Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 30 de 34

Tema: You Are My Glory (2021)

  1. #1
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,188
    Agradecimientos: 10375

    China You Are My Glory (2021)



    You Are My Glory (2021)




    Qiao Jing Jing y Yu Tu fueron compañeros de clase durante la secundaria. Qiao Jing Jing se confesó a Yu Tu dos veces, pero fue rechazada en ambas ocasiones. Diez años después, Qiao Jing Jing se ha convertido en una gran celebridad. Ella quiere convertirse en la patrocinadora de un videojuego, pero se expone que sus habilidades de juego son pésimas. Para salvar su reputación, su mánager la inscribe en un campeonato de videojuegos. Por casualidad, se encuentra con Yu Tu, que ahora es ingeniero aeroespacial y actualmente se encuentra absorbido por su carrera. Mediante un ardid de Qiao Jing Jing, Yu Tu se convierte en su entrenador de juegos. Poco a poco su relación se irá desarrollando...

    ~ Adaptación de la novela homónima de Gu Man ~




    OST




    Spoiler:
    SPOILER:
    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.



    Título original: 你是我的荣耀
    Título alternativo: Ni Shi Wo De Rong Yao
    Género: Comedia - Romance
    Número de Capítulos: 32
    Duración: 40' aprox.
    Idioma: Mandarín
    Periodo de Emisión: 26 de julio al 16 de agosto de 2021
    Cadena: Tencent Video
    Guion: Gu Man
    Dirección: Wang Zhi
    Reparto:
    Yang Yang como Yu Tu
    Dilraba Dilmurat como Qiao Jing Jing
    Hu Ke como Ling Jie
    Zheng He Hui Zi como Pei Pei
    Pan Yue Ming como Guan Zai
    Jerry Yuan como Duan Wu





    Raw - Gracias a Avistaz
    (Requiere Registro)

    Formato 1080p WEB-DL H.264 AAC-Luvmichelle
    *Manual de Torrent



    Descarga Directa por 1fichier por
    ampar para Asia-Team


    Formato 1080p WEB-DL H.264 AAC-Luvmichelle

    Capítulo 01 / Capítulo 02 / Capítulo 03 / Capítulo 04
    Capítulo 05 / Capítulo 06 / Capítulo 07 / Capítulo 08
    Capítulo 09 / Capítulo 10 / Capítulo 11 / Capítulo 12
    Capítulo 13 / Capítulo 14 / Capítulo 15 / Capítulo 16
    Capítulo 17 / Capítulo 18 / Capítulo 19 / Capítulo 20
    Capítulo 21 / Capítulo 22 / Capítulo 23 / Capítulo 24
    Capítulo 25 / Capítulo 26 / Capítulo 27 / Capítulo 28
    Capítulo 29 / Capítulo 30 / Capítulo 31 / Capítulo 32


    NOTA IMPORTANTE
    Los archivos se encuentran en formato .rar,
    se deben descomprimir para poder visualizar los vídeos.





    Subtítulos Exclusivos de Asia-Team

    Traducción: Francisvhl
    Corrección: Francisvhl
    Coordinación: Irya

    Capítulos 01 - 05.rar / Capítulos 06 - 10.rar
    Capítulos 11 - 15.zip / Capítulos 16 - 20.zip
    Capítulos 21 - 26.zip

    Estimado usuario, antes de postear algún mensaje te invitamos a leer las
    Normas y Recomendaciones de Asia-Team y las de la Zona de Series Asiáticas
    Así lograremos mayor agilidad en los temas y una mejor convivencia en esta, nuestra casa.

    Última edición por Irya; 15-10-2021 a las 12:00:07

  2. Los siguientes 24 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  3. #2
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    20,071
    Agradecimientos: 23558

    Predeterminado

    Gracias @Irya

  4. Los siguientes 2 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:

     Irya,  macamaji

  5. #3
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,188
    Agradecimientos: 10375

    Predeterminado

    A sus órdenes mi Capitán

  6. Los siguientes 2 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  7. #4
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de Judit_1981
    Fecha de ingreso
    17-05-2011
    Ubicación
    Con los Oppas de mis Sueños... en mis sueños!!
    Mensajes
    14,263
    Agradecimientos: 2025

    Predeterminado

    Jijijijijiji!!!

  8. #5
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    3,805
    Agradecimientos: 4922

    Predeterminado

    ¡¡¡Muchas gracias!!!

  9. Los siguientes usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  10. #6
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,188
    Agradecimientos: 10375

    Predeterminado

    Ya tenemos tráiler

    @Francisvhl!!!

    Spoiler:
    SPOILER:
    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.

    Spoiler:
    SPOILER:
    Y Otro Más
    Última edición por Irya; 08-09-2021 a las 12:28:36

  11. Los siguientes usuarios agradecen a Irya por este tema:


  12. #7
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    20,071
    Agradecimientos: 23558

    Predeterminado

    GRACIASSS por el teaser!

    La verdad es que esta es una de las series que más espero con ansias, no es fácil ver a Yang Yang en una serie romántica... así que bueno... esta cae seguro en versión AT hecha por mí.

  13. Los siguientes 5 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:


  14. #8
    Cinturón Marrón Avatar de Starbelly
    Fecha de ingreso
    02-07-2012
    Mensajes
    623
    Agradecimientos: 74


    Seguir a Starbelly en Twitter

    Predeterminado

    Genial que sea proyecto!

  15. #9
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de Judit_1981
    Fecha de ingreso
    17-05-2011
    Ubicación
    Con los Oppas de mis Sueños... en mis sueños!!
    Mensajes
    14,263
    Agradecimientos: 2025

    Predeterminado

    con los dientes laaaaaaaaaaaaaaaaaaaargos... jejejeje

  16. #10
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    20,071
    Agradecimientos: 23558

    Predeterminado

    Listo! Tenemos fecha! El 26 de Julio... así que este proyecto sale después de finalizar The Day of Becoming You.

  17. Los siguientes 4 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:


  18. #11
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,837
    Agradecimientos: 585

    Predeterminado

    genial! gracias @Francisvhl por fin veré algo de Yang Yang, creo que no he visto nada de él

  19. Los siguientes usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  20. #12
    Ninja Americano Avatar de anavrp
    Fecha de ingreso
    16-08-2021
    Mensajes
    1
    Agradecimientos: 0

    Predeterminado

    Ahhh!!!! Muchìsimas gracias

    Soy la persona más feliz del mundo

  21. #13
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,188
    Agradecimientos: 10375

    A-T_1


    ¡Publicados Capítulos 01 - 05!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Irya (Coordinación)




    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para que los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido u nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre.
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.
    • Shi Xiong - "Senior/Superior" en masculino. Mayor en grado en estudios o trabajo. (**Sunbae)




  22. Los siguientes 5 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  23. #14
    Traductor Asia-Team Avatar de Luis H
    Fecha de ingreso
    06-06-2013
    Ubicación
    Mexico
    Mensajes
    1,511
    Agradecimientos: 961

    Predeterminado

    Muchas gracias por los subs y feliz estreno.

    ¿Algo que nos puedas decir sobre esta Fran @Francisvhl? Uno que está un poco indeciso y busca algunas razones.

    En realidad me llama la atención por Dilraba y ver qué tal le va en una serie contemporánea así que no estoy seguro de si darle un chance ahora o meterla a la lista y a ver cuándo


  24. Los siguientes usuarios agradecen a Luis H por este tema:


  25. #15
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    20,071
    Agradecimientos: 23558

    Predeterminado

    Bueno, a mi me gustó bastante, claro está, cuando Yang Yang está de por medio, no puedo ser objetiva... sobre todo en esta serie, donde vi un lado de él (el enamorado/apasionado) que no creo volver a ver en mucho tiempo, sobre todo por las historias que él suele hacer, que casi nunca son románticas, sino más de patada y kung fu, jejejeje
    @Luis H, podría darte un pequeño resumen de lo que es al menos la primera parte de la serie y tú decides, a mi me gustó, sobre todo porque la mayoría son capis cortos y se pasan rápido... pero ya sabes que para gustos, existen los colores.

    Leer bajo su propio riesgo, no hay mayores spoilers, pero para la gente que le guste descubrir las series a medida que las ve, mejor no lo lean.

    Spoiler:
    SPOILER:
    En esta serie, aunque el prota es super guapo (lo repiten cada 2 segundos) y sumamente inteligente (también lo repiten cada 2 segundos) es un personaje real... él está atravesando por una crisis de no saber qué hacer, ha dejado la carrera que ama y le apasiona, porque lamentablemente no le pagan bien y él teme no poder ayudar a su familia, por eso le dice a sus jefes que quiere renunciar y se toma unas "vacaciones" en las cuales se reencuentra con la prota, que fue su compañera de secundaria (ella le declaró su amor y él la rechazó) a través de un juego móvil. Lo dicho, el tipo entra en modo depresivo y lo que hace es pasársela jugando todo el tiempo, claro con lo genio que es, obviamente se convierte en el mejor jugador en un abrir y cerrar de ojos. Es por eso que la prota, que es la patrocinante del juego, le pide que la ayude a entrenar, porque debe participar en una competencia amistosa (casual) para no perder el patrocinio. En ese tiempo, él empieza a animarse al estar con ella, ella lo consuela cuando está triste y lo apoya... y como dicen... lo demás es historia...

    Esto me gustó, no es el protagonista perfecto, aunque es guapo e inteligente, esa inseguridad lo hizo real.

    En cuando a ella... es una actriz famosa, pero es un pan dulce con todos los que la rodean, no es malcriada ni odiosa ni nada de eso (como muchas veces representar a las actrices en las series, aunque después se enamoren y den el cambio radical) La relación que tiene con su asistente y su representante es lo más cute que hay. Me encantó eso...


    Bueno, no sé si te dejé en las mismas... jajajaja,
    La verdad es que aparte de todo, a mi me gustaría que la vieran, porque estoy poniendo mucho esfuerzo en hacerla. Así que por este aspecto tampoco puedo ser muy objetiva que se diga.

  26. Los siguientes 7 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:


  27. #16
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,837
    Agradecimientos: 585

    Predeterminado

    Ayyy mil gracias, esta la esperaba, voy bajando raws que ayer me puse con the long night, y en cuanto la termine voy con esta

  28. Los siguientes usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  29. #17
    Traductor Asia-Team Avatar de Luis H
    Fecha de ingreso
    06-06-2013
    Ubicación
    Mexico
    Mensajes
    1,511
    Agradecimientos: 961

    Predeterminado

    Gracias, y pues me ha convencido y me ha gustado por ahora así que estaré esperando los siguientes. Ambos protagonistas me han agradado mucho.

    Última edición por Luis H; 18-09-2021 a las 17:10:51

  30. Los siguientes usuarios agradecen a Luis H por este tema:


  31. #18
    Cinturón Marrón Avatar de Lucieny
    Fecha de ingreso
    22-12-2014
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    825
    Agradecimientos: 329

    Predeterminado

    Adoro a Dilraba así que mil gracias Francisvhl por traérnosla con vuestros maravillosos subs

    Ya la tengo preparada en mi disco duro para el futuro

  32. Los siguientes usuarios agradecen a Lucieny por este tema:


  33. #19
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,188
    Agradecimientos: 10375

    A-T_1


    ¡Publicados Capítulos 06 - 10!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Irya (Coordinación)




    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para que los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido u nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre.
    • "A" = Usado algunas veces antes del nombre, denota confianza.
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.
    • Shi Xiong - "Senior/Superior" en masculino. Mayor en grado en estudios o trabajo. (**Sunbae)



    Última edición por Irya; 30-09-2021 a las 19:23:10

  34. Los siguientes 4 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  35. #20
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    3,805
    Agradecimientos: 4922

    Predeterminado

    Feliz estreno atrasado y muchas gracias por los nuevos

    Espero poder ponerme al día pronto que con las clases estoy a tope

  36. Los siguientes usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  37. #21
    Traductor Asia-Team Avatar de Luis H
    Fecha de ingreso
    06-06-2013
    Ubicación
    Mexico
    Mensajes
    1,511
    Agradecimientos: 961

    Predeterminado

    Muchas gracias por estos nuevos y vistos. Además de que son cortos los capítulos se me pasan muy rápido.

    Spoiler:
    SPOILER:

    La relación de Jing Jing y su representante me gusta mucho. Me gustó la parte cuando van a celebrar el cumpleaños de su esposo y este quiere tener unas partidas con el profesor Yu La parte cuando están en una partida con la otra pareja y a él después se le escapa ese mensaje que luego borra también

    Qué mal por el colega de Yu Tu. Supongo que se tomará un tiempo sino es que baja el ritmo o se retira para pasar más tiempo con su familia.

    Supongo que la siguiente semana veremos ya la competencia del juego ya que casi pasó el mes


    Esperando los siguientes.

    Última edición por Luis H; 26-09-2021 a las 15:09:58

  38. Los siguientes usuarios agradecen a Luis H por este tema:


  39. #22
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,188
    Agradecimientos: 10375

    Predeterminado

    Vistos 1 - 10...

    Spoiler:
    SPOILER:
    Me está gustando mucho como se relacionan los dos
    Ella estuvo enamorada, pero ahora no anda toda loca tras de él. Él la catalogó equivocadamente y ahora se está dando cuenta y poco a poco van profundizando su relación, aunque sería mentira decir que ella no está enamorada hasta las cachas y bueno, él... ya flaquea
    Me da pena que él tenga que enfrentarse al dilema de abandonar su sueño por el bien de sus padres que necesitarán de su apoyo económico. Por desgracia, en este mundo, son los menos los que pueden recibir un buen salario trabajando en aquello que les apasiona
    Y no sé qué tendrá el amigo, pero no parece nada prometedor. Que no nos lo maten tan pronto
    A ver cómo sale esa competición y cómo avanza lo suyo

  40. Los siguientes 2 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  41. #23
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    20,071
    Agradecimientos: 23558

    Predeterminado

    Me alegra mucho que la estén disfrutando...

    Como dato curioso del capi 7...

    Spoiler:
    SPOILER:
    Jing Jing trata de consolar a Yu Tu diciéndole: "Pero, tú eres el conejo que ha visto más estrellas" y él se conmueve mucho. Esta cita viene de la siguiente historia:
    Hace algunos años, China creó un explorador lunar al que le pusieron por nombre "Yu Tu", lo que traduce más o menos: "Conejo de Jade". Este nombre proviene del folclor chino, en donde la Diosa Luna tenía un conejo de mascota.
    Este explorador, originalmente fue diseñado para durar un par de meses, pero logró durar más de dos años... durante este tiempo, tuvo una cuenta en Weibo (el Twitter chino) llamada "Conejo de Jade", donde se hacían publicaciones en un tono bastante personal, enviaban mensajes y fotos de lo que el explorador estaba "viendo" en la luna. El último mensaje publicado en esta cuenta de Weibo fue: "Estaré fuera de servicio, así que tengo que despedirme, pero, soy el conejo que ha visto más estrellas."

    Esta historia la vi por casualidad mientras me preparaba para la traducción de esta serie y me pareció que valía la pena contarla, porque es muestra de que Jing Jing estuvo pendiente siempre de lo que pasa en el campo de trabajo de Yu Tu, y en ese momento pudo usar las palabras más adecuadas para consolarlo.

  42. Los siguientes 4 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:

     FLorAzuL,  Irya,  Luis H,  yuio

  43. #24
    Traductor Asia-Team Avatar de FLorAzuL
    Fecha de ingreso
    17-10-2020
    Ubicación
    Villa Clara
    Mensajes
    7
    Agradecimientos: 8

    Predeterminado

    Que lindo! Muchas gracias por esa información.

  44. Los siguientes usuarios agradecen a FLorAzuL por este tema:


  45. #25
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,188
    Agradecimientos: 10375

    A-T_1


    ¡Publicados Capítulos 11 - 15!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Irya (Coordinación)




    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para que los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido u nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre.
    • "A" = Usado algunas veces antes del nombre, denota confianza.
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.
    • Shi Xiong - "Senior/Superior" en masculino. Mayor en grado en estudios o trabajo. (**Sunbae)




  46. Los siguientes 4 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  47. #26
    Traductor Asia-Team Avatar de Luis H
    Fecha de ingreso
    06-06-2013
    Ubicación
    Mexico
    Mensajes
    1,511
    Agradecimientos: 961

    Predeterminado

    Gracias y vistos.

    Spoiler:
    SPOILER:

    Me gustó la parte de la competencia . Me había imaginado que Yu Tu estaría en ella de alguna forma. Se terminó y la pregunta era "¿Y ahora?". Cuando lo vi más serio de lo normal y después de todo lo que había visto y reflexionado supe que se distanciaría de ella . No me imaginé que ella le preguntaría si quería estar con ella, y este la rechazaría de nuevo.

    Con todo esto no me imaginó cómo van a volver a juntarse estos dos. La competencia acabó y Jing Jing ya tiene cierto nivel, Yu Tu está decidido a enfocarse a su trabajo y a no hacerle perder el tiempo como le dijo su ex, además de otras cosas.

    El ex de Jing Jing tampoco me inspira confianza , aunque no sabemos mucho y casi me había olvidado de que existía.




  48. Los siguientes usuarios agradecen a Luis H por este tema:


  49. #27
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,188
    Agradecimientos: 10375

    Predeterminado

    11 - 15...

    Spoiler:
    SPOILER:
    Vaya por Dios!!!

    Que estaba convencida que en estos empezaba el romance y lo que llegó fue la separación y eso sin haber empezado a salir siquiera
    Puedo entenderle, pero seguro que ella no, porque le dolió mucho que la rechazara otra vez después de la gran complicidad que han desarrollado durante el entrenamiento del juego y han mostrado durante la competición, que me volvió loca para poder seguirle el ritmo (paré el reproductor como unas 700 veces )
    No pierdo la fe y espero que en los próximos arranque todo, aunque es cierto que ahora estará difícil que se reúnan de nuevo, pues sus trabajos no pueden ser más dispares ni más absorbentes, sobre todo el de él
    Por otro lado, ya nos tuvieron que "encancerar" al amigo, de verdad, qué cansinos con el tema. Menos mal que dicen que tiene un alto grado de recuperación así que supongo que no tendremos que acudir a su funeral
    Por cierto, ¿os habeis fijado el papelón que le han dado al que comparte habitación con el amigo en el hospital?

  50. Los siguientes usuarios agradecen a Irya por este tema:


  51. #28
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,188
    Agradecimientos: 10375

    A-T_1


    ¡Publicados Capítulos 16 - 20!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Irya (Coordinación)




    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para que los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido u nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre.
    • "A" = Usado algunas veces antes del nombre, denota confianza.
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.
    • Shi Xiong - "Senior/Superior" en masculino. Mayor en grado en estudios o trabajo. (**Sunbae)




  52. Los siguientes 4 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  53. #29
    Traductor Asia-Team Avatar de Luis H
    Fecha de ingreso
    06-06-2013
    Ubicación
    Mexico
    Mensajes
    1,511
    Agradecimientos: 961

    Predeterminado

    Gracias por estos y vistos.

    Spoiler:
    SPOILER:

    Como el 75% de estos cinco fueron de Yu Tu, su trabajo, cómo pasa sus días y su melancolía. Me agradó que el amigo que ya se está recuperando le haya hecho reflexionar para que este se decidiera a tomar la iniciativa para buscar la reconciliación. La parte donde lee sus chats antiguos y la recuerda me gustó.

    También me había olvidado de la ex de él y la verdad es que . Yu Tu dijo que ya no le volvería a contactar, pero quién sabe una vez que se entere que nuestra pareja está junta .

    Y cómo pasa el tiempo. Había creído que se volverían a ver en el evento del Día del Espacio y no en el año nuevo. Supongo que una vez que se regresen a Shanghái, entonces cada uno se dedicará a su trabajo, aunque de vez en cuando pensando en el otro, y luego se verán hasta el Día del Espacio.

    Me pregunto si la mamá de Yu Tu conocerá a la chica que tiene mal a su hijo en el siguiente capítulo o será casi hasta el final.

    Y ya el juego quedó en el olvido. Ella renovó su contrato y tiene algo de trabajo, y él está casi absorbido por su trabajo. Me pregunto si los volveremos a ver a jugar a los dos .


    Esperando los siguientes
    Última edición por Luis H; 09-10-2021 a las 12:44:01

  54. Los siguientes usuarios agradecen a Luis H por este tema:


  55. #30
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    13,188
    Agradecimientos: 10375

    Predeterminado

    16 - 20...

    Spoiler:
    SPOILER:
    Afortunadamente, él ya admitió lo que siente su corazón pero ahora ella se nos puso en modo star y se nos está haciendo la interesante qué penita me dio cuando después de leer las cartas le manda ese mensaje... Aunque solo se engaña ella misma porque está clarísimo que anda loquita por él
    Me encantó cómo los dos dieron calabazas a sus ex, de verás que no salen mucho pero parecen "peligrosos", esperemos que hayan recibido y aceptado el mensaje
    Y qué trasiego para acá y para allá en las celebraciones estas, me recordó a mis Navidades que son otra locura
    A ver si hay suerte y la amiga le hace entrar en razón que ya tengo ganitas de verlos juntos


    ¡¡¡Muchas Gracias!!!

  56. Los siguientes usuarios agradecen a Irya por este tema:


Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Temas similares

  1. Jirisan (2021)
    Por Kass Soo en el foro Futuros Proyectos
    Respuestas: 6
    Último mensaje: 04-10-2021, 17:37:38
  2. Donaciones Asia-Team 2021
    Por japezoa en el foro Novedades
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 17-06-2020, 05:02:44
  3. So It's You (2021)
    Por Irya en el foro Otras Series
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 19-05-2020, 11:54:21
  4. Mulan Renewal (2022)
    Por Kass Soo en el foro Otras Series
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 17-05-2020, 13:19:36
  5. Island (2022)
    Por Kass Soo en el foro Otras Series
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 16-05-2020, 18:19:16

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •