Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 30 de 44

Tema: Love is Sweet (2020)

  1. #1
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,212
    Agradecimientos: 7224

    China Love is Sweet (2020)



    Love is Sweet (2020)




    Sigue la historia de Jiang Jun que se encuentra con su amigo de la infancia, Yuan Shuai, en el lugar de trabajo. Esta vez, sin embargo, no como un aliado sino como su rival.

    Jiang Jun es una mujer instruida con doble titulación en economía y psicología. La educación que recibió de sus padres dieron lugar a su carácter fuerte, independiente e idealista. Sin embargo, la muerte repentina de su padre, hace que quiera unirse a MH, una de las principales compañías de inversión del país. Jiang Jun se encuentra con su amigo de la infancia, Yuan Shuai que ahora es su rival en el trabajo. Además, alguien parece estar conspirando contra ella y debe confiar en su ingenio y voluntad para tener éxito no solo en su carrera, sino también en el amor.

    ~ Adaptación de la novela 《半是蜜糖半是伤》(Half honey and half injury) ~






    Título original: 半是蜜糖半是伤 / Ban Shi Mi Tang Ban Shi Shang
    Título alternativo: Half Honey and Half Hurt
    Género: Negocios - Romance - Drama
    Número de Capítulos: 36
    Duración: 45' aprox.
    Idioma: Mandarín
    Periodo de Emisión: 27 de septiembre - 27 de octubre de 2020
    Cadena: iQiyi
    Guion: Wang Wen Tong, Ding Yan Qing
    Dirección: Yu Zhong Zhong
    Reparto:
    Luo Yun Xi como Yuan Shuai
    Bai Meng Yan como Jiang Jun
    Xiao Yan como Xu Li
    Gao Han Yu como Du Lei
    Wang Yi Lun como Li Xiao Chuan
    Zhao Yuan Yuan como Qiao Na





    Raw - Avistaz
    (Requiere Registro)




    Subtítulos Exclusivos de Asia-Team

    Traducción: Francisvhl
    Corrección: Francisvhl
    Coordinación: Francisvhl



    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.
    (Revisar Spoiler)

    Spoiler:
    SPOILER:

    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido u nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre, ejemplo: si el personaje se llama Xu Li, la llaman Li Li, o si es Jiang Jun, Jun Jun. También se puede dar el caso del apellido, como en esta serie, que al protagonista lo llaman a veces Yuan Yuan (él se llama Yuan Shuai)
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Jiu Jiu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.



    Estimado usuario, antes de postear algún mensaje te invitamos a leer las
    Normas y Recomendaciones de Asia-Team y las de la Zona de Series Asiáticas
    Así lograremos mayor agilidad en los temas y una mejor convivencia en esta, nuestra casa.


  2. Los siguientes 30 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  3. #2
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    19,836
    Agradecimientos: 22803

    Predeterminado

    Gracias @Irya por la fichita!

    Movida de una para los posibles proyectos

  4. Los siguientes usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:

     Irya

  5. #3
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de Judit_1981
    Fecha de ingreso
    17-05-2011
    Ubicación
    Con los Oppas de mis Sueños... en mis sueños!!
    Mensajes
    14,047
    Agradecimientos: 1823

    Predeterminado

    ya sabía que harías eso!

  6. #4
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    19,836
    Agradecimientos: 22803

    Predeterminado

    Claro, es Bai Lu... de mis actrices chinas favoritas.

  7. #5
    Traductor Asia-Team Avatar de Luis H
    Fecha de ingreso
    06-06-2013
    Ubicación
    Mexico
    Mensajes
    1,409
    Agradecimientos: 833

    Predeterminado

    Esta es otra que me llama la atención, comento para no perderla de vista.

  8. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Luis H por este tema:


  9. #6
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    19,836
    Agradecimientos: 22803

    Predeterminado

    La muevo a Futuros proyectos... creo, que si no pasa nada, es decir, si no estrenan Love Scenary también... esta será mi último proyecto solitario del año...
    Ya veremos.

  10. Los siguientes 4 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:


  11. #7
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    3,117
    Agradecimientos: 3198

    Predeterminado

    Parece que finalmente se empieza a emitir el 16 de septiembre, he visto el trailer y me ha gustado así que me la apunto

    Spoiler:
    SPOILER:
    + YouTube Video
    ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.

  12. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  13. #8
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    19,836
    Agradecimientos: 22803

    Predeterminado


    ¡Publicados Capítulos 01 - 07!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Francisvhl (Coordinación)



    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido u nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre, ejemplo: si el personaje se llama Xu Li, la llaman Li Li, o si es Jiang Jun, Jun Jun. También se puede dar el caso del apellido, como en esta serie, que al protagonista lo llaman a veces Yuan Yuan (él se llama Yuan Shuai)
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Jiu Jiu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.




  14. Los siguientes 12 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:


  15. #9
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,685
    Agradecimientos: 453

    Predeterminado

    Feliz estreno!! gracias por los primeros subs a esta le tenía muchas ganas

  16. Los siguientes usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  17. #10
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    3,117
    Agradecimientos: 3198

    Predeterminado

    ¡¡Feliz Estreno!!

    Me gustó mucho el trailer cuando lo vi espero poder ponerme al día pronto con las descargas y a ver cuando puedo hacer una maratón

    Mil gracias Irya por la ficha, ampar por las DD y Francisvhl por todo el trabajo que haces para traernos esta historia

  18. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  19. #11
    Cinturón Azul Avatar de makio05
    Fecha de ingreso
    24-05-2011
    Ubicación
    Buenos Aires
    Mensajes
    410
    Agradecimientos: 200

    Predeterminado

    Feliz estreno!!

    Que lindo proyecto, voy a esperar con ansias a que termine para poder verlo en maratón.

    Gracias a todos los involucrados en traernos este proyecto, más que nada a @Francisvhl, que a fuerza de pulmón nos deleita con tantas buenas traducciones.

    Cariños.

  20. Los siguientes usuarios agradecen a makio05 por este tema:


  21. #12
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,212
    Agradecimientos: 7224

    Predeterminado

    Genial!!!

    Estoy fuera de nuevo, pero en cuanto regrese, me hago con todo para empezarla

    ¡¡¡Feliz Estreno!!!

    Muchas Gracias Fran

  22. Los siguientes 2 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  23. #13
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de Judit_1981
    Fecha de ingreso
    17-05-2011
    Ubicación
    Con los Oppas de mis Sueños... en mis sueños!!
    Mensajes
    14,047
    Agradecimientos: 1823

    Predeterminado

    ¡Feliz estreno, unni! No había pasado por el foro y no sabía de esto, pero cómo se me amontonan series para ver... necesito un break a la de ya!!

  24. Los siguientes usuarios agradecen a Judit_1981 por este tema:


  25. #14
    ☆ Colaborador Wiki-Asia Avatar de La Cazadora
    Fecha de ingreso
    06-08-2006
    Ubicación
    En mi propio mundo
    Mensajes
    550
    Agradecimientos: 374

    Predeterminado

    Justo acababa de empezar con ella en inglés, así que me paso a vuestra versión, ¡muchas gracias!

  26. Los siguientes usuarios agradecen a La Cazadora por este tema:


  27. #15
    Super Moderador Avatar de Elli
    Fecha de ingreso
    27-11-2006
    Mensajes
    8,950
    Agradecimientos: 14004

    Predeterminado

    ¡¡Feliz estreno!! ¡Siete capis!

  28. Los siguientes usuarios agradecen a Elli por este tema:


  29. #16
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    19,836
    Agradecimientos: 22803

    Predeterminado


    ¡Publicados Capítulos 08 - 14!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Francisvhl (Coordinación)



    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido u nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre, ejemplo: si el personaje se llama Xu Li, la llaman Li Li, o si es Jiang Jun, Jun Jun. También se puede dar el caso del apellido, como en esta serie, que al protagonista lo llaman a veces Yuan Yuan (él se llama Yuan Shuai)
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.
    • Shi Ge: "Senior/Superior" en masculino. Mayor en grado en estudios o trabajo. (**Sunbae)




  30. Los siguientes 10 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:


  31. #17
    Colaborador Asia-Team Avatar de Kass Soo
    Fecha de ingreso
    29-11-2015
    Mensajes
    3,117
    Agradecimientos: 3198

    Predeterminado

    ¡¡¡Gracias por los nuevos!!!

    Voy a intentar ponerme al día con las descargas

  32. Los siguientes usuarios agradecen a Kass Soo por este tema:


  33. #18
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,212
    Agradecimientos: 7224

    Predeterminado

    No pude ver más que los dos primeros pero espero ponerme al día antes de la próxima publicación

    ¡¡¡Muchas Gracias!!!

    ¡¡¡Ánimo!!!

  34. Los siguientes usuarios agradecen a Irya por este tema:


  35. #19
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,685
    Agradecimientos: 453

    Predeterminado

    recién me puse al día, me encanta la pareja y Yuan Shuai es un dulce

    gracias por los nuevos subs

  36. Los siguientes usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  37. #20
    Super Moderador Avatar de Elli
    Fecha de ingreso
    27-11-2006
    Mensajes
    8,950
    Agradecimientos: 14004

    Predeterminado

    ¡Qué bien, muchas gracias!

  38. Los siguientes usuarios agradecen a Elli por este tema:


  39. #21
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    19,836
    Agradecimientos: 22803

    Predeterminado

    A mi me va a costar mucho verlos ahora con diferentes parejas... esta se convirtió en una de mis parejas favoritas de los dramas asiáticos en general.
    Los re-shipeo para que se casen si quieren. Me encantan. @anna19 Sí, Yuan Shuai es demasiado bello... me encanta este personaje, es inteligente, súper astuto, y el más enamorado del planeta.

    Leo Luo entra en mi lista de actores favoritos. Sin duda.

    PS: Eso sí, necesita engordar el muchachón, esa flacura es excesiva.

  40. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:


  41. #22
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,685
    Agradecimientos: 453

    Predeterminado

    ya me puse al día, creo que los vi sin pestañear

    Spoiler:
    SPOILER:
    me encantan los dos, y él como sonríe, no se como ella no se ha dado cuenta que está enamorado...com la cuida, la protege...y la aplicación de citas seguro que da mucho juego


    gracias por subs y raws

  42. Los siguientes 2 usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  43. #23
    Ninja Avatar de aine
    Fecha de ingreso
    23-03-2013
    Mensajes
    5,081
    Agradecimientos: 847

    Predeterminado

    Muchas gracias por traer esta serie, he estado un poco parada en las series,

    pero ya mismo empiezo a descargar capitulos para empezar a verla

  44. Los siguientes usuarios agradecen a aine por este tema:


  45. #24
    Cinturón Amarillo Avatar de katya123
    Fecha de ingreso
    10-05-2010
    Mensajes
    85
    Agradecimientos: 1

    Predeterminado

    Muchísimas gracias por el pedazo de trabajo que será esta serie , Me encantan los dos actores .... ya tengo ganas de verla entera .

  46. Los siguientes usuarios agradecen a katya123 por este tema:


  47. #25
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    19,836
    Agradecimientos: 22803

    Predeterminado


    ¡Publicados Capítulos 15 - 21!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Francisvhl (Coordinación)



    Nota: Pido disculpas por el retraso en la publicación de esta semana, tuve problemas en casa.


    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido u nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre, ejemplo: si el personaje se llama Xu Li, la llaman Li Li, o si es Jiang Jun, Jun Jun. También se puede dar el caso del apellido, como en esta serie, que al protagonista lo llaman a veces Yuan Yuan (él se llama Yuan Shuai)
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.
    • Shi Ge: "Senior/Superior" en masculino. Mayor en grado en estudios o trabajo. (**Sunbae)




  48. Los siguientes 7 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:

     anna19,  Elli,  Irya,  Lucieny,  Luis H,  makio05,  Zaurin

  49. #26
    Super Moderador Avatar de Elli
    Fecha de ingreso
    27-11-2006
    Mensajes
    8,950
    Agradecimientos: 14004

    Predeterminado

    Gracias por los nuevos capítulos, oh, oh, qué captura

  50. Los siguientes usuarios agradecen a Elli por este tema:


  51. #27
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,685
    Agradecimientos: 453

    Predeterminado

    mil gracias por los nuevos capis...ya quiero llegar a esa captura ♥

  52. Los siguientes usuarios agradecen a anna19 por este tema:


  53. #28
    Moderador Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    12,212
    Agradecimientos: 7224

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Elli Ver mensaje
    Gracias por los nuevos capítulos, oh, oh, qué captura
    Cita Iniciado por anna19 Ver mensaje
    mil gracias por los nuevos capis...ya quiero llegar a esa captura ♥
    Y yo, y yo

    ¡¡¡Muchas Gracias!!!

  54. Los siguientes usuarios agradecen a Irya por este tema:


  55. #29
    Administradora Avatar de Francisvhl
    Fecha de ingreso
    20-09-2006
    Ubicación
    Maracaibo
    Mensajes
    19,836
    Agradecimientos: 22803

    Predeterminado


    ¡Publicados los Capítulos 22 - 28!


    Francisvhl (Traducción)
    Francisvhl (Corrección)
    Francisvhl (Coordinación)


    Los de esta semana llegan un poco antes, para compensar que los de la semana pasada llegaron un poco después

    Notas de traducción:

    Como siempre, nos gusta agregar palabras del idioma original a las series, en esta ocasión hemos incluido las más comunes, pero con el tiempo iremos agregando más.
    **Les pusimos el equivalente en coreano, para los que tienen experiencia en series coreanas entiendan mejor el concepto.


    • Ge / Ge Ge = Hermano / amigo mayor (**Oppa, Hyung) (Después del nombre)
    • Jie / Jie Jie = Hermana / amiga mayor (**Unni, Noona) (Después del nombre)
    • Mei Mei = Hermana / amiga menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Di Di = Hermano / amigo menor (**donseng) (casi siempre se usa solo)
    • Xiao = Pequeño(a) / menor (Antes del apellido u nombre de la persona, depende del grado de confianza)
    • Lao = Este prefijo significa “Old” en inglés. En español Viejo(a) / mayor de la familia o del trabajo.
    • Da = Este prefijo significa “Big” en inglés o “mayor” en español y generalmente acompaña al apellido de la persona, o a Ge, Jie = Da Ge, Da Jie. Es otra forma de decir, amigo/a mayor, o llamar a una persona mayor que tú.
    • Repetición de nombre = Cuando hay mucha confianza entre las personas, se usa una forma cariñosa para llamarlos y es repitiendo la última sílaba del nombre, ejemplo: si el personaje se llama Xu Li, la llaman Li Li, o si es Jiang Jun, Jun Jun. También se puede dar el caso del apellido, como en esta serie, que al protagonista lo llaman a veces Yuan Yuan (él se llama Yuan Shuai)
    • Jiayou = Ánimo (**Fighting)
    • Tío/Tía: En China, es muy común llamar Tío (Shu Shu) y Tía (A Yi) a las personas mayores, sobre todo cuando se trata de los padres de tus amigos. No hemos implementado el uso de la traducción en chino, pues hay diferentes formas de llamarlos y crearía mucha confusión.
    • Shi Ge: "Senior/Superior" en masculino. Mayor en grado en estudios o trabajo. (**Sunbae)




  56. Los siguientes 7 usuarios agradecen a Francisvhl por este tema:


  57. #30
    Maestro Dan Avatar de anna19
    Fecha de ingreso
    21-07-2008
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    3,685
    Agradecimientos: 453

    Predeterminado

    Gracias por los nuevos, a ver si me puedo poner al día

  58. Los siguientes usuarios agradecen a anna19 por este tema:


Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Temas similares

  1. Sweet Home (2020)
    Por Irya en el foro Otras Series
    Respuestas: 6
    Último mensaje: 20-12-2020, 11:07:02
  2. The Sweet Love Story (2020)
    Por Irya en el foro Series Finalizadas
    Respuestas: 34
    Último mensaje: 17-12-2020, 15:46:17
  3. Sweet First Love (2020)
    Por Irya en el foro Otras Series
    Respuestas: 6
    Último mensaje: 06-11-2020, 14:08:41
  4. You Are So Sweet (2020)
    Por Irya en el foro Otras Series
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 12-06-2020, 18:13:18
  5. The Sweet Girl (2020)
    Por Black_T en el foro Series Finalizadas
    Respuestas: 8
    Último mensaje: 23-04-2020, 08:51:59

Marcadores

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •