 11492

    A-T_1


    ¡Publicados Capítulos 01 - 05!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Irya (Coordinación)




    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para que los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido u nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre.
    • "A" = Usado algunas veces antes del nombre, denota confianza.
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.




  4. Los siguientes 4 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  5. #3
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    4,035
    Agradecimientos: 5593

    Predeterminado

    ¡¡Feliz estreno!!


    Descargando los primeros, espero poder ir viéndola mientras publican

    ¡¡Muchas gracias chicas!!

  6. Los siguientes usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  7. #4
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,860
    Agradecimientos: 606

    Predeterminado

    ayy esta no la esperaba, voy una serie atrasada que acabo de empezar la anterior

    Feliz estreno y gracias por los primeros, vamos por la raws

  8. Los siguientes usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  9. #5
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,602
    Agradecimientos: 11492

    Predeterminado

    Vistos del 01 al 05...

    Spoiler:
    SPOILER:
    Qué primer capítulo tan doloroso A mí que no me han tenido que hacer nada en la boca, me dejó ¿Pero cómo una persona se puede dejar sacar los dientes sanos solo porque tienes un colmillo un poco retorcido?
    Qué bueno pensando primero que era el exnovio malvado y luego pensando que no la reconocía... menos mal, porque no me apetecía ver otra serie con un prota olvidacaras...
    Qué dolor también el niño con lo del clavo
    Lo bueno es que ya se aclaró todo y parece que ambos conectaron muuuuuy bien
    Me gusta la amiga médico, la otra de momento me parece bastante tonta Tanto que busca el amor y seguro que va a ser el Ge de la prota
    Y que me perdonen las fans de Ji Chang Wook, pero el estudiante que buscaron para la amiga médico me recuerda un montón al Healer ¿y a vosotros?

    Gracias por estos

  10. Los siguientes usuarios agradecen a Irya por este tema:


  11. #6
    Cinturón Negro Avatar de Pepita06
    Fecha de ingreso
    24-01-2014
    Ubicación
    Huelva (España)
    Mensajes
    1,150
    Agradecimientos: 241

    Predeterminado

    Feliz estreno!!!!!!!!
    Muchas gracias por ésta serie y los 5 primeros subs.

  12. Los siguientes usuarios agradecen a Pepita06 por este tema:


  13. #7
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,602
    Agradecimientos: 11492

    A-T_1


    ¡Publicados Capítulos 06 - 10!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Irya (Coordinación)




    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para que los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido u nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre.
    • "A" = Usado algunas veces antes del nombre, denota confianza.
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Shi Ge = "Senior/Superior" en masculino. Mayor en grado en estudios o trabajo. (**Sunbae)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.




  14. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  15. #8
    Cinturón Negro Avatar de Pepita06
    Fecha de ingreso
    24-01-2014
    Ubicación
    Huelva (España)
    Mensajes
    1,150
    Agradecimientos: 241

    Predeterminado

    Muchas gracias por los subs. del 6 al 10.

  16. Los siguientes usuarios agradecen a Pepita06 por este tema:


  17. #9
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    4,035
    Agradecimientos: 5593

    Predeterminado

    Vistos del 01 al 05

    Spoiler:
    SPOILER:
    En un principio me gustan los protagonistas, se conocieron de una forma accidental y con malentendidos de por medio, pero parece que se van entendiendo y que ambos empiezan a sentir el uno por el otro, estoy deseando ver como desarrollan su historia.

    La amiga médico de ella me gusta y su interés amoroso (el estudiante extranjero de Malasia) es muy dulce. La otra amiga en un principio me resulta un poco atolondrada, espero que a medida que pasen los capítulos cambie un poco. En cuanto a su interés amoroso, tiene pinta de que será el hermano de la protagonista, pero ya veremos que sucede.

    En definitiva, creo que es una historia bastante fácil de ver y que no resulta nada pesada. Estoy deseando ver como se desarrolla la historia y solo espero que no entren en tópicos innecesarios y que veamos más de las parejas.


    Gracias

  18. Los siguientes usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  19. #10
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,602
    Agradecimientos: 11492

    Predeterminado

    6 - 10...

    Spoiler:
    SPOILER:
    Ya se va poniendo todo en su lugar
    Los dos protas no pueden gustarse más, pero aún les falta el empujoncito final porque aunque él ya lo intentó un par de veces, siempre vinieron a estropeárselo, incluida ella
    La doctora, dice que el estudiante no le gusta y se escuda con eso del juego, pero ya está cayendo y por ahí aparecen los celos...
    La otra, que de veras que es tonta, ya consiguió al informático pero me da que este esconde algo, no sé
    Y el Ge de la prota no tiene ni idea de lo enamorado que está de Yi Yi, pero creo que no tardará mucho en darse cuenta
    Me hacen mucha gracia las enfermeras del dentista que ven mucho más allá que él...


    Esperando los de mañana

  20. Los siguientes usuarios agradecen a Irya por este tema:


  21. #11
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,602
    Agradecimientos: 11492

    A-T_1


    ¡Publicados Capítulos 11 - 16!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Irya (Coordinación)




    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para que los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido u nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre.
    • "A" = Usado algunas veces antes del nombre, denota confianza.
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Shi Ge = "Senior/Superior" en masculino. Mayor en grado en estudios o trabajo. (**Sunbae)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.




  22. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  23. #12
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    4,035
    Agradecimientos: 5593

    Predeterminado

    Vistos del 06 al 10...

    Spoiler:
    SPOILER:
    Me encantan los protas

    Parece que ya están en fase de "acercamiento", lo mejor es la escena donde van a la cafetería después de beber y ella lo besa pensando que es un Husky siberiano lo que me reí con estos dos tortolitos.

    La doctora me gusta y su interés amoroso también, pero que ella diga que es muy mayor para el y que después utilice un juego para acercarse es hilarante y más aún cuando se pone celosa. Otra escena que me gustó mucho, y que involucra a esta pareja y a la principal, fue cuando fueron al puesto de tiro con arco

    La amiga influencer no termina de gustarme, me sigue pareciendo atolondrada e infantil buscando "amor" de esa forma, sinceramente parece que ni ella misma sabe lo que realmente quiere y se va a llevar un chasco porque el informático ese seguro que está jugando a dos bandas (o eso creo)

    En cuanto a Zheng Hao Ran, yo creo que el sabe lo que siente por Yi Yi, por eso siempre esta cerca cuando necesita algo y si es un "mujeriego" es esperando a que esta última se de cuenta. Pero parece que se cansó y está intentando tener una relación "real" así que ya veremos... pero tiene toda la pinta de que acabará con Yi Yi.


    Muchas gracias por los nuevos, me los llevo

  24. Los siguientes usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  25. #13
    Cinturón Negro Avatar de Pepita06
    Fecha de ingreso
    24-01-2014
    Ubicación
    Huelva (España)
    Mensajes
    1,150
    Agradecimientos: 241

    Predeterminado

    Muchas gracias por los subs. del 11 al 16.

  26. Los siguientes usuarios agradecen a Pepita06 por este tema:


Temas similares

  1. Sweet Sweet (2021)
    Por Irya en el foro Otras Series
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 05-12-2020, 12:04:44
  2. First Love It's You (2021)
    Por Irya en el foro Otras Series
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 02-12-2020, 22:37:02
  3. Teeth of Love / Ai qing de ya chi (2006) [NewMov]+ R
    Por elvacaloca en el foro Romance (+)
    Respuestas: 4
    Último mensaje: 14-12-2016, 11:37:05
  4. Eastern Sidekick - Teeth And Sweat (MV 2013)
    Por Yuiren en el foro MV / PV
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 13-09-2013, 19:18:40
  5. Kooki TV Dal★Shabet Sweet Sweet Story [Variety Show]
    Por Ceres. en el foro Variety Shows
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 05-04-2011, 17:37:42

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •