Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 30 de 61

Tema: Heaven Official's Blessing (2020-2021)

  1. #1
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    744
    Agradecimientos: 1908

    China Heaven Official's Blessing (2020-2021)



    Heaven Official's Blessing (2020-2021)





    Hace 800 años existía la nación de Xian Le, un vasto reino que disponía de inmensos recursos. Xie Lan, el príncipe heredero, era un joven de mucho talento al que no interesaba el poder y más bien ansiaba salvar el mundo. Su comportamiento hizo que, a los 17 años, pasara las pruebas celestiales y obtuviera la inmortalidad. Sin embargo, tres veces logró que lo expulsaran del Cielo, convirtiéndose en el hazmerreír de los Tres Reinos.

    Tras su tercer retorno al Cielo, se le encarga investigar en la Tierra un misterioso caso de desapariciones de novias en el que parece haber fantasmas implicados. Durante la investigación, Xie Lan tendrá un misterioso encuentro... (Sinopsis: nautiljon + subeteorimono,)









    Título original: Tiān guān cì fú / 天官赐福 / 天官赐福动画
    Idioma: Mandarín
    Género: Acción, drama, comedia, fantasía, misterio, sobrenatural
    Capítulos: 11
    Duración: 24 min.
    Periodo de emisión: 31 de octubre de 2020 - 2 de enero de 2021
    Director: Li Haoling
    Estudio de Animación: Haoliners Animation League



    Gracias a nyaa

    1080p – MKV

    **Les proporcionamos los links a las páginas en nyaa donde pueden encontrar
    todos los capítulos, ustedes sólo deben seleccionar el que necesiten y descargarlo.


    Manual de Torrent




    Descarga Directa por 1Fichier por
    davidn33 para Asia-Team


    Formato 1080 MKV

    Capítulo 01 / Capítulo 02/ Capítulo 03 / Capítulo 04
    Capítulo 05 / Capítulo 06 / Capítulo 07
    / Capítulo 08
    Capítulo 09/ Capítulo 10/ Capítulo 11/ Capítulo 12

    NOTA IMPORTANTE

    Los archivos se encuentrar en .rar, se deben
    descomprimir para poder visualizar los videos.





    Subtítulos Exclusivos de Asia-Team

    Traducción: airisa y subeteorimono
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions


    Capítulo 01.zip / Capítulo 02.zip / Capítulo 03.zip / Capítulo 04.zip
    Capítulo 05.zip / Capítulo 06.zip
    / Capítulo 07.zip / Capítulo 08.zip
    Capítulo 09.zip
    / Capítulo 10/ Capítulo 11


    Hemos realizado una migración de nuestro material, por razones de seguridad, por lo que
    agradecemos seguir de igual manera las normas de No distribución en otros sitios.

    Gracias... Staff Asia-Team


    Estimado usuario, antes de postear algún mensaje te invitamos a leer las
    Normas y Recomendaciones de Asia-Team
    Así lograremos mayor agilidad en los temas y una mejor convivencia en ésta, nuestra casa.

  2. Los siguientes 21 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  3. #2
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    3,095
    Agradecimientos: 4099

    Predeterminado


    ¡Serie Anime de Estreno!
    ¡Publicado Capítulo 01!


    Traducción: airisa
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33




  4. Los siguientes 8 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  5. #3
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    3,095
    Agradecimientos: 4099

    Predeterminado

    ¡Superestreno! ¡Y con el servidor arrastrándose! (No yo, el servidor web ).




    ¡Otra sorpresa de @airisa y @subeteorimono!



    Los chinorris tienen un punto muy especial para estas cosas divinas, un aire muy mágico y romántico, sí, pero también acción, fantasmas, zombis, travestismo...

    Confesión: no siempre veo el anime que publicamos, no me da la vida, pero esta vez sí, y me han encantado la animación y la puesta en marcha de la trama, y la personalidad de Xie Lan promete risas, sorpresas y piedad a raudales.

    Muy de agradecer la calidad de los subtítulos; gracias al "tono elevado" del lenguaje en el Cielo y al más mundano en la Tierra, la historia tiene muchísimo empaque. Ya sabéis: las cosas de @airisa y @subeteorimono.

    Más bananas bailarinas, que nunca son suficientes:


  6. Los siguientes 6 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  7. #4
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    3,151
    Agradecimientos: 3269

    Predeterminado

    ¡¡Feliz estreno!!

    Me encantan este tipo de series, sin duda la disfrutaré.

    Muchas gracias

  8. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  9. #5
    Traductor Asia-Team Avatar de noeliacine
    Fecha de ingreso
    22-08-2009
    Mensajes
    771
    Agradecimientos: 487

    Predeterminado

    ¡Felicitaciones por el estreno!
    Es verdad que no miro mucho anime, pero a este le tenía ganas porque la novela en la que se basa es de Mo Xiang Tong Xiu. Es la misma autora del libro de "The untamed", serie que me encantó.
    Así que doble gracias al equipo. Saludos!

  10. Los siguientes 5 usuarios agradecen a noeliacine por este tema:


  11. #6
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    744
    Agradecimientos: 1908

    Predeterminado

    ¡Hola! Entre las presentaciones de @davidn33 (gracias por el bananero subidón ) y @noeliacine creo que me libro yo de tener que hacerlas .
    noelia
    nos aporta el dato de la autora de la novela en que se basa el anime. Se conoce que la escritora es famosa por sus novelas web de orientación BL y tramas refinadas y exquisitas. No leí sobre "The Untamed", quizá bajo otro nombre, pero "Blessing" no es la primera novela de ella que se plasma en anime (donghua propiamente): ya se hizo, de hecho aún se hace porque la serie no termina (salieron dos temporadas y actualmente está en emisión un "chibi" mientras preparan tercera), una adaptación de "Grandmaster of Demonic Cultivation", que está genial, pero personalmente la de Heaven Official's Blessing creo que la supera en calidad

    Cita Iniciado por davidn33 Ver mensaje
    Muy de agradecer la calidad de los subtítulos; gracias al "tono elevado" del lenguaje en el Cielo y al más mundano en la Tierra, la historia tiene muchísimo empaque. Ya sabéis: las cosas de @airisa y @subeteorimono.
    Te diste cuenta de la diferencia de registros, ¿eh? Sí, eso son cositas que miramos

    Esto me lleva a varios puntos o avisos, empezando por...

    * Acerca de los subtítulos: La serie está en emisión online (Bilibili) desde hace unas semanas (terminará e principios de enero). Aunque nosotros nos pusimos pronto manos a la obra, constatamos que otros fansubs están en el asunto y nos tomaron la delantera, pero también hemos constatado la baja calidad de lo que por ahí circula: pueden comparar si lo desean y comprobarlo, pero por ejemplo nuestra versión tiene OP y ED traducidos, títulos y otras cosas que otros no tienen, y eso sin entrar en la traducción (estuve echando una ojeada de otros fansubs y no soporté ni cinco minutos... ). Por eso, aviso para impacientes: Si alguien apresurado no puede contenerse y busca otro fansub más rápido, que recuerde que "lo barato sale caro" y que "grandes recompensas obtienen los que saben esperar"
    Lo cual enlaza con el correspondiente aviso para los impacientes del inglés (no miro a nadie ): los subs ingleses que circulan, oficiales por cierto, son lamentables y, osaré decirlo, incluso vergonzosos. Además, se ven fatal. Resumen: non dubitare, usen la versión airisubete. Lo agradecerán sus paladares y sus almas


    * Acerca de las raws: comento que, aunque las dedé son muy ligeritas, su calidad no tiene que envidiar a las raws torrenciales que en cambio son pesadotas (y llevan subs chinos, aunque seleccionables). Si no se fían, hagan la prueba.

    * Acerca del ritmo de publicación: nuestro propósito es publicar dos capis semanales, los miércoles y fines de semana, si no hay imprevistos. Creo que no es mal ritmo para impacientes

    Y como luego dicen que si los tochos y blablá, me callo, no sin dar gracias también a @Kass Soo por el coment y las felicitaciones

    ¡No olviden comentar y compartir sensaciones y experiencias!



    P.S. Ay, lo olvidaba. El genitivo sajón del título de la serie no sólo es oficial sino que incluso está bien puesto, aunque a primera vista no lo parezca. Si hace falta lo explicamos

  12. Los siguientes 8 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  13. #7
    Traductor Asia-Team Avatar de noeliacine
    Fecha de ingreso
    22-08-2009
    Mensajes
    771
    Agradecimientos: 487

    Predeterminado

    @subeteorimono "The Untamed" es el nombre de la serie, pero está basada en el libro "Grandmaster of Demonic Cultivation" de la autora.

  14. Los siguientes 4 usuarios agradecen a noeliacine por este tema:


  15. #8
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    744
    Agradecimientos: 1908

    Predeterminado

    Cita Iniciado por noeliacine Ver mensaje
    @subeteorimono "The Untamed" es el nombre de la serie, pero está basada en el libro "Grandmaster of Demonic Cultivation" de la autora.
    Ah, qué bueno, era lo mismo @noeliacine Con razón decía yo que había leído sobre tres novelas de la autora pero lo de Untamed no me sonaba nada... me pregunto dónde la encontraste con ese título, pues yo la hallé en inglés y mandarín con el mismo de la novela (así como algunas dudosas traducciones al "español" del título). En fin, con lo fácil que es decir en chino "Mo Dao Zu Shi"..., ¿verdad?
    Pues yo la vi hace un par de días, es decir, lo que tienen hecho (salvo la "Q" o chibi), en inglés, y, aunque la S2 los tenía aceptables, la S1 tenía unos subs ingleses terribles (además de durísimos jajajaja) Me gustó mucho también Seguro que ésta te va a encantar también, ya verás

    Ya que te veo puesta en materia, no dudes en comentarnos fallitos conceptuales si los ves (los gazapos intentamos que no se nos escapen, aunque son muy pícaros y alguno siempre acaba llegando a donde no debe ).

    Gracias y un saludete

  16. Los siguientes 4 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  17. #9
    Ninja Avatar de aine
    Fecha de ingreso
    23-03-2013
    Mensajes
    5,090
    Agradecimientos: 861

    Predeterminado

    ¡FELIZ ESTRENO!

    Muchas gracias por traer este anime. Lo tenia en mi lista apuntado para ver,
    precisamente porque The Untamed me encantó, 1 vi el anime de Mo Dao Zu Shi, después dieron la serie,

    Cuando dijisteis sobre un anime BL , pensé que podría ser este.
    Obviamente sabemos que no se va a ver BL total, dada la censura, pero si lo hacen como hicieron Mo Dao Zu Shi, ya me conformo,

    Y mira que no saber nada de The Untamed , con lo que escribí yo ahí
    Hice incluso una guía para aquellos que querían saber más

    The Untamed

    Mientras escribía todo esto, ya se ha descargado el cap, así que.....

  18. Los siguientes 4 usuarios agradecen a aine por este tema:


  19. #10
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,277
    Agradecimientos: 7359

    Predeterminado

    ¡¡¡Enhorabuena y Feliz Estreno!!!

    Después de tantas no menciones y no invitaciones qué menos que darle una merecida oportunidad más aún después de leer los sugerentes post superiores

    ¡¡¡Muchas Gracias!!!


    Spoiler:
    SPOILER:


    Unos cuantos platanitos más

  20. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  21. #11
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    744
    Agradecimientos: 1908

    Predeterminado

    Cita Iniciado por aine Ver mensaje
    ¡FELIZ ESTRENO!

    Muchas gracias por traer este anime. Lo tenia en mi lista apuntado para ver,
    precisamente porque The Untamed me encantó, 1 vi el anime de Mo Dao Zu Shi, después dieron la serie,

    Cuando dijisteis sobre un anime BL , pensé que podría ser este.
    Obviamente sabemos que no se va a ver BL total, dada la censura, pero si lo hacen como hicieron Mo Dao Zu Shi, ya me conformo,

    Y mira que no saber nada de The Untamed , con lo que escribí yo ahí
    Hice incluso una guía para aquellos que querían saber más

    The Untamed

    Mientras escribía todo esto, ya se ha descargado el cap, así que.....

    ¿Y bien? ¿Qué tal la experiencia?

    Muchas gracias @aine por tu bonito post, tan informativo. Me tendréis que perdonar la ignorancia, pero estuve entendiendo un buen rato que eso de Untamed era el donghua (anime) que estuve viendo, y fue sólo gracias a los enlaces que puso aine cuando por fin aclaré mi confusión (el uso del color violeta intencionado es, ya dije hace siglos que yo quiero que seas traductora ) Es decir, que no, no sabía de Untamed nada, entre que visito poco el foro y apenas miro cosas..., yo en AT sigo sintiéndome un visitante, perdón por las posibles molestias y las muchas ignorancias

    Comparando los dos donghuas/animes, creo que "Heaven Official's Blessing" (HOB para los amantes de las siglas ) es bastante más explícito con los contenidos BL, siempre dentro de cierta sutileza. Eso se ve ya desde el comienzo del capi 1 en una multitud de detalles. Quizá en ese sentido te/os sorprenda –moderadamente, digo– la serie, si partimos de la premisa de esa censura que eliminó casi por completo (al menos en el donghua que yo vi) esos contenidos...

    Tomo nota de Untamed y a lo mejor me animo a verla, aunque me pareció que decías que los subs no eran muy pallá. Los españoles que vi del donghua en cierto lugar me parecieron aproximadamente tan terribles como lo que vi que le están haciendo a esta misma serie (seré malo, pero insisto: ¡¡demuestren amor por sí mismos/as y huyan de otras versiones!! ¡¡Elijan siempre subtítulos AT!! ).

    Por lo demás, nota de traductor tiquismiquis: me estuve mirando eso de la traducción de "Mo Dao Zu Shi" y mi conclusión provisional es que es atroz. Lo de "zushi" lo traducen por Grandmaster en el título del donghua, pero luego dentro del propio donghua es "patriarch". Ambas parecen ser válidas, pero no estaría mal algo de coherencia ¬¬ Segundo, el "Mo" puede sermuchas cosas pero entre ellas un adjetivo que modificaría a Dao y puede entenderse como evil o demonic, por qué no, pero... ¿Dao? ¿Quién fue el orate que lo tradujo por "Cultivation"? (y no digamos el "traductor" al "español" que puso el imposible y absurdo palabro "cultivación" ). El Dao es el Tao de toda la vida, de Lao Tsé o Laozi, como quieran escribirlo, y sus taoístas o daoístas. Tao (Dao) nunca debe traducirse, aunque en el contexto del taoísmo sea costumbre traducirlo por "camino". Se sabe muy bien que los propios taoístas son reacios a definirlo; me hago una idea de cómo un traductor chino al inglés pudo llegar a eso de "cultivo" aunque os ahorraré mis especulaciones al respecto. Pero mi asombro ante los atentados lingüísticos que se cometen en el mundo de la subtitulación no parece tener final

    Perdón por el inciso, no pude contenerme

    Ah, gracias también a Irya por el coment y en general a los que ponen "gracias", muy en particular al silencioso Luis H



    Spoiler:
    SPOILER:
    Por cierto, aine, ese avatar... no sabía, ahora sé (de dónde viene)

  22. Los siguientes 3 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:

     aine,  airisa,  davidn33

  23. #12
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    3,095
    Agradecimientos: 4099

    Predeterminado


    ¡Publicado Capítulo 02!


    Traducción: subeteorimono
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33




  24. Los siguientes 7 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  25. #13
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,277
    Agradecimientos: 7359

    Predeterminado

    Venía a comentar el primero y ya está aquí el segundo...

    Me ha gustado mucho

    Spoiler:
    SPOILER:
    La estética y la animación es estupenda, la historia me ha atrapado y el prota me ha caído genial

    Deseando saber quién es el "novio fantasma" Me hace pensar que podrían conocerse


    Al margen...

    Spoiler:
    SPOILER:
    Cambié la fuente del Ending a #20, porque a #40 me resultaba muy agresiva.


    ¡¡¡Muchas Gracias [email protected]!!!

  26. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  27. #14
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    744
    Agradecimientos: 1908

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Irya Ver mensaje
    ...la fuente del Ending a #20, porque a #40 me resultaba muy agresiva.
    Hola @Irya (hoy sí te menciono ), pregunta clave: ¿usas los torrentes y/o dedés que ofrecemos en la ficha, u otra versión? En 720 o inferior, 40 se vería ultrainvasivo, seguro Pero en 1080 p, el 40 ya es reducido respecto al tamaño normal, justo fui yo quien reduje porque a mí me resultaba invasivo el tamaño estándar (normalmente, en el equipo, yo soy el maniático de los tamañitos especiales); sin embargo, en 1080 normalmente el tamaño 20 se vería minúsculo.
    Si me confirmas que usas las versiones "oficiales" (o sea, las nuestras), y alguien más opinara como tú, podemos modificarlo en capítulos siguientes y luego unificarlo todo en la entrega final, pero claro, hemos de estar seguros de que es una medida conveniente para todos/la mayoría.

    ¡Gracias por el comentario técnico!

    Y qué bueno el comentario sobre el capi en sí Naturalmente, mis labios están sellados y no haré espoilerazos , pero si hay debate sobre la intriga, será divertido leerlo


  28. Los siguientes 2 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  29. #15
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,277
    Agradecimientos: 7359

    Predeterminado

    Me bajo las DD de la ficha

    Así es como me aparecía a #40,

    Spoiler:
    SPOILER:



    y así como lo he dejado a #20

    Spoiler:
    SPOILER:



    No sé, tal vez sea cosa de mi reproductor

    Pero vamos que me cuesta poco y nada modificarlo, no problem

  30. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  31. #16
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    744
    Agradecimientos: 1908

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Irya Ver mensaje
    Me bajo las DD de la ficha

    Así es como me aparecía a #40,
    ......
    y así como lo he dejado a #20
    ......
    No sé, tal vez sea cosa de mi reproductor

    Pero vamos que me cuesta poco y nada modificarlo, no problem

    Caray. En realidad, con la versión ligera, 1080 a 40 se debería ver incluso menor de lo que conseguiste con ese 20. Sí que va a ser cosa del reproductor. ¿Cuál usas, si no es secreto? Bueno, si no hay más gente a la que le pase y tú te adaptas... de momento lo dejamos así. Estaremos atentos, en todo caso
    Muchas gracias @Irya por la info, se agradece un montón, ya sabes, nosotros siempre queremos ofrecer subs lo más perfectos posible, así que esta clase de comentarios son superbién recibidos

    Spoiler:
    SPOILER:
    Nota special for you: Aparte del ED, creo que no hay más cositas de tamaños en la serie por ahora, salvo en el capi 3, donde de golpe te aparecerá una notita que tiene que salir pequeña (en VLC al menos) pero al parecer la verás ENORME. Ahí va el aviso



  32. Los siguientes 3 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:

     airisa,  davidn33,  Irya

  33. #17
    Traductor Asia-Team Avatar de dulcita228
    Fecha de ingreso
    17-10-2009
    Ubicación
    guayaquil-ecuador
    Edad
    39
    Mensajes
    2,847
    Agradecimientos: 3294


    Agrega a dulcita228 en Facebook

    Predeterminado

    Feliz estreno!!!! aunque un poquito atrasado... ya descargados los 2 subts para dar mi opnion

  34. Los siguientes 3 usuarios agradecen a dulcita228 por este tema:


  35. #18
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    3,095
    Agradecimientos: 4099

    Predeterminado


    ¡Publicado Capítulo 03!


    Traducción: subeteorimono
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33




  36. Los siguientes 7 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  37. #19
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    3,095
    Agradecimientos: 4099

    Predeterminado

    ¡Qué bien ver a la gente comentando cosas!

    Pues nada. Ahora, todos los presentes... ¡tendrán que morir!

    Subo este tercer capítulo sin haberlo visto aún, pero en el anterior me gustó cómo se mueve la trama, con muy pocas escenas pero con el trabajo deductivo de Xie Lan. No me lo esperaba.


  38. Los siguientes 2 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  39. #20
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,277
    Agradecimientos: 7359

    Predeterminado

    Cita Iniciado por davidn33 Ver mensaje

    Pues nada. Ahora, todos los presentes... ¡tendrán que morir!
    Da como cosita decir nada después de ese comentario

    El segundo se me pasó en un suspiro y me sorprendió mucho la revelación final

    A ver cómo y por qué

    ¡¡¡Muchas Gracias!!!

  40. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  41. #21
    Cinturón Verde Avatar de Meimei
    Fecha de ingreso
    14-06-2019
    Ubicación
    Oz
    Mensajes
    161
    Agradecimientos: 100

    Predeterminado

    Un millón de gracias a todo el equipo!!! @subeteorimono a mi las mini me gusta del tirón y mas si es buena. No tengo suficiente con una ración de 3 porque me entra muuucha ansiedad. Prefiero esperar a que esté completa

  42. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Meimei por este tema:


  43. #22
    Ninja Avatar de aine
    Fecha de ingreso
    23-03-2013
    Mensajes
    5,090
    Agradecimientos: 861

    Predeterminado

    ¡¡Muchas gracias por el 3!!


    ¡Ya he visto los 3!

    Me han gustado mucho

    Spoiler:
    SPOILER:
    No esperaba que muriera la niña :cry:
    Y el final del 3, qué final, me dejó con ganas de más


    Yo no tengo ningun problema con el tamaño de los sub, yo los veo normal ,
    la imagen que puso @Irya de cómo los veia ella, a mi para nada

    Descargo los capitulos por descarga directa de aqui,
    y veo los capitulos en el ordenador, con el VLC player, por si sirve de algo


  44. Los siguientes 3 usuarios agradecen a aine por este tema:


  45. #23
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,277
    Agradecimientos: 7359

    Predeterminado

    Cita Iniciado por aine Ver mensaje
    ¡Ya he visto los 3!

    Spoiler:
    SPOILER:
    No esperaba que muriera la niña :cry:

    Spoiler:
    SPOILER:
    Yo tampoco pero me debe estar bien empleado porque estaba deseando que se cargaran al jefecillo

    Cita Iniciado por aine Ver mensaje
    Yo no tengo ningun problema con el tamaño de los sub, yo los veo normal ,
    la imagen que puso @Irya de cómo los veia ella, a mi para nada

    A ver, no nos liemos que yo los subs los veo perfectamente igual de bien que veo el opening es el ending el que ha salido un poco rebelde
    Bueno, y ciertas anotaciones "extras"

    Spoiler:
    SPOILER:
    Capturita por si hay curiosidad

    Spoiler:
    SPOILER:


    Mañana, estreno ¿no?

  46. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  47. #24
    Ninja Avatar de aine
    Fecha de ingreso
    23-03-2013
    Mensajes
    5,090
    Agradecimientos: 861

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Irya Ver mensaje
    Spoiler:
    SPOILER:
    Yo tampoco pero me debe estar bien empleado porque estaba deseando que se cargaran al jefecillo
    ¡¡¡¡¡¡Yo también!!!!!!


    Mi captura

    Spoiler:
    SPOILER:

  48. Los siguientes 3 usuarios agradecen a aine por este tema:


  49. #25
    Traductor Asia-Team Avatar de noeliacine
    Fecha de ingreso
    22-08-2009
    Mensajes
    771
    Agradecimientos: 487

    Predeterminado

    @Irya y @aine, a mí me pasan las dos cosas , depende del reproductor. En el Media Player veo algunas letras gigantes como le pasa a Irya, y en el VLC todo normal.
    Ahora espero ponerme al día, que me falta ver el 3. ¡Gracias al equipo!

  50. Los siguientes 3 usuarios agradecen a noeliacine por este tema:


  51. #26
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    744
    Agradecimientos: 1908

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Meimei Ver mensaje
    Un millón de gracias a todo el equipo!!! @subeteorimono a mi las mini me gusta del tirón y mas si es buena. No tengo suficiente con una ración de 3 porque me entra muuucha ansiedad. Prefiero esperar a que esté completa
    @Meimei : Te entiendo perfectamente Pero cuando la veas, toca comentar, ¿eh?

    @aine @Irya @noeliacine La idea de poner tamañitos especiales es justo la inversa, ponerlas en un tamaño menor para que resulten menos agresivas/invasivas las notas y ciertas líneas Por cierto Irya que a ti te avisé expresamente de la notita del capi 3. Pero centrémonos en lo esencial: ¿se habría entendido lo del qi yang sin la notita? Dicho eso, la captura de Irya es brutal Por cierto...
    Spoiler:
    SPOILER:
    hay también sendas notas en los capis 4 y 5, si te asustas luego no digas que no avisé

    Me sorprende un poco la captura de aine, pues en VLC la nota debería salir en un tamaño notablemente menor al del sub de diálogo Pensaremos (airiyó) si vale la pena hacer una special edition con vistas al pack final, para tener en cuenta otros visores. entre tanto, son útiles las informaciones que vayáis/vayan dando

    De cosas del argumento me propuse no opinar para no espoilear pero...
    Spoiler:
    me dio penita lo de Ying la presunta "fea" No me dio tanta lo de Xiao Pengtou –el calvito/rapado de la pandilla– pero aun así me pilló de sorpresa



  52. Los siguientes 3 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  53. #27
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    3,095
    Agradecimientos: 4099

    Predeterminado


    ¡Publicado Capítulo 04!


    Traducción: airisa
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33




  54. Los siguientes 6 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  55. #28
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,277
    Agradecimientos: 7359

    Predeterminado

    ¡¡¡Estupendo!!!


    Cita Iniciado por subeteorimono Ver mensaje
    Por cierto Irya que a ti te avisé expresamente de la notita del capi 3. Pero centrémonos en lo esencial: ¿se habría entendido lo del qi yang sin la notita? Dicho eso, la captura de Irya es brutal
    Spoiler:
    SPOILER:
    hay también sendas notas en los capis 4 y 5, si te asustas luego no digas que no avisé
    Soy consciente de ello por eso debe ser que no me sorprendió especialmente el tamaño Tomo nota del spoiler

    Y sobre el anterior...
    Spoiler:
    SPOILER:
    Parece ser que cogimos todos un cariño especial al cabecilla y todos sentimos la sorpresiva muerte de "la fea/Ying" Deben ser estos detallidos los que no reúnen en el foro


    ¡¡¡Muchas Gracias [email protected]!!!

  56. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  57. #29
    Ninja Avatar de aine
    Fecha de ingreso
    23-03-2013
    Mensajes
    5,090
    Agradecimientos: 861

    Predeterminado

    ¡¡Genial!! Gracias por el 4

    ¡A descargar!



  58. Los siguientes 3 usuarios agradecen a aine por este tema:


  59. #30
    Ninja Avatar de aine
    Fecha de ingreso
    23-03-2013
    Mensajes
    5,090
    Agradecimientos: 861

    Predeterminado

    Visto el 4

    Pues ya tenemos...

    Spoiler:
    SPOILER:
    al 2 galán de la historia que no sé por qué, me parece que va a ser mi favorito, veremos

  60. Los siguientes 3 usuarios agradecen a aine por este tema:


Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 3 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 3 visitantes)

Temas similares

  1. Goyokin / Official Gold / Steel Edge of Revenge (1969) [V.O.]+
    Por asidman en el foro Artes Marciales / Samurais / Épicas (+)
    Respuestas: 6
    Último mensaje: 29-04-2020, 03:07:29
  2. Move to Heaven (2020)
    Por Irya en el foro Otras Series
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 28-02-2020, 17:25:33
  3. Blessing of The Sea (2019) OST
    Por kahlan1 en el foro BSO Series
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 24-02-2019, 23:09:08
  4. [MV Ost] Blessing Of The Sea (2019)
    Por Mekare305 en el foro MV OST
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 20-02-2019, 10:19:02
  5. Tears in Heaven (2020)
    Por calibelleza en el foro Otras Series
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 06-07-2018, 20:11:24

Marcadores

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •