Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 30 de 32

Tema: My Little Happiness (2021)

  1. #1
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,862
    Agradecimientos: 8873

    China My Little Happiness (2021)



    My Little Happiness (2021)




    La madre de Cong Rong ha dispuesto que salga del país para estudiar economía con la esperanza de que se establezca en el extranjero. Sin embargo, Cong Rong, que desea convertirse en abogado, regresa sigilosamente al país para pasar los requisitos y comenzar a trabajar como pasante legal. Para su sorpresa, su primer y mayor obstáculo no es otro que su amigo de la infancia Wen Shao Qing. Para completar su pasantía sin problemas, Cong Rong se involucra en una batalla de ingenio con Wen Shao Qing. Incluso cuando el destino se obstina en mantenerlos juntos pues Wen Shao Qing no solo es el casero de Cong Rong, también es su vecino de al lado.





    Título original: 我的小确幸 / Wo de xiao que xing
    Título alternativo: My Little Lucky, My Small Indeed Fortunate
    Género: Legal - Comedia - Romance
    Número de Capítulos: 28
    Duración: 45' aprox.
    Idioma: Mandarín
    Periodo de Emisión: 13 - 27 de enero de 2021
    Cadena: Tencent Video
    Guion: Liu Fei, Liu Chen Guang
    Dirección: Yang Long
    Reparto:
    Xing Fei como Cong Rong
    Tang Xiao Tian como Wen Shao Qing
    Huang Yilin como Zhou Cheng Cheng
    Li Chuan como Wen Rang
    Deng Yu Li como Qin Chu
    Fu Wei Lun como Zhong Zhen





    Raw - Gracias a Avistaz
    (Requiere Registro)
    *Manual de Torrent



    Descarga Directa por 1Fichier por
    ampar para Asia-Team



    NOTA IMPORTANTE

    Los archivos se encuentran en formato .rar,
    se deben descomprimir para poder visualizar los vídeos.





    Subtítulos Exclusivos de Asia-Team

    Traducción: Francisvhl
    Corrección Francisvhl
    Coordinación: Irya


    My.Little.Happiness.2021.www.Asia-Team.net.zip

    Este link contiene los subtítulos de la serie completa en un rar sin contraseña.
    Hemos realizado una migración de nuestro material, por razones de seguridad, por lo que
    agradecemos seguir de igual manera las normas de No distribución en otros sitios.

    Gracias... Staff Asia-Team

    Estimado usuario, antes de postear algún mensaje te invitamos a leer las
    Normas y Recomendaciones de Asia-Team y las de la Zona de Series Asiáticas
    Así lograremos mayor agilidad en los temas y una mejor convivencia en esta, nuestra casa.

    Última edición por Irya; 09-04-2021 a las 11:41:02

  2. Los siguientes 16 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  3. #2
    Ninja Avatar de aine
    Fecha de ingreso
    23-03-2013
    Mensajes
    5,195
    Agradecimientos: 978

    Predeterminado

    Anda, los dos actores de Put Your Head on My Shoulder

    huy, pues se me hace raro verlos de pareja.

    Es que los protas de Put Your Head on My Shoulder, me gustó tanto juntos, que, verla a ella con el otro...

    raro, se me hace raro

  4. Los siguientes 2 usuarios agradecen a aine por este tema:


  5. #3
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,862
    Agradecimientos: 8873

    Predeterminado

    Pues aquí los tienes @aine para que te vayas haciendo a la idea

    Spoiler:
    SPOILER:
    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.


    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.

  6. Los siguientes 4 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  7. #4
    Ninja Avatar de aine
    Fecha de ingreso
    23-03-2013
    Mensajes
    5,195
    Agradecimientos: 978

    Predeterminado

    Aunque ha habido momentos en los que no los reconocía l
    lo dicho, raro, se me hace raro verlos juntos


    Por cierto @Irya no sé si recuerdas que el prota de Put Your Head on My Shoulder iba a hacer una serie con otra actriz que también parecía interesante y que vimos como un detrás de escena o algo así

    ¿te acuerdas del nombre de la serie? porque no consigo acordarme

  8. Los siguientes usuarios agradecen a aine por este tema:


  9. #5
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    19,991
    Agradecimientos: 23242

    Predeterminado

    Es "Love Scenary" @aine que si hay material, haré.

    Esta me está llamado mucho la atención por lo que he podido ver.... esperaré a que esté completa (por eso del material) para decidir.

  10. Los siguientes 7 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:


  11. #6
    Ninja Avatar de aine
    Fecha de ingreso
    23-03-2013
    Mensajes
    5,195
    Agradecimientos: 978

    Predeterminado

    Gracias,

    caray, llevaba días caléntandome la cabeza nada que no me acordaba

    Sobre esta, pues el trailer no me ha llamado mucho, la verdad.

    De todas formas, tengo muchas apuntadas para ver

  12. Los siguientes usuarios agradecen a aine por este tema:


  13. #7
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,862
    Agradecimientos: 8873

    A-T_1


    ¡Publicados Capítulos 01 - 07!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Irya (Coordinación)




    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**Dongsaeng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**Dongsaeng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido o nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre. También se puede dar el caso con el apellido.
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.




  14. Los siguientes 12 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  15. #8
    Traductor Asia-Team Avatar de noeliacine
    Fecha de ingreso
    22-08-2009
    Mensajes
    844
    Agradecimientos: 613

    Predeterminado

    ¡Gracias por los subtítulos! Esta serie es muy bonita y lo que más me gustó fue el tío (y su librería)
    Última edición por noeliacine; 19-03-2021 a las 12:15:36

  16. Los siguientes 4 usuarios agradecen a noeliacine por este tema:


  17. #9
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de Judit_1981
    Fecha de ingreso
    17-05-2011
    Ubicación
    Con los Oppas de mis Sueños... en mis sueños!!
    Mensajes
    14,184
    Agradecimientos: 1931

    Predeterminado

    BAJANDO SUBS Y RAWS... gracias Fran!!!

  18. Los siguientes 2 usuarios agradecen a Judit_1981 por este tema:


  19. #10
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    3,470
    Agradecimientos: 3839

    Predeterminado

    ¡¡Feliz Estreno!!


    Todavía tengo descargas pendientes del aniversario, así que desde que pueda me pongo con esta

    ¡¡Muchas gracias!!

  20. Los siguientes 2 usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  21. #11
    Cinturón Naranja Avatar de mirako
    Fecha de ingreso
    27-06-2010
    Ubicación
    En el mundo de los sueños.....
    Mensajes
    64
    Agradecimientos: 5

    Predeterminado

    Muchísimas gracias, tenía muchas ganas de ver esta serie.

  22. Los siguientes 2 usuarios agradecen a mirako por este tema:


  23. #12
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,738
    Agradecimientos: 483

    Predeterminado

    mil gracias por esta serie, la empecé ver y me está gustando mucho, así que seguiré con los mejores subs

  24. Los siguientes 2 usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  25. #13
    Cinturón Negro Avatar de Pepita06
    Fecha de ingreso
    24-01-2014
    Ubicación
    Huelva (España)
    Mensajes
    1,057
    Agradecimientos: 196

    Predeterminado

    Muchas gracias por ésta serie, por las raws y los 7 subs. hasta ahora.

  26. Los siguientes usuarios agradecen a Pepita06 por este tema:


  27. #14
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,862
    Agradecimientos: 8873

    A-T_1


    ¡Publicados los Capítulos 08 - 14!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Irya (Coordinación)




    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**Dongsaeng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**Dongsaeng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido o nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre. También se puede dar el caso con el apellido.
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.




  28. Los siguientes 9 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  29. #15
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,738
    Agradecimientos: 483

    Predeterminado

    por fin me puse al día, ya llegué a la parte donde me quedé y ahora a verla con los mejores subs

    Spoiler:
    me encanta la pareja, es tan natural y él es un dulce. y me hace tanta gracia la diferencia de altura, y mira que en casi todos los dramas chinos se ve pero en esta es brutal, él le saca como tres cabezas
    el primo de ella es un caso, siempre mete la pata con el jefe, que buena la escena cuando ella llega toda cariñosa y quiere abrazarlo y él invito a toda la tropa
    y ella, mira que se alegra mucho de haber entrado a trabajar en el despacho de abogados, pero de lo primero que se acuerda son de las palabras de él, que sería su novia, y quién no...ella directa a hacerle cumplir su promesa


    mil gracias por subs y raws
    Última edición por anna19; 27-03-2021 a las 08:21:58

  30. Los siguientes usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  31. #16
    Super Moderador Avatar de Mekare305
    Fecha de ingreso
    08-04-2008
    Ubicación
    España
    Edad
    42
    Mensajes
    14,789
    Agradecimientos: 37418


    Seguir a Mekare305 en Twitter

    Predeterminado

    Empecé a verla esta semana y me encanta! En las series chinas siempre hay algún personaje que no aguanto, que me cae mal , y en esta no me pasa! Los dos protas son muy lindos, él a cada episodio que pasa más guapo me parece y el tío La amiga, el primo... me gustan todos^^

    Muchas gracias por la serie, Fran! Y a ampar e Irya tb

    AKTF ~ We are the one...! Eternally!

  32. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Mekare305 por este tema:


  33. #17
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,862
    Agradecimientos: 8873

    A-T_1


    ¡Publicados los Capítulos 15 - 21!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Irya (Coordinación)




    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**Dongsaeng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**Dongsaeng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido o nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre. También se puede dar el caso con el apellido.
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.




  34. Los siguientes 8 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  35. #18
    Cinturón Negro Avatar de Pepita06
    Fecha de ingreso
    24-01-2014
    Ubicación
    Huelva (España)
    Mensajes
    1,057
    Agradecimientos: 196

    Predeterminado

    Muchas gracias por los subs. del 15 al 21.

  36. Los siguientes usuarios agradecen a Pepita06 por este tema:


  37. #19
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    3,470
    Agradecimientos: 3839

    Predeterminado

    ¡¡Descargando!!


    ¡¡Muchas gracias!!
    Última edición por Kass Soo; 02-04-2021 a las 13:24:30

  38. Los siguientes usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  39. #20
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,738
    Agradecimientos: 483

    Predeterminado

    Vistos hasta el 21

    Spoiler:
    SPOILER:
    ya no se que pareja me gusta más si la principal o los secundarios. Porque el primo y la amiga me encantan! espero que pronto se de ella cuenta que el beso no fue un sueño y que él está enamorado también.
    Me alegra que las diferencias entre Wen Shao y Cong Rong no hayan durado mucho, espero que el jefe con la indirecta que le tiró ella haya entendido que no tiene posibilidad. Si es que son un amor, se miran de una manera uno al otro, que no me extrañaría que esa química traspase la ficción
    A ver que pasa con el lío del hospital, me pareció ver que había un coche delante del restaurante donde hubo la pelea, con la cámara podrán demostrar que todo lo provocaron los familiares del paciente.



    gracias por subs y raws

  40. Los siguientes 2 usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  41. #21
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    19,991
    Agradecimientos: 23242

    Predeterminado

    Yo me puedo quedar con el abogado sin problemas... me encanta un hombre alto y elegante...

  42. Los siguientes 2 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:


  43. #22
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,738
    Agradecimientos: 483

    Predeterminado

    bueno aunque de momento el abogado no molesta mucho, yo me sigo quedando con Wen Shao
    como dijo @Mekare305 en esta serie no hay personajes pesados que caen mal, y espero que por lo que nos queda no aparezca ninguno

  44. Los siguientes usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  45. #23
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    19,991
    Agradecimientos: 23242

    Predeterminado

    Ah! pero Wen Shao Qing es de la prota pues.... ese no lo podemos andar codiciando aunque si Diosito me pone uno de esos en el camino, no me pongo brava tampoco. O como el tío... qué bello!
    Yo también creo que allí entre esos dos pudo haber algo (al menos en el momento que la grabaron, los BTS son )

  46. #24
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,738
    Agradecimientos: 483

    Predeterminado

    y quien lo diría después de verlos en put your head que habría esta química, le voy a echar un ojo a los BTS

  47. Los siguientes 2 usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  48. #25
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,862
    Agradecimientos: 8873

    A-T_1


    ¡Publicados Capítulos 22 - 28!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Irya (Coordinación)


    SERIE FINALIZADA


    Hoy celebramos la finalización de nuestro proyecto Nº 1179


    Con alegría, culminamos nuestro proyecto Nº 1179 “My Little Happiness”.
    Wen Shao Qing, es un neurocirujano sumamente guapo y exitoso que ha esperado por su amor de la infancia, Cong Rong, durante más de 20 años. Cong Rong es una aspirante a abogado, que llega al hospital donde trabaja Shao Qing como pasante de una firma legal. Al principio su relación no es buena, hasta que él se da cuenta que ella es su Cong Rong y allí comienza el camino para conquistarla, ¿logrará ganarse el amor que ha esperado por tantos años?

    Quiero agradecer profundamente a @Francisvhl por el esfuerzo realizado para traducir y corregir los 28 capítulos que componen esta serie, así como a @ampar por la subida de cada uno de los vídeos. El combo perfecto que nos ha dado la oportunidad de poder disfrutar de esta tierna historia.

    ¡Muchísimas gracias a las dos!

    ¡Nos vemos en la próxima!

    ¡Celebremos otro proyecto terminado con éxito!



  49. Los siguientes 8 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  50. #26
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,738
    Agradecimientos: 483

    Predeterminado

    genial! ya tengo plan para esta noche

    mil gracias por subs y raws
    Última edición por anna19; 09-04-2021 a las 11:58:52

  51. Los siguientes 3 usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  52. #27
    Cinturón Negro Avatar de Pepita06
    Fecha de ingreso
    24-01-2014
    Ubicación
    Huelva (España)
    Mensajes
    1,057
    Agradecimientos: 196

    Predeterminado

    Muchas gracias por los últimos subs. y felicidades por su gran trabajo.

  53. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Pepita06 por este tema:


  54. #28
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    3,470
    Agradecimientos: 3839

    Predeterminado

    ¡¡¡Enhorabuena por otro proyecto finalizado!!!


    ¡¡¡Muchas gracias ampar, Irya y Francisvhl!!!
    Última edición por Kass Soo; 09-04-2021 a las 16:29:09

  55. Los siguientes 4 usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  56. #29
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de Judit_1981
    Fecha de ingreso
    17-05-2011
    Ubicación
    Con los Oppas de mis Sueños... en mis sueños!!
    Mensajes
    14,184
    Agradecimientos: 1931

    Predeterminado

    ¡¡¡GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS!!!


    Y con esa captura final, más que seguro que la veo, jejejeje, me encantan los finales con boda.

  57. Los siguientes usuarios agradecen a Judit_1981 por este tema:


  58. #30
    Cinturón Naranja Avatar de mirako
    Fecha de ingreso
    27-06-2010
    Ubicación
    En el mundo de los sueños.....
    Mensajes
    64
    Agradecimientos: 5

    Predeterminado

    Muchísimas gracias por su trabajo, me ha encantado!

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 2 usuarios viendo este tema. (1 miembros y 1 visitantes)

Temas similares

  1. Aldious - Evoke 2010-2020 (Album 2020)
    Por MTorrN94 en el foro Rock / Visual Kei
    Respuestas: 3
    Último mensaje: 22-04-2020, 10:58:43
  2. Sunny Happiness
    Por dulcita228 en el foro Otras Series (+ Subs)
    Respuestas: 6
    Último mensaje: 13-01-2016, 10:34:05
  3. Happiness (Discografía)
    Por Kahoko en el foro Discografías
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 01-03-2015, 22:54:36
  4. Happiness - We Can Fly (PV 2012)
    Por Mekare305 en el foro MV / PV
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 12-06-2013, 14:24:01
  5. Bii - Happiness Has Nothing To Do (MV 2013)
    Por Yuiren en el foro MV / PV
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 27-05-2013, 09:14:00

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •