PDA

Ver la versión completa : Hilo para traductores donde solicitar una traducción (2013)



Páginas : [1] 2 3 4

sanfulgencio
07-09-2013, 09:39:32
http://www.asia-team.net/f/titulo.png


HILO PARA TRADUCTORES DONDE SOLICITAR UNA TRADUCCCIÓN(2013)

http://i1098.photobucket.com/albums/g366/sanfulgencio/518014fb-ea65-4f97-849c-3d842fdbec5c_zps72483292.jpg
http://www.asia-team.net/f/datos.png




LINKS IMPORTANTES:
PELICULAS DE ESTRENOS CON SUBTÍTULOS EN INGLÉS (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=56316)
HILO DE PETICIONES DE SUBTÍTULOS EN INGLES Y DD’s PARA TRADUCTORES
(http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=61747)


http://www.asia-team.net/f/subtitulos.png


UN MIILÓN DE GRACIAS

sanfulgencio
07-09-2013, 09:51:57
El compañero VIEJOLOKO me preguntó un sitio donde pedir una traducción y que se arme una ficha de Proyecto de Traducción Asia Team y AQUÍ ESTÁ!!!!
Espero que sea para mejorar las peticiones y se armen las fichas de mejor forma.
Pero es una sugerencia y estoy "abierto" a todo tipo de cambios!!!

He añadido los dos Hilos que se abrieron para facilitar la labor a los traductores y espero que se aprovechen y que se pida!!!


¡¡¡¡TRADUCTORES A PEDIR TODO LO QUE QUERÁIS!!!!
¡¡¡¡DD´S , SUBTÍTULOS EN INGLÉS , MASAJES , TORRENTS , FICHAS , MUDANZAS , TODO!!!!

VIEJOLOKO
07-09-2013, 15:59:18
¡Genial Sanful! y además "Be water my friend" profunda frase, para los que han aprendido algo de artes marciales, del gran Bruce Lee, cuyo significado es profundo, muy claro y exacto... Nuevamente te has pasado amigo...
Un gran abrazo...!
VIEJOLOKO
:wave::wave:

VIEJOLOKO
08-09-2013, 09:37:01
Ok, amigaso. Comenzaré con una propuesta. En la ficha de "Ip Man: The Final Fight"
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=63879 bien has puesto "PROYECTO TRADUCCIÓN VIEJOLOKO", y es cierto, le haré los subtítulos y nada menos que con Elli de correctora...:happy:. Lo que quiero sugerir es que crees un hipervínculo donde dice quién tomó el proyecto, con este link: http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=67383, ficha armada como "Proyecto de Traducción Asia Team". Así con cada ficha-proyecto que vayas armando para cada nueva traducción. Discúlpame si no he sido claro.
Pero siempre dispuesto a ayudar, en la medida en que pueda.
:wave::wave:

Elli
08-09-2013, 11:18:45
Pues es verdad, y yo soy la responsable de eso. Es que hubo una época en que no había ni tiempo de armar ficha de traducción, cuando alguien pedía peli se ponía en la ficha, se adhería ( si me acordaba) y ya. Luego recuperamos el protocolo correcto de abrir ficha de traducción pero estoy viendo que a la mayoría le falta el enlace desde la peli a las traducciones.
Voy a ello. :wave::wave::wave:

bluchan
08-09-2013, 13:58:32
Jajajaja MASAJES!!! Excelente propuesta chicos! Me encanta la organizacion y las ganas que le ponen a cada cosa. Gracias!

VIEJOLOKO
11-11-2013, 20:45:42
Hola amigos, veo que nadie ha usado este hilo para proyectos de traducciones, (muy mal...) yo aviso que gracias a la invalorable colaboración de Shion, que consiguió los subtítulos en inglés y organizó las descargas en la ficha, voy a traducir "Cold War (2000)", con nada menos que mi amigo Simon Yam. Link de Asia Team: http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=3558
Siempre he sostenido que cada proyecto de traducción debe tener una ficha y lo sigo sosteniendo, espero que lean este mensaje, y también que reciban mis saludos, que aunque un poco ausente por aquí, ando colaborando con japezoa en la página hermana.
Un abrazo a Elli, y sanful, y les aviso que estoy con tres traducciones simultáneas, y le agrego "Cold War 2000", así que tal vez me demore un poquitín.
VIEJOLOKO
:wave::wave:

sanfulgencio
11-11-2013, 21:56:12
Y ya está hecha la ficha del proyecto de traducción!!!
Y no hay prisa ninguna!!! Si es del año 2000!!! Prisa Ninguna!!!!
Muchas gracias por otro proyecto de traducción!!!
Un saludo enorme!!!

Elli
14-12-2013, 18:25:29
ylla ha solicitado la traducción de The Flu, una de las ansiadas que no llegó a puerto.
Tiene mi "adelante" porque si algún corrector de cine la quiere, es suya y si no, la tomo yo por lo tanto tiene corrector confirmado. :wave:

¿Alguien con ganas de corregir esta? :happy:

Mahareth
28-12-2013, 04:47:03
Muy buenas.

Tras echar un vistazo a los subs, me gustaría afrontar "Born to sing" siempre que encuentre alguien dispuesto/a a hacer la corrección.

Quedo en espera de respuesta antes de comenzar con ella. ¡Feliz 2014!

sanfulgencio
28-12-2013, 07:17:52
Hola Mahareth
Te apunto el proyecto YA DE YA!!!!!
Y voy a ver si me la bajo por Torrent y la subo a DD´s!!!
Gracias por tu nuevo proyecto y por tu tiempo!!!!
Muchos Ánimos!!!!
Un abrazo HO HO HO

Elli
28-12-2013, 10:28:12
Mahareth, muchas gracias!!!! Estrenas las nuevas pautas haciendo la petición de corrector :happy:
Paso estos mensajes al "Hilo para traductores donde solicitar una traducción"
Y puedes empezar cuando quieras, yo me encargo de conseguir corrector o corregirla yo misma. :wave::wave:

Lizettea_1
28-12-2013, 11:26:46
Mazingerxx ha solicitado Garo and the Wailing Dragon, como al parecer hay varias pelis y serie relacionadas no me pongo como correctora, pero si no hay nadie que la quiera la tomo.:happy:

Mahareth
30-12-2013, 20:48:12
Hola, holita. Esta tiene buena pinta (y además no es muy larga):

Tomie Unlimited (2011)

Creo que nadie la tiene en proyecto y a mí ahora me apetece nuevo cambio de temática, así que solicito corrector/a con tolerancia por el terror nipon.

Elli
31-12-2013, 12:54:18
¡Y ya tenemos correctora! shion92001 se ha ofrecido voluntaria absolutamente para corregirla XD
Muchos saludos Mahareth y muy feliz año.:wave::wave:

Mahareth
31-12-2013, 13:52:59
Igualmente. ¡¡¡Feliz 2014 a [email protected]!!!

Mahareth
05-01-2014, 18:15:24
Mmmmm, he visto un lindo gatito: The Blood Letter.

http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=57744

Para ser china no es nada agobiante en cuanto al tamaño de las líneas del sub y es cortita.

Me gustaría tomarla como proyecto si hay voluntario/a para la corrección.

Elli
05-01-2014, 19:08:10
Te mando un privado que me seduce la idea, ya considérala corregida, y quiero hablarte sobre pelis vietnamitas :wave::wave:

Asertina
05-01-2014, 19:12:36
Eh. como que china?:secruity:

Mahareth
05-01-2014, 19:38:31
Ooooops, no me azotes Aser, jajajaja, vietnamita, vietamita, vietnamita. Si es que los oigo y no puedo distinguirlos. Solo diferencio a los japoneses (claramente) y a los coreanos (a veces). Así que me ví un trozo en inglés y asumí que aquello era chino...

Si es que me sacas del Ni hao y el xie xie y me pierdo jijijiji, además no tengo excusa con las vacaciones que me pegué.

Asertina
05-01-2014, 19:43:51
Pues ya podías haberte despedido del emperador cuando estuviste por allí, y ahora sabríamos como se hace :nod:.

Yo no distingo el vietnamita del tailandés, pero del chino sí.

amy_mundo
06-01-2014, 11:19:21
Hola!! Me gustaría hace la peli Zombie 108, vi q son pocas líneas menos de 800 y me gustan las pelis de zombies! Además me la había bajado hace tiempo! =D El problema es que tengo otra versión y los subs no van bien con mi versión! Y ya expiraron las descargas directas en la ficha, se podrá volver a subir?

Elli
06-01-2014, 18:44:31
La pedí aquí:
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=58783
Ahora falta un traductor con ganas de zombies, ¿algún valiente voluntario? :wave:

amy_mundo
06-01-2014, 23:29:18
Ahh no sabía q tenia q pedir ahí los raw! =D Te equivocaste Elli! se necesita corrector para Z108!! =) Aniiimensee! Es cortita! 763 líneas nada más! =D

Elli
07-01-2014, 02:49:53
Ahh no sabía q tenia q pedir ahí los raw! =D Te equivocaste Elli! se necesita corrector para Z108!! =) Aniiimensee! Es cortita! 763 líneas nada más! =D
Ay, dios, sí, quería decir corrector :coffee:

Elli
08-01-2014, 12:05:10
Mmmmm, he visto un lindo gatito: The Blood Letter.

http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=57744

Para ser china no es nada agobiante en cuanto al tamaño de las líneas del sub y es cortita.

Me gustaría tomarla como proyecto si hay voluntario/a para la corrección.

Esta película la traduciré yo, se la pedí a Mahareth y le puse los ojitos del gato de Shrek XD y no pudo resistirse a dejármela. ¡Gracias Mahareth! :hug:

extre
08-01-2014, 12:07:12
Esto de que la jefa la quiera traducir me ha puesto sobre aviso.. habrá que verla XD

Mahareth
12-01-2014, 03:21:44
Hago petición oficial de la peli "Perfect Number":

http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=58313

Y digo oficial porque oficiosamente ya tengo hasta correctora ¿no Elli? jeje.

:wave:

Elli
12-01-2014, 05:04:19
Sin ninguna duda y con sumo placer :happy: :wave:

LadyJ
01-02-2014, 17:48:14
Hola, quería ofrecerme para subtitular, The Face Reader/ Physiognomy (2013):wave:,
no se si todavia esta disponible:unsure:
En el caso de que este disponible,
¿Cuánto tiempo tengo para subtitularlo?
Cuenten conmigo:nod:

Elli
01-02-2014, 18:49:31
Ahora mismo no encuentro la ficha y juraría haberla visto :frusty:
¿Alguien sabe dónde está? :unsure:
Y lo más importante, ¡hola LadyJ! Me alegro muchísimo de leerte :wave::wave:

Asertina
01-02-2014, 18:57:21
Aquí está

http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=65056

Elli
02-02-2014, 05:49:17
Gracias Aser!!!
LadyJ, es toda tuya, :happy: 3 semanas es el tiempo considerado correcto.
Antes de nada mira los sub en inglés a ver qué tal son. A veces resultan ser horrorosos.
Nos dices cómo los ves y si están bien hacemos ficha de traducción y, ¡a por tu 1ª película!:wave::wave:

LadyJ
02-02-2014, 14:09:05
Mil gracias, ahora mismo comienzo a descargar la peli y los subs. :wave:

shion92001
02-02-2014, 15:14:23
Yo la vi con los subs en inglés cuando salieron y se entienden bien pero me salian signos en vez de algunas letras :unsure:

xacu
03-02-2014, 14:43:31
Gracias Aser!!!
LadyJ, es toda tuya, :happy: 3 semanas es el tiempo considerado correcto.
Antes de nada mira los sub en inglés a ver qué tal son. A veces resultan ser horrorosos.
Nos dices cómo los ves y si están bien hacemos ficha de traducción y, ¡a por tu 1ª película!:wave::wave:

¿Entonce se puede hacer ficha de traducción de esta ya?

Elli
16-02-2014, 13:46:27
Sí xacu, para la versión zoom. :wave::wave:

xacu
16-02-2014, 16:22:54
Sí xacu, para la versión zoom. :wave::wave:

Ficha hecha http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=73032 A falta de corrector o correctora

shion92001
17-02-2014, 08:17:08
Hola,

Quiero traducir las dos pelis de kenshin que van a estrenarse este año.

Así que ya le rezo al santo Sísifo a ver si alguno de sus ángeles me sube las pelis :mrgreen:

http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=65190
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=65191

extre
17-02-2014, 11:31:13
Yo pensaba que solo era una jajaja mejor mucho mejor.
Bueno pues cuando salgan sub la haces tú. estaremos pendientes

Elli
17-02-2014, 12:28:06
¡Que alguien ponga en las fichas que es proyecto de shion!
En cuanto salgan torrents, te preparamos todo para que dispongas del video. :wave::wave:

narfiso
17-02-2014, 18:20:34
Me apetece traducir River de Ryuichi Hiroki.
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=57918

Traducción corta, y película que me gusto... no puedo resistirme jeje

Los subtítulos serían para la versión de la ficha (NiggaElk).

:wave:

xacu
20-02-2014, 16:02:19
Me apetece traducir River de Ryuichi Hiroki.
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=57918

Traducción corta, y película que me gusto... no puedo resistirme jeje

Los subtítulos serían para la versión de la ficha (NiggaElk).

:wave:

Vale narfiso, te preparo la ficha de traducción a la espera de algún corrector o alguna correctora.

Gracias por poner la versión.

acuasia
25-02-2014, 18:56:18
Si nadie la a pedido aun, me pido la de "The Terror Live" para traducir.

Lizettea_1
25-02-2014, 21:37:26
Anotada acuasia y lista ficha de traducción. :wave:

charive
13-03-2014, 13:48:47
Hola :wave:
Revisé el listado de peliculas y me animo a traducir las siguientes:
Catch me (2013)
The Spy: undercover operation (2013) :love: Daniel Henney :love: :mrgreen:
Must be Love
My Lucky Star
Quedo pendiente, Saludos:wave:

extre
13-03-2014, 13:50:58
My lucky star ya está traducida y publicada criatura, el resto tengo que revisar si la de Daniel la pidió alguien la de Catch me la puedes tomar sin problema por ahora nadie la pidió. La de Must be love tengo que mirar y te digo. ok?
te aviso y te digo de cuales te hago ficha de traducción ok? Dame unos minutejos.

Edit

Vale si Must Be... love es esta http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=64838 sin problema tb.
pero recuerda que hay plazos para entregar pelis, y que quieres 3 del tirón ¿estás segura?

Si me confirmas las tres te hago ficha esta noche al salir del trabajo, si antes no te la ha hecho otro compañero ok?

charive
13-03-2014, 20:00:20
My lucky star ya está traducida y publicada criatura, el resto tengo que revisar si la de Daniel la pidió alguien la de Catch me la puedes tomar sin problema por ahora nadie la pidió. La de Must be love tengo que mirar y te digo. ok?
te aviso y te digo de cuales te hago ficha de traducción ok? Dame unos minutejos.

Edit

Vale si Must Be... love es esta http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=64838 sin problema tb.
pero recuerda que hay plazos para entregar pelis, y que quieres 3 del tirón ¿estás segura?

Si me confirmas las tres te hago ficha esta noche al salir del trabajo, si antes no te la ha hecho otro compañero ok?

Hola!! Si, dame las tres. Vi que hay tres semanas de plazo para la entrega de subs traducidos, si no me equivoco, esta bien. Ahorita tengo un poco de mas tiempo y creo que puedo salir con ellas. Ya bajé los subs de Must be love y de Catch me, solo quedo pendiente con la de mi oppa Danielito :love: :mrgreen:
Quedo pendiente, saludos :wave:

Elli
13-03-2014, 20:29:25
Hola charive, qué estupendo que vengas con tantas ganas, antes de causar desmayos dadas las expectativas que generan estas pelis, no sé por qué :shocked: XD, necesito que me hagas un favor, ¿puedes mirar los sub en inglés a ver qué tal son? Es que últimamente están saliendo unos pocos bien malos casi de medio traductor automático. Míralos y nos cuentas y van las fichas. :wave::wave:

charive
13-03-2014, 23:36:12
Hola Elli :wave:

Fíjate que revise los subtítulos de las tres pelis, y me sale un error en los subs de "Catch me" ("Steal my Heart" están nombrados los subs en inglés). El mensaje que me aparece es que es un archivo defectuoso (corrupto) y no pude abrirlo con el SW. Cambie la extensión del archivo, lo renombre y lo abrí en el bloc de notas y esta superdesordenado, las lineas aunque están numeradas, comienza en el sub 8, y al final aparece el 1, y en medio me aparecieron que brinca del 90 al 13... Será un problema de mala unión? :unsure:

De ahí, los subs de las otras dos abrieron perfectamente y los revise un poquito y no veo mayor problema.
Si les parece bien, comenzaré con "Must be Love", y quedo a la espera que Extre me confirme si la de Daniel Henney ya la tomo alguien mas.
También quedo pendiente con "Catch me" para que me indiquen que se debe hacer en ese caso.
Saludos :wave:

extre
14-03-2014, 03:53:52
A los buenos días. Sorry ayer salí muy tarde de mi "otro trabajo" y no me pude poner con esto. Te confirmo que la de Daniel está libre, por lo que he podido mirar. Así que adelante. El tema del desorden de los sub, ya que los pudiste abrir y eso puedes mandarme los que tienes y veo si te los puedo arreglar? sino te buscaré otros a ver ok?
Esta tarde de verdad de verdad que te hago las fichas. Sorry

charive
14-03-2014, 13:34:17
Hola Extre :wave:
¡¡Excelente noticia la que me has dado!! ¡Ahhhh... Disfrutaré de la traducción de la peli de mi oppa Daniel! :love:
te enviaré los subs de Catch me y quedaré pendiente de ella.
Saludos :wave:

Subs de "Catch me" enviados en formato .txt
Saludos

charive
14-03-2014, 19:13:23
Gracias por las fichas Extre!!

:Baba Se ve hermoso mi oppa Daniel :love::mrgreen:

Titan~
16-03-2014, 16:23:01
Paso a pedirme 3 películas :whistling:


Accomplice/The Accomplice (2013) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=67742) (Versión Zoom)
Amen (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=57868) (Versión ZrL)
Toilet (2010) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=44566) (Versión BAUM)

sanfulgencio
16-03-2014, 16:49:24
Una ola :party:

Dos olas :party: :party:

Tres olas
:party::party::party:

Tres hurras con olas!!!
Ahora mismo te hago las fichas!!!
Tres abrazos enormes!!!

Angel-89
18-03-2014, 19:13:05
Buenas :happy:
Me gustaría hacer Hope (2013) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=69883) si todavía nadie la pidió.
:wave:

sanfulgencio
18-03-2014, 21:48:22
Hola compañera!!!!
No la ha pedido nadie, de manera que TODA tuya!!!!
Si necesitas DD's o lo que quieras sólo tienes que pedirlo!!!!!
Ahora mismo te hago la ficha!!!!
Un abrazo Hope!!!!

Angel-89
18-03-2014, 22:33:38
Hola compañera!!!!
No la ha pedido nadie, de manera que TODA tuya!!!!
Si necesitas DD's o lo que quieras sólo tienes que pedirlo!!!!!
Ahora mismo te hago la ficha!!!!
Un abrazo Hope!!!!

Genial :happy:
Ya la estoy bajando
Gracias Sanfulgencio :happy:
:wave:

mazingerxxx
23-03-2014, 09:04:28
Bueno, parece que ya es oficial. Me acabo de unir al equipo de traductores de Asia-Team aunque ya llevaba un tiempo traduciendo pelis y series.
En esta ocasión el proyecto que tengo entre manos es Why don't you play uin hell (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=72703) espero tenerla lista pronto.

Saludos a [email protected]

Elli
23-03-2014, 10:18:23
Ya tenemos correctora para esta peli, parece que ser que Sono es un imán poderoso. :mrgreen:

mazingerxxx
30-03-2014, 14:30:58
Me pido Iron Girl (2012) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=73225) porque me ha llamado la atención. Si está libre a ver si encontramos corrector/a para cuando la termine. En cuanto me deis luz verde comienzo con ella.

Por cierto el video que tengo yo se llama "Iron_Girl.2012-DVDRip.x264.AAC-SeeingMole.mp4" y los subtítulos en ingles se llaman igual. Me bajaré el video que aparece en la descarga directa de la ficha para ver si sincronizan bien.

Salu2 :wave:

narfiso
30-03-2014, 14:40:32
Pues yo si es posible me pido Steel Cold Winter/ Sonyeo (2013) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=68337).
La acabo de ver :happy:
Cada día me gusta más Kim Yoon Hye, haber si hace más papeles de protagonista...
En fin, la versión sería la de la ficha (Mbaro), pero los adaptaría también para la versión de Netinbra que pulula por la web :mrgreen:

Como mazingerxxx, en cuanto me des permiso me pongo con ellos :happy:

Nos vemos :wave:

Elli
30-03-2014, 15:38:26
Gracias mazinger y narfiso.
Envié correo y ¡ya tenemos corrector para "Iron girl"! Enseguida tendremos una para Steel, seguro. :happy: :wave::wave:

Elli
30-03-2014, 17:09:31
¡Y ya tenemos para Steel también! Así que adelante a toda vela :happy:

mazingerxxx
31-03-2014, 07:29:41
Enseguida me pongo con ella!! XD

Sajalin
02-04-2014, 19:53:16
Hola a todos. Yo voy a traducir la peli:
A Touch of Sin (2013) http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?p=1139158
Abrazotes

Elli
04-04-2014, 06:13:38
Perfecto, si a algún corrector le gusta (tiene un aspecto soberbio) es suya, si no, la corrijo yo. :wave::wave::wave:

Edito: Creo que tendremos sub pronto. Pasaremos a otro proyecto.

chiquillarbkudo
09-04-2014, 07:54:49
Voy a traducir la película "Home: the house imp" (2012)
Este es el link http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=61315
Un saludo :wave:

Extre: Perfecto en un "ratico" te hago la ficha

shion92001
12-04-2014, 12:07:20
¿Saben si esto es peli o especial?
http://asianwiki.com/Mahoro_Ekimae_Kyousoukyoku

Si es peli me la pido para traducir aunque todavía falta unos meses para que salga. :mrgreen:

solanno
12-04-2014, 12:20:28
Yo podría pedir la película Sanguiwon (2014) que se estrenará este año y donde participa mi querida Park Shin Hye. :Baba
http://asianwiki.com/Sanguiwon

Elli
12-04-2014, 12:54:51
¡Primero tienes que entregar a tu reina! :whistling::whistling:

http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=72644

Y luego hablaremos de tu princesa. :mrgreen:

solanno
12-04-2014, 13:01:50
En estos días los entrego. Pero lo comente para que otra persona no me la quite. Mas vale prevenir que lamentar.:mrgreen:

xacu
12-04-2014, 14:20:55
¿Saben si esto es peli o especial?
http://asianwiki.com/Mahoro_Ekimae_Kyousoukyoku

Si es peli me la pido para traducir aunque todavía falta unos meses para que salga. :mrgreen:

Por lo que he podido informarme es película. Esperemos que avance 2014 y que vayan saliendo más cosas sobre ella. Pero en una página japo que he pillado hablan de película.

shion92001
12-04-2014, 14:24:19
Gracias xacu, prefiero que sea peli, suelen ser de mejor calidad. :wave:

claudia.l
12-04-2014, 16:40:35
Es aquí donde me pido una peli?? Aser sunbaenim me ha hecho una oferta interesante para que subtitule Marriage Blue con mi Yeobo Joo Ji Hoon (para más señas, el de la foto del avatar XD) Me comprometo a entregarla a mediados de mayo. Esta bien para el equipo?
Descargué una versión de torrent libre, pero no sé que subs manejaremos así que agradezco me indiquen que versión de raw descargar para no cometer errores. Es que soy algo novata y bastante troll con estos programas jejeje
Saludos :ciao:

extre
12-04-2014, 19:12:24
Pero colega tiene sub en inglés ya? espero que revise y te digo algo.

Edit,

Solo veo sub en indonesio asi que aun no están y puede que no tarden pero no me fio un pelo de los que van a salir (aviso) igual creo q la q se debe subtitular es la JSB pq la otra pesa 5 g y pico.

Si sale algo te digo, (si sale antes de que me vaya claro XD)

claudia.l
12-04-2014, 20:14:30
Gracias colega. Pero si Aser me lo propuso debe ser porque algo sabe, no crees???
Quedo pendiente y agradezco la ayuda para la descarga, no me dejes morir que ya sabes lo mega troll que soy XD

extre
13-04-2014, 03:42:50
Yo lo que creo es que le tienes mucha fe a Aser, pq los sub aun no están. Lo consulté con ella y no.
Pero igual os la asigno para cuando salgan, como reserva vale?

Dudar de mi palabra, habrase visto! XD

claudia.l
13-04-2014, 11:14:05
Y visto se abrió!!
Juasjuasjuasjuas XD
Gracias por reservármela querida colega :love:

Asertina
13-04-2014, 11:21:09
Ay q metí la pata. Q vi el subtitulo indonesio y Ji Hoon me cegó. Pero pronto saldrá en inglés.

shion92001
13-04-2014, 11:36:49
jajaja y como no :Baba
gracias por tomar elproyecto claudia.l :mrgreen:

extre
13-04-2014, 12:39:16
Si si en inglés, juas juas.. me huelo quién lo va a hacer en inglés, podría decir "merecido lo tiene colega por bruja" pero ni ella se lo merece, ahora que tocarle le va a tocar juas juas:whistling:

claudia.l
13-04-2014, 14:34:07
que mala es mi colega :Cry:
Tan malos pueden ser??
Será que mejor aprendo indonesio??

Sajalin
19-04-2014, 01:11:44
Hola a todos:
Pido la peli "Guns And Roses / Huang Jin Da Jie (2012)".
PD: esta peli esta en la sección Corrección De Fichas.
Abrazotes. :wave:

charive
19-04-2014, 03:54:28
Hola :wave:
Pues aquí saludándoles y pidiendo las siguientes pelis para traducir:

Girls for keeps (2012)
90 minutes (2012)

Saludos :wave:

sanfulgencio
19-04-2014, 05:45:55
Hola compis!!!
Gracias por los nuevos proyectos!!!
Quisiera saber para que versiones vais a hacer los subtítulos para ponerlo en las fichas y si se puede para subirlas a DD´s!!!
La de "Guns And Roses / Huang Jin Da Jie (2012) no he encontrado versión ligera sin subtítulos pegados...y por saber que versión buscar!!!
Hay una en Thepiratebay Guns.And.Roses.2012.DVDRip.XviD-CoWRY (http://thepiratebay.se/torrent/7457688/Guns.And.Roses.2012.DVDRip.XviD-CoWRY) pero no sé si trae subtítulos en inglés!!!

Gracias de nuevo por los proyectos y muchos ánimos !!!
Abrazos y abrazos!!!

Sajalin
19-04-2014, 18:27:04
Hola sanfulgencio:
Para la peli "Guns And Roses" voy a usar la version CoWRY (el mismo sub que esta en la ficha).
El torrent que mencionaste antes, de Thepiratebay, es version ligera sin subs.
Abrazotes.

Agrego:

Me pido también la peli Scars 2011 http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75005
La versión del subs es Netinbra (la misma de la ficha).


Sanful: ANOTADAS!!!! Un billon de gracias!!!
Abrazos abrazones!!

charive
21-04-2014, 01:49:23
[QUOTE=sanfulgencio;1153238]Hola compis!!!
Gracias por los nuevos proyectos!!!
Quisiera saber para que versiones vais a hacer los subtítulos para ponerlo en las fichas y si se puede para subirlas a DD´s!!!

Hola Sanfulgencio :wave:
La version que usare son las siguientes:
Girls for keeps, version zdzdz
90 minutes, version ADiOS
Saludos y feliz inicio de semana :wave:

Sanful: Gracias guapetona!!! Ya mismo las pongo en la ficha!!!
Abrazo abrazote!!!

LadyJ
26-04-2014, 13:42:40
Hola, si esta peli AM 11:00/ Yeolhanshi (2013) [Mbaro] http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=68741 no fue elegida aun, me ofrezco para traducirla, gracias. :wave:

chiquillarbkudo
26-04-2014, 18:25:30
¡Buenas! Para seguir traduciendo, me gustaría pedir esta peli coreana: Fasten Your Seatbelt. http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=67617

:wave::wave:

Elli
26-04-2014, 18:32:39
Apuntada, yo la corrijo.
He visto tu peli de: Home: Itoshi no Zashiki Warashi y me han encantado la peli y los sub. :nod:

chiquillarbkudo
26-04-2014, 18:35:17
Apuntada, yo la corrijo.
He visto tu peli de: Home: Itoshi no Zashiki Warashi y me han encantado la peli y los sub. :nod:
¡Gracias! ¡Es muy bonita! Me alegra que te gustara. Si ves alguna cosa importante que deba corregir o tener cuidado para las próximas películas, no dudes en decírmelo. :happy:
Bueno, me pongo a trabajar de nuevo. :wave:

Mahareth
27-04-2014, 11:27:29
Una que he visto en el hilo de peticiones: The Stolen Years.

http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=71886

¿Alguien para corrección?

extre
27-04-2014, 11:47:50
Yo te la corrijo, quería hacerla yo pero es que no consigo sacar tiempo, pero él me encanta y la temática tb. En un ratito te hago la ficha de traducción ok?

Mahareth
27-04-2014, 12:22:25
Oki Extre.

extre
27-04-2014, 12:24:11
Aqui tienes la ficha
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75368

sigo con mi traducción particular. Gracias por tomar el proyecto.

Mahareth
28-04-2014, 11:22:58
Me pido esta como proyecto: Star Watching Dog / Hoshi Mamoru Inu (2011)

Ficha: http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=53418

Siempre y cuando alguien me la corrija. (Sería para ponerme con ella dentro de un par de semanas, a partir del 12 de mayo o así)

:wave:

sanfulgencio
28-04-2014, 16:09:31
Hola Mahareth!!!
Gracias por tu nuevo proyecto!!!
Le hacemos ficha de traducción a ver si aparece Corrector que estoy seguro de que si!!!
Aunque podemos intentar "convencer" a algún compañ[email protected] [email protected] para hacer tambien alguna de temática similar y hacer un ESPECIAL ASIA TEAM MASCOTAS!!!
Donde los usuarios subimos fotos de nuestras mascotas y y hablamos un poco de ellas para conocernos más y publicamos los subtítulos de esta película y de otra si se apunta alguno mas...pero si lo ves una locura...lo dejamos antes de que venga Elli con el garrote y me de en la cabeza por "hacer especiales de más"...
Bueno lo pensamos y vemos a ver que tal...
Sería bueno tener un listado de películas sobre mascotas...que si tengo tiempo pongo algunas que encuentre!!!
Un abrazo perruno!!!


EDITO: Películas tematica mascotas!!!
-Police Dog Dream (2010) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=47181)
-Wasao (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=48635.-)
-Walking with the Dog (2004) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=73338)
-Mr. Inukai Keeps a Dog (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75407)
-Guu-Guu datte neko de aru / Gou-Gou the cat (2008) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=28996)
-Dogs & cats / Inuneko (2004) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75410)

Mahareth
28-04-2014, 17:00:10
Hombre, tan mala idea no será, jejeje (¡¡¡al menos no creo que merezca garrotazos!!!). Por mí vale.

Elli
28-04-2014, 17:35:13
Pero bueno, ¿quién dice que yo doy garrotazos?
Al que me discuta que soy una persona pacífica... :secruity:
:mrgreen:

NataJang
28-04-2014, 18:05:17
Yo quisiera tomar Wasao (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=48635). Así haría mi primera traducción en esta zona :whistling:.

Elli
29-04-2014, 10:44:42
¡Hola! La primera traducción tiene corrector asegurado, menda lerenda, así que, ¡adelante con tu peli de perros! Y bienvenida!!! :wave::wave::wave:

NataJang
29-04-2014, 11:40:51
¡Buenísimo! Mil gracias, comienzo entonces.

Sajalin
03-05-2014, 07:21:45
Hola gente. Pido 2 pelis:

- The weight 2012
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=58469

-Villain and Widow (2010)
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=45519
Esta solo necesita de corrector ya que los subs los traduje hace 1 año atrás. Seguramente los tienen ustedes (sino se los vuelvo a enviar)

Abrazotes :wave:

Elli
03-05-2014, 08:09:13
La de Vilain, mándanosla, no recuerdo tenerla.
La de The weight: Vamos a buscar corrector antes de empezar, a ver si a alguien le interesa, mandaremos correos y lo que haga falta. Tiene todo el aspecto de ser de las de "me parece fabuloso corregirla" o "me dan escalofríos solo de pensarlo" (yo me temo que soy de la segunda "facción" :wave::wave:)

boeur
03-05-2014, 18:57:38
Hola me anotan por fa la de The Lunchbox (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=74343) :)

y BuscoRuark solicitó con grandes argumentos...
http://i.imgur.com/OKnl55D.jpg
(Dylan Luo) :P, los subs de Westgate Tango (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=60764), me la anotan para después de The Luchbox, por fa.

sanfulgencio
03-05-2014, 21:46:46
Anotados los dos proyectos!!!
Gracias por tomar la película India !!! Tiene muy buenas críticas !!!
A ver si hay suerte con los Correctores y aparecen prontito!!!
Dos abrazos gordos!!!

Elli
07-05-2014, 08:47:20
¡Tenemos correctora para The weight! :happy:
http://www.asia-team.net/foros/showpost.php?p=1157281&postcount=104

noahtami se apunta a corrregirla. :wave::wave:

Mahareth
17-05-2014, 11:09:02
Me pido una peli para mayores de 18 (necesito un descanso de tanto besito casto) con un toque de humor:

Love actually sucks (http://en.wikipedia.org/wiki/Love_Actually..._Sucks!)

No tenemos ficha, así que enlazo a wikipedia.

Son muy poquitas líneas y sin ñoñerías de ningún tipo, jejje. :whistling:
¿Algún corrector/a?

Asertina
17-05-2014, 11:33:42
Yo la vi, y aunque me gustó, es un poco rarita. Una de las historias aún no la he entendido. Si quieres te la corrijo.

Mahareth
17-05-2014, 11:38:14
Genial Asertina. Estás fichada entonces.

sanfulgencio
17-05-2014, 11:47:21
Gracias Mahareth por tu nuevo proyecto y gracias Asertina por sumarte al proyecto!!!
Hago la ficha de traducción ya de ya mismo!!!
Y si os hacen falta DD´s , no dudéis en PEDIRLAS !!!! AQUÍ ESTAMOS PA ESO Y PA MÁS!!!!
Un abrazote!!!

zamita
21-05-2014, 06:43:52
Esto...me pido Queen of the night que ha quedado libre :wave:

Elli
21-05-2014, 07:13:39
¡Genial! :hug:

Mahareth
02-06-2014, 13:49:56
Solicito tomar como proyecto:

The Way We Dance (2013) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=76351)

Como siempre espero que alguien se deje engañar para la corrección. :whistling:

sanfulgencio
02-06-2014, 15:52:03
Gracias compi!!!
Añadido al hilo y la ficha ya esta hecha a ver quién se anima!!!
Que va de bailoteos y salen mozos jóvenes y guapetones!!!
Un abrazo!!!

shion92001
02-06-2014, 16:14:07
Jajajaja ¿a ti también te gustan los mozos jóvenes y guapetones sanful? :D

Elli
02-06-2014, 16:57:10
A mí me ha sonado más a frase de cebo para correctoras :lol:

shion92001
02-06-2014, 17:15:29
Ya, siempre me dicen que entiendo lo que quiero :mrgreen: :whistling:

Judit_1981
02-06-2014, 17:17:49
pobre sanful, lo acaban de exponer por ser buena gente...:whistling:
por cierto, estoy con A wedding Invitation... es linda...

Elli
02-06-2014, 17:18:21
jajajaja, hablando de cebo y de correctoras :whistling: ¿la quieres?
A mí es que los mozos jóvenes y guapetones sí, pero lo del bailoteo no me suele ir mucho. :wave:

extre
02-06-2014, 18:00:03
Gracias compi!!!
Añadido al hilo y la ficha ya esta hecha a ver quién se anima!!!
Que va de bailoteos y salen mozos jóvenes y guapetones!!!
Un abrazo!!!

Y a mi q esto me ha sonado a que me llamaba a mi jajaja.

Yo m ofrecí para la de Judit creo que dos en mi estado no es responsable. A ver si alguien se anima, sino acabaré cayendo.

shion92001
02-06-2014, 18:51:14
A mí también me van los guapetones, jovenes o no, incluso bailando aunque los prefiero peleando pero es el chino que me desespera un poco. :frusty:

Seguro que cae otra correctora, yo prefiero hacerme la loca y pensar que a sanful le gustan los mozos bailando macarena :mrgreen:

sanfulgencio
02-06-2014, 19:18:48
Pero bueno!!! A qué saco el :secruity: !!!
A mi me gusta TODO lo que tenga que ver con Asia Team!!!
Me gustan guapos bailando o disparando ( menudo mosqueó me he pillado hoy viendo fotos de CHOW YUN FAT suoeroperadisimo...), me gustan guapas disparando y disparando ( benditos años 80...) , me gustan traductoras bailando y disfrutando ( aunque extre sea más mala que ...), me gustan correctoras disparandose a apuntarse a disfrutar !!!....
Y como diría Manu Chao me gustas tu (http://www.youtube.com/watch?v=mzgjiPBCsss&)!!.,
Un abrazote...un abrazo y un azote !!!

pazguaton
03-06-2014, 03:21:49
Ya han salido subs buenos para Gatchaman (al menos eso creo, aún no los he comprobado),
Me pongo con ella. ^^

¡Ah! Y también han salido subs buenos para Unforgiven (estos sí los he comprobado), así que la continuaré también y aque la empecé con los mierder... Se me acumula el trabajo :P

extre
03-06-2014, 04:01:18
Ainss Gatchaman le tengo ganas, hace mucho que no veo algo así.
Estoy algo liada si alguien puede hacerle la ficha de traducción? si no pues lo intentaré luego

Aunque se nos dices para que versión de Raw es, me haces una reina XD

pazguaton
03-06-2014, 04:54:05
Tengo varias, y me estoy bajando el DVD para extraerle los subs, así que lo adaptaré a las dos. Cuando llegue a casa ya te digo cuales son ;)

Mahareth
03-06-2014, 14:39:17
Madre mía que panzada de risas me he pegao. Gracias Sanful por ese pedazo de cebo!!!

Mientras pica alguien voy a ir viéndola, eso sí, si es un truño infumable no pienso decir ni pio, jaja. Esto como el programa electoral, yo puedo prometer y prometo que la peli está genial, luego ya veremos. :mrgreen:

Elli
03-06-2014, 18:37:15
Pero Mahareth no seas malvada, si es un truño no la traduzcas, que se vale rectificar, que rectificar es de sabios, que si es muy mala le haces un favor a la humanidad no traduciéndola XD

Mahareth
04-06-2014, 01:01:09
Tiene un par de premios interesantes: 23rd Focus on Asia-Fukuoka International Film Festival y 20th Hong Kong Film Critics Society Award, así que tan mala no será... :evil:

Además, a juzgar por el subtítulo, me da que mucho no bailan, deben de estar tooooda la peli dándole a la lengua, jajaja. :whistling:

Judit_1981
04-06-2014, 01:22:32
pregunto... Hot Young Bloods tiene unos subs en la ficha y acabo de verla con unos subs en español malos e incompletos, solo por que quería verla... si esos subs de la ficha son buenos, me la apunto, porque quiero que esté completa y como debe ser... no mocha... ¿te parece Elli? ¿Sanful, qué dices? Saluditos!!!

Elli
04-06-2014, 02:24:47
Me parece, me parece, :happy::happy::happy:
¡que alguien le haga una ficha a la señorita por favor, que yo ahora mismo no puedo! :wave:

sanfulgencio
04-06-2014, 05:19:07
HECHO!!!
Sólo tienes que sugerir ELLI !!!!
Que yo salto cual lombriz !!!
Un abrazo en zigzag!!!

Elli
08-06-2014, 18:15:12
Y añadida la petición de viejoloko para The four 2 conmigo de correctora. :wave::wave:

Jehilin-chan
08-06-2014, 22:35:16
Tock, Tock... sumimaseeeeem.... entrando por aqui entonces para solicitar oficialmente AM11:00 (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=68741) se ve prometedora.... me decidi :happy:

Elli
09-06-2014, 05:47:24
Sí que se ve, ¿algún corrector interesado?
Llamando a correctores, llamando a correctores,:cell::cell::cell:

Jehilin-chan
09-06-2014, 10:32:17
Un corrector que quiera trabajar conmigo en ella por favorrrrrrrr:Cry:

Lizettea_1
09-06-2014, 23:06:24
Yo me anoto, pero necesito DD que no sea mega, por fis. :o

sanfulgencio
10-06-2014, 03:36:37
Hago la ficha ya la subo a Depofles ya de ya!!!!
Gracias por apuntarte al proyecto!!!!
Abrazo!!!

Lizettea_1
10-06-2014, 09:43:50
Gracias a ti sanful, por todo. :mrgreen: :nod:

Jehilin-chan
13-06-2014, 18:23:01
ohhh que rapidez y yo quedada.... enterandome de la situacion!!! poniendome manos a la obra!!! Gracias SAnful, Elli y Lize!!!:party:

Regen
18-06-2014, 20:51:27
Bueno... pues vengo a echarme más trabajo encima...
Pido Killer(s) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=76614) y The Second Coming (http://www.asia-team.net/foros/showpost.php?p=1160630&postcount=27) que no sé si tiene ficha, pero San la puso allí!!!

Ando indecisa con The Apostles (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75971)... creo que primero la veré y si nadie la pide... maybe xDD

Vaya preferencias las mías... a ver cuando cambio de género xDDD

PS: Elli!!! por fin se me ocurrió venir aquí xDDDD :mrgreen:

cindydiaz
18-06-2014, 20:58:01
Pido Jinx!!! (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=76423), pero aviso que como son muchas líneas y estoy a la espera de traducir el episodio de una serie, posiblemente me tarde 2 semanas máximo.

sanfulgencio
19-06-2014, 05:22:58
Gracias Regen!!!
Gracias cindydiaz!!!
Gracias por vuestro tiempo y vuestra energía y vuestras ganas de compartir!!!
No cambies nunca!!!! Y de gustos (Regen) tampoco!!!!
Un abrazote!!!

Regen
19-06-2014, 20:45:41
San!!! Faltó la de 2nd Coming!!! :mrgreen::mrgreen:
Que no sé si haya ficha de la movie :unsure:

Elli
20-06-2014, 02:45:47
Bueno... pues vengo a echarme más trabajo encima...
Pido Killer(s) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=76614) y The Second Coming (http://www.asia-team.net/foros/showpost.php?p=1160630&postcount=27) que no sé si tiene ficha, pero San la puso allí!!!

Ando indecisa con The Apostles (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75971)... creo que primero la veré y si nadie la pide... maybe xDD

Vaya preferencias las mías... a ver cuando cambio de género xDDD

PS: Elli!!! por fin se me ocurrió venir aquí xDDDD :mrgreen:

¡¡¡¡Hola Regen!!!!, me alegro nomu nomu de verte, ¡y me alegro más todavía de que seas correctora! :P
¡Dios, qué miedo dan esas pelis! :mrgreen:

Hablando de pelis de miedo y correctores :whistling:
¿No querrías corregir esta? Por una cuestión de fechas nos hemos quedado con ella traducida y sin corregir:
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=76733
:wave::wave:

sanfulgencio
20-06-2014, 04:40:34
Ya le hecho la ficha a The Second Coming 3D (2014) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=77316) !!!
A la espera que salgan algunas Raw y Subtítulos en Inglés...pero ya es
Proyecto Traducción Regen

Muchas gracias por traducir películas de temática variada...No Románticas... pues no sólo de romance y "opas rasgaitos" vive el Asia Temero!!!!
Un abrazo de miedo!!!!


Y anda porfa animate a corregir la de los Zombies Hindues que tengo ganas de echarme unas risas zómbicas!!!!
Te lo pido en idioma zombie:
POORFJHG FAVGVOORFHHG!!!!!

extre
20-06-2014, 04:43:53
Cuidado con usar el Nombre de "Rasgaito" en vano jajajaja.

Ya hacemos fichas de traducción sin Raw sin sub... venga venga. Alegría y alboroto XD

sanfulgencio
20-06-2014, 04:50:08
LO SABÍA!!!
Me he dicho...cuanto van a tardar en tirarme de las orejas por hacer la ficha...
Y llegó extre que tiene la lengua larga y las manos también largas ...según los pobres opas que han pasado por sus manos... y tira la primera piedra!!!!:motz:

He hecho la ficha porque me lo ha pedido el traductor...y así ya se sabe que tenemos traductor!!! La he puesto en General Cine ...la iba a poner en Fichas Temporales pero no sabía si el traductor (ahora creo que si) puede verla!!! :frusty:

Pero que se va hacer... sanful tiene la culpa!!!!
Un abrazo a todos menos a una...:whistling:

extre
20-06-2014, 04:53:41
Jajajajaja, UNO te pasa por usar palabras clave como "Rasgaito" pq entonces suena mi radar y tengo que venir. DOS te entendí mal y rectifico, pensé que había dicho "ficha de traducción" y no, es ficha de la peli, por ahí te vas a salvar. Retiro mi crítica pero eso es un [Hablemos de cine] jajajaja Igual ya no te regaño pq pierdo tu cariño rápido :Cry: :Cry:

Regen
20-06-2014, 13:09:04
Insuk y yo bien cariñosos y ustedes con apodos xDDD

Pero a lo que vengo...
Elli... se me hace que ya te malacostumbré :whistling: !!!!
Además San también se unió a la petición... corregiré a los zombies :mrgreen:

Presiento que San se junta con Dory, con eso de que le da por hablar "zombie" xDD

Elli
20-06-2014, 13:49:10
Insuk y yo bien cariñosos y ustedes con apodos xDDD

Pero a lo que vengo...
Elli... se me hace que ya te malacostumbré :whistling: !!!!
Además San también se unió a la petición... corregiré a los zombies :mrgreen:

Presiento que San se junta con Dory, con eso de que le da por hablar "zombie" xDD

Lo de Insuk y los apodos no lo entendí :unsure:
Pero a lo que vengo... :mrgreen:
Regen!!!!!:party:

Mahareth
21-06-2014, 13:44:01
Helloooooo

Me apetece la que pide xispas24: The Iceman.

http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=77358

Como de momento la otra que pedí aún está en proyecto, me la quedo, a ver si tengo más exito con esta que con el bailoteo.

extre
21-06-2014, 14:54:37
Mahareth que no se diga, yo te corrijo la del baile y esta, pero con paciencia vale? q estoy a tope con una serie larguiiiisima peroooo en una semana tendré algo más d tiempo ok? Ahora me toca buscar la del baile que no recuerdo cual era el nombre y la ficha de traducción que te la haga otro que estoy dsd un pc q no es el mio.. (hoy me agarrásteis generosa es que acabo de ver una peli Disney, será eso?)

Elli
21-06-2014, 16:02:45
Yo como los tenistas no espero al segundo rebote, hecha la ficha. ¡Habemus 2 pelis completas!

:banana2:

Mahareth
21-06-2014, 21:48:54
Mahareth que no se diga, yo te corrijo la del baile y esta, pero con paciencia vale? q estoy a tope con una serie larguiiiisima peroooo en una semana tendré algo más d tiempo ok? Ahora me toca buscar la del baile que no recuerdo cual era el nombre y la ficha de traducción que te la haga otro que estoy dsd un pc q no es el mio.. (hoy me agarrásteis generosa es que acabo de ver una peli Disney, será eso?)

Esa Extre!!! Mil muacs que se merece!!! Con toda la calma que necesites guapa.

Natamar
26-06-2014, 15:05:58
Ahora sí, me pido ( oficialmente) Friend2 y me pido UN CORRECTOR/A... y si a alguien le sobran pasajes a Corea también me lo pido!:wave:

Elli
26-06-2014, 15:24:18
Pues eso, que correctora sí, yo, lo de los pasajes a Corea, no me sobra ninguno, ¡me falta! :Cry:

Natamar
26-06-2014, 15:25:54
Sanfulgencio ya puedes armar ficha...TENGO CORRECTORAAAAAAAAA...y renovamos pedido a la solidaridad...dos pasajes para estas pobres chicas que van a meterse en líos con la mafia!!!

narfiso
29-06-2014, 15:00:15
Buenas de vuelta por aquí ahora que acabé los exámenes :happy:

El otro día vi esta película y me apetece traducirla, pero creo que no está en el foro o está con otro nombre y no la encontré.

Es "The Cowards Who Looked To The Sky", aquí en asiatorrents está: https://avistaz.to/torrents?in=1&search=1b6bc0079076b4b9ad228a036f5d620a7f6d7103.

Haber si alguien se anima a corregirla y me pongo a con ella :happy:

Pd: buen verano a los que ya se van de vacaciones y los que no como yo que aguanten, que queda poco :nod:

:wave:

Elli
29-06-2014, 17:59:24
En cuanto encontremos un corrector va como proyecto, pinta bien, sí. :wave::wave:

pazguaton
29-06-2014, 18:50:17
Si me quieres como corrector, me ofrezco :P

Elli
29-06-2014, 19:02:41
¿Ya dije lo de los tenistas y sin segundo rebote, no? XD
"The Cowards Who Looked To The Sky" ya es proyecto Asia-Team.
:banana2:

narfiso
29-06-2014, 20:02:48
Si me quieres como corrector, me ofrezco :P

Como no te voy a querer pazguaton :happy:

Por cierto, la versión que yo tengo es la del enlace que había puesto. LooKMaNe.

:wave:

chiquillarbkudo
04-07-2014, 18:24:46
¡¡Buenas!! :wave:
Después de una de drama familiar y una de comedia me gustaría probar suerte con un drama histórico con toques de comedia: The Floating Castle /Nobou no Shiro http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=63192

¿Algún corrector? :nod:

pazguaton
04-07-2014, 23:29:36
Yo mismo, también.
Era una peli que tenía en el punto de mira para traducir así que la cogeré con ganas :P

Elli
05-07-2014, 05:35:56
¡Biennnnn!

:party:

sanfulgencio
05-07-2014, 07:58:07
Añadido el nuevo proyecto!!!
Ya tenemos Castillo Flotante como nuevo proyecto!!!
Gracias a ambos dos!!!!
Un abrazote!!!

Bichi Orellana
08-07-2014, 22:11:58
¡¡¡Hola!!!
Me pido Miss Granny / Soosanghan Geunyeo (2013)
:wave:

Mahareth
09-07-2014, 05:51:27
No debería, pero me pido: http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=48351

Elli
09-07-2014, 06:09:56
¡¡¡Hola!!!
Me pido Miss Granny / Soosanghan Geunyeo (2013)
:wave:

Hola Bichi, me alegro de leerte.:wave::wave:

¿Un corrector para esta película? :cell:

Lizettea_1
09-07-2014, 11:54:01
Bueno para no extrañar a Bichi, me anoto. XD

shion92001
09-07-2014, 12:36:36
Ah, gracias Bichi, la estaba esperando, ¿ya hay subs en inglés para miss grany?

Bichi Orellana
09-07-2014, 14:14:35
Bueno para no extrañar a Bichi, me anoto. XD

Gracias Liz!!! :happy:
Te aviso que parto después del 20 con la peli, para terminar primero un par de animes que tengo. :wave:

Elli
10-07-2014, 10:38:31
Bien, ¡otro proyecto de peli! :party:



No debería, pero me pido: http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=48351
Una serie de asesinatos y rumores sobre "la mujer despiadada" llega a las calles. Aunque su amiga ha desaparecido, una chica de secundaria, Misaki, no cree en los rumores. Sin embargo, las cosas dan un gran giro cuando recibe una llamada de teléfono de Yoko diciendo que la mujer despiadada está tratando de asesinarla.
Cuando Misaki sale en busca de Yoko, se encuentra con una multitud de zombis. En una lucha desesperada contra los zombis, un tintineo resuena a través del aire...
Los zombis son exterminados en un parpadeo, y de la oscuridad aparece Airin, una cazadora de zombis vestida con un uniforme de estudiante de secundaria.
:shocked::shocked:
Me alegro mucho de que seas correctora :lol:
:wave::wave:

Mahareth
10-07-2014, 12:12:28
Lo sé, ya no tengo que castigar a nadie, jajajaja.

¡¡¡Por el derecho a la traducción de las películas frikis!!!
:ridinghorse:

Elli
10-07-2014, 14:09:45
¡¡¡Por el derecho a la traducción de las películas frikis!!!
:ridinghorse:

¡Qué bueno, ahí le has dado! Con la carga de caballería y todo :mrgreen:

maoconcha
27-07-2014, 17:24:39
Yo:happy: quiero traducir http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=72789 , ¿alguien quiere ser mi corrector? ¿sisisisisiiiiiiiiiiiiiiiiiiii????, soy nuevo en esto, y por lo pronto si me gustaría tener el apoyo de alguien mientras le cojo el tiro bien a la vaina. ¿Quien me apoya?:whistling:

Elli
28-07-2014, 09:38:09
Yo!!!
La primera peli que se hace tiene corrector asegurado :happy:
:wave::wave:

sanfulgencio
28-07-2014, 19:38:15
Ya mismo monto el Hilo para el Proyecto de Traducción !!!
Un abrazo ambos dos !!!

gise1107
31-07-2014, 21:16:55
estuve mirando y me llamo la atención esta peli, me gustan las comedias y esta se ve buena http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=70225,y les eche un ojo a los subtitulos en ingles y se ve que estan bastante bien. ¿Quien me acompaña en la corrección? a la espera :wave:

sanfulgencio
02-08-2014, 05:59:45
Venga !!!
CORRECTORES lerelerelerleeee!!!!
Que Plan Man (2014) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=70225) es una puritita COMEDIA COREANA!!!!
Venga animarse con este proyecto que yo le tengo mucha FE!!!!

http://i1098.photobucket.com/albums/g366/sanfulgencio/sanfulgencio002/e223ba70-1b0d-435f-80f9-a5709f972c8f_zps41cf8b2f.jpghttp://i1098.photobucket.com/albums/g366/sanfulgencio/sanfulgencio002/b880fe97-5f77-4118-b8a3-5b7d3664dccc_zpsddc85e9c.jpg

Lizettea_1
02-08-2014, 09:20:05
Digo yo, sanful. :wave:

gise1107
02-08-2014, 19:27:07
que bueno que ya tengo correctora, entonces ahora descargo la peli :nod:

sasoni
05-09-2014, 13:32:46
Alguien me puede conseguir la raw en DD de First Time/Di yi ci http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=61078 los enlaces de la ficha no funcionan.

Los subtitulos están muy bien, así que si hay raw me la pido. Después sólo faltara corrector/a. ¿Alguien se apunta para llorar un rato?

Creo que tengo que pedirlo en este post sino me vais moviendo por el foro, no hay problema :mrgreen:

¡Gracias miles amores!:wave:

sanfulgencio
06-09-2014, 07:07:24
Hola sasoni!!!Es el lugar indicado!!!
Y aquí estamos pa ayudarnos!!!
Bueno, he probado las DD´s de la ficha y a mi me bajan bien !!!
No he encontrado esa versión por Torrent de manera que si quieres me la bajo de las DD´s y la subo a Mega , pero puedo tardar cinco dias!!!
Pero si que he encontrado el Torrent libre para First Time 2012 BluRay 720p DTS x264-CHD [PublicHD] (http://kickass.to/first-time-2012-bluray-720p-dts-x264-chd-publichd-t6522735.html) (kickassTorrent) que pesa 4.40 Gb si quieres me bajo ese y lo subo a Mega!!!
Bueno me contestas con lo que quieras y a ver si se anima con [email protected] prontito!!! Y hago la ficha del PROYECTO!!!

Un abrazote

Asertina
06-09-2014, 07:22:22
En Asiatorrents hay una versión de 700mb, no te vale esa? Yo también te la subiría, pero tanto es mucho.

extre
06-09-2014, 10:18:36
Alguien me puede conseguir la raw en DD de First Time/Di yi ci http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=61078 los enlaces de la ficha no funcionan.

Los subtitulos están muy bien, así que si hay raw me la pido. Después sólo faltara corrector/a. ¿Alguien se apunta para llorar un rato?

Creo que tengo que pedirlo en este post sino me vais moviendo por el foro, no hay problema :mrgreen:

¡Gracias miles amores!:wave:

Mae mia que dramazo! A mi si no tienen final feliz no me busquéis jajaja. Solo si nadie se anima contigo te ayudo

Elli
06-09-2014, 12:00:02
Yo tampoco me apunto esta vez sasoni, dramones no gracias. :sad:

Mahareth
06-09-2014, 12:13:36
Mis clinex y yo nos arrepentiremos de esto, pero apuntadme.

Por cierto, edito para hacer una petición a laaargo plazo, jjajaja, cuando salga Today's Love, de Lee Seung Gi, es míííaaaa, mi reshooooro. ¿Se vale pedir pelis que aún no se han rodado? Jajaja.

extre
07-09-2014, 09:07:24
Jajajaja ya te vale, osea que quieres hacer una reserva? Bueno lo anotaremos en las reservas, pero ahora no sé donde tengo la cara luego me mandas un MP para recordármelo y te la anoto ok?

sanfulgencio
07-09-2014, 22:02:11
Entonces hacemos la reserva.....


http://i1098.photobucket.com/albums/g366/sanfulgencio/sanfulgencio002/18a7e9f0-304a-49e1-bbfe-bc6267b77a64_zps8a5c816a.jpg


Pero a ver si se pasa por aquí nuestra compi sasoni y nos dice algo!!!
Y a ver si se apunta alguien como Correctora-extre!!!!:whistling:
Un abrazote!!!

sasoni
08-09-2014, 03:09:50
Ahora desde el trabajo he probado la DD y ahora si que me va, cuando llegue a casa la pongo a bajar y sino me bajo los torrent que me habéis dicho (gracias igualmente)

Bueno, al menos ha servido para encontrar correctora (Gracias Mahareth, lloraremos juntas:Cry:)

Mahareth
08-09-2014, 03:37:23
Entonces hacemos la reserva.....


http://i1098.photobucket.com/albums/g366/sanfulgencio/sanfulgencio002/18a7e9f0-304a-49e1-bbfe-bc6267b77a64_zps8a5c816a.jpg


Pero a ver si se pasa por aquí nuestra compi sasoni y nos dice algo!!!
Y a ver si se apunta alguien como Correctora-extre!!!!:whistling:
Un abrazote!!!

Gracias por la foto, jajajja, por cierto, menos mal que sasoni me lee...
Las penas compartidas se llevarán mejor.

Elli
08-09-2014, 07:08:22
Mis clinex y yo nos arrepentiremos de esto, pero apuntadme.

Por cierto, edito para hacer una petición a laaargo plazo, jjajaja, cuando salga Today's Love, de Lee Seung Gi, es míííaaaa, mi reshooooro. ¿Se vale pedir pelis que aún no se han rodado? Jajaja.

Entonces película First Time / Di yi ci
Traductora: sasoni
Correctora: Mahareth
Película Today's Love
RESERVADA PARA MAHARETH ES SUYA SU TESORO :happy:

Jehilin-chan
07-10-2014, 18:23:39
Saludos gente!!! Volviendo luego de un buen rato y aporvechando que ya estoy de vacas en la univ quisiera anotarme con una nueva peli... :happy: a ver, a ver :whistling:... no se que pedir pero noto que aqui nadie como que quiere meter las manos en los dramones, thrillers psicologicos y/o asesinatos etcetera etcetera... jajaja las pelis graciosas se evaporan mas rapido que el humo jejejeje, pero bueno yo si me anoto a cortarme las venas con The Liar and His Lover (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=69034) aunque los japos no son tan dramaticos como los coreanos asi que debe ser un drama ligh jejeeje anotenme en esa porfis!!:happy:

Mahareth
08-10-2014, 03:06:01
Saludos gente!!! Volviendo luego de un buen rato y aporvechando que ya estoy de vacas en la univ quisiera anotarme con una nueva peli... :happy: a ver, a ver :whistling:... no se que pedir pero noto que aqui nadie como que quiere meter las manos en los dramones, thrillers psicologicos y/o asesinatos etcetera etcetera... jajaja las pelis graciosas se evaporan mas rapido que el humo jejejeje, pero bueno yo si me anoto a cortarme las venas con The Liar and His Lover (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=69034) aunque los japos no son tan dramaticos como los coreanos asi que debe ser un drama ligh jejeeje anotenme en esa porfis!!:happy:

Me apunto contigo.

extre
08-10-2014, 04:04:33
Me ganó por una hora jajaja. Ok, genial. Pues me centraré en traducir la mia XD

sanfulgencio
08-10-2014, 04:32:14
Pues hago la ficha del proyecto!!!
Gracias por otro nuevo proyecto!!!
Sois las DE MEJORES!!!
Un abrazo con cascos puestos !!!

sasoni
08-10-2014, 09:15:12
¡Bien! La tenía apuntada por si no aparecía ninguna alma traductora :mrgreen: ¡Gracias y fighting!

Maharet: Sé que tengo la peli pendiente y estoy en ello pero se me está complicando la enfermedad de la pobre chica ésta... De lo que llevo tiene pinta que acabará en dramón pero no es de los comunes (vaya spoiler que no dice nada, jeje :unsure:)

Mahareth
08-10-2014, 10:04:43
¡Bien! La tenía apuntada por si no aparecía ninguna alma traductora :mrgreen: ¡Gracias y fighting!

Maharet: Sé que tengo la peli pendiente y estoy en ello pero se me está complicando la enfermedad de la pobre chica ésta... De lo que llevo tiene pinta que acabará en dramón pero no es de los comunes (vaya spoiler que no dice nada, jeje :unsure:)

Dice, dice, dice que sé de una que acabará con los ojos hinchados y la nariz como una alegría riojana.

Regen
09-10-2014, 22:33:51
Y si nadie la ha pedido... quiero The Girl's Grave (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=74495) :mrgreen:
Yo y mis gustos xD

Mahareth
10-10-2014, 01:59:38
Y si nadie la ha pedido... quiero The Girl's Grave (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=74495) :mrgreen:
Yo y mis gustos xD

¡Qué dices Regen! ¡Si tiene una pinta estupenda jiji! Me alegra que te la pidas. :happy:

extre
10-10-2014, 02:36:09
Y si nadie la ha pedido... quiero The Girl's Grave (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=74495) :mrgreen:
Yo y mis gustos xD

Bueno venga te la dejo :mrgreen: jajajaja. Anotada!
Eso de los gustos me dolió, si tiene pintaza XD

Regen
10-10-2014, 03:08:12
¡Qué dices Regen! ¡Si tiene una pinta estupenda jiji! Me alegra que te la pidas. :happy:

Verdad que sí? Gracias Mahareth :mrgreen:


Bueno venga te la dejo :mrgreen: jajajaja. Anotada!
Eso de los gustos me dolió, si tiene pintaza XD
Por qué te dolió??
Es que siempre pido de este genero... algún día pediré una romántica :whistling:

charive
15-10-2014, 00:08:20
Hola, si nadie la ha pedido, me animo con My Lady Boss (2013)

:wave:

Elli
16-10-2014, 14:09:21
Pues esta monería es la que se pide charive:

My lady boss (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75084)

¿Quién se anima a corregirla? :wave::wave:

Sajalin
17-10-2014, 23:10:23
Hola.
Pido corrector para la peli Dear Pyeongyang http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75178
La traduje hace tiempo, pero no la hice pasar por aquí :unsure:. En el link de la peli estan los subs.
:wave::wave:

Elli
23-10-2014, 12:53:44
Vamos a ver si encontramos entonces corrector para las dos, para
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75084
y para
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75178
:wave::wave:

jensenver
23-10-2014, 14:35:01
Vamos a ver si encontramos entonces corrector para las dos, para
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75084
y para
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75178
:wave::wave:

Sería la primera vez como correctora que me anoto por acá.

Tomo ambas películas para su corrección :happy:

Elli
23-10-2014, 14:41:06
¡jensenver, jensenver!:cheer2:
:party:

sanfulgencio
24-10-2014, 07:16:28
Ya están hechas las dos fichas del proyecto de traducción !!!
Muchas gracias como siempre por vuestro tiempo y por vuestro amor desinteresado !!!
Un abrazo dos abrazos !!!
:wave:

Jehilin-chan
25-10-2014, 21:02:09
ohh estaba enferma y ahorita es que leo que me aprobaron de inmediato la peli y ya tengo correctora... comienzo desde ya manos a la obra... muchas gracias Mahareth y sanful!!

Regen
01-11-2014, 20:01:55
Si nadie la ha pedido... y no urge xD
que se me hace increíble... pero pido Sea Fog (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=67427)

:unsure:

carolyn
04-11-2014, 15:12:20
Yo pido Tazza 2 (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=80697), estoy buscando los subtítulos en inglés para empezar... :)

Elli
04-11-2014, 15:49:11
¡¡¡Toda tuya!!! Te la apunto en reservas hasta que localices / localicemos los sub. :wave::wave:

snow_flake
25-11-2014, 16:03:42
¡Hola! [email protected], si nadie las tiene como proyecto, me gustaría ayudar con Law of Sensory (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=71282), A Tale of Samurai Cooking (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=69827) y Together (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=66373).

Elli
25-11-2014, 16:12:41
¡Síí! La 2ª la esperaba con ganas y las otras 2 pintan muy bien :happy:
3 olas!!!
:party:
:party:
:party:

snow_flake
25-11-2014, 16:17:56
Ah, pero acabo de revisar y la de Together, en el último post una chica agregó un sub en español...

extre
25-11-2014, 17:30:55
yo no me fiaría. pq no los miras y si son malos los haces tú? :whistling:

snow_flake
25-11-2014, 17:42:43
Extre, he revisado por encimita los subtítulos. En general están bien, creo que si se corrigen quedarían perfectos. ¿No sería mejor preguntarle a la chica que si los podemos corregir y publicar?

Elli
25-11-2014, 18:56:34
Hola, pues ya no corregimos ni publicamos externos, y durante un tiempo avisamos que el que se dejaran en el hilo no significaba que un traductor de aquí no pudiera hacerlos, por supuesto que sí. Así que snow tú decides con total libertad, si te apetece traducirla la traduces, déjala para la última de las 3, y si piensas, "bueno, estos del hilo no están mal, puedo buscar otra" pues también. Pero ser es toda tuya si la quieres. :wave::wave:

snow_flake
25-11-2014, 20:05:28
Ah, muy bien Elli. Entonces la dejo para el final. Un abrazo gordo :mrgreen::wave:

Judit_1981
25-11-2014, 20:29:57
Elli, me pasé a la ficha de la película y paso por aquí. Me pido Shingeky no Kyojin/Attack on Titan (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=78371), sé que viene para el próximo verano y tal vez en otoño veamos raw y subs, pero me la pido adelantada, jejeje, por cierto la que tengo pendiente de entregar esta en proceso...

extre
26-11-2014, 06:38:13
Oye Judit y la de la boda?

NocturnoV
20-12-2014, 20:28:38
Que tal, hace unos años postié la película hongkonesa Let's Go! (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=51279), en estos días ando muy enganchado con un clásico del super sentai con el que crecí, y recordé esta peli, la cual vi en su momento en ingles pues no existen los subtitulos en español por más que he buscado incluso hoy.
El caso es que me puse a traducir los subs del ingles al español, voy por mitad de la peli, y me pregunto si hay alguien con tiempo libre que pueda ayudarme con la corrección pues hay partes que no logro atinar con la palabra correcta.
Es mi primer proyecto de traducción y espero puedan ayudarme.
Muchas gracias :wave:

Elli
21-12-2014, 04:28:03
Te mando un privado y te explico cómo funciona todo y las posibilidades :wave::wave:

Arishia
03-01-2015, 20:19:05
¡He vuelto! MUajajajaja!(?) ok no XD
Pero bueno, el caso es que tengo vacaciones y quiero traducir Horror Stories 2 / Mooseowon Iyagi 2 (2013) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=69030) si aún nadie la pide :happy:

Elli
04-01-2015, 19:55:37
Ahora solo falta algún corrector voluntario para esta linda película tan tierna y agradable, ejem ejem, ¿algún terrorífico voluntario? :wave::wave:

pazguaton
04-01-2015, 20:20:29
Yo me pido Wood Job. ;)
Y bueno... Si alguien quiere hacer alguna propuesta estoy abierto, que voy a un ritmo este mes que no paro :mrgreen:

sanfulgencio
06-01-2015, 20:25:17
Añadida la ficha del proyecto Wood Job (2014)!!!
Ala espera de que algún compi se apunte para Corrector para Horror Stories 2 / Mooseowon Iyagi 2 (2013) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=69030)
A ver quien se anima!!!!!
Venga que hay que empezar el año SIN MIEDO!!!!:mrgreen:
Un abrazote!!!!

sanfulgencio
06-01-2015, 21:24:37
Y se me olvidaba mi propuesta...para pazguaton...
La candidata a los Oscars de Japón !!

The Light Shines Only There /Soko nomi nite hikari kagayaku (2014) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=81507)
Ya sabes que tengo amor en la recamara para dar y tomar!!!
Y para pazguaton MAS!!!

Arishia
13-01-2015, 13:36:34
Para seguir con la racha y antes de que me exploten en la escuela y trabajo me pido la peli If you were me (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=76080) :happy:

pazguaton
13-01-2015, 14:11:52
Y se me olvidaba mi propuesta...para pazguaton...
La candidata a los Oscars de Japón !!

The Light Shines Only There /Soko nomi nite hikari kagayaku (2014) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=81507)
Ya sabes que tengo amor en la recamara para dar y tomar!!!
Y para pazguaton MAS!!!


¡Tomo nota! Se me acumulan las cosas jajajaja
- Floating Castle
- Wood Job
- The Light Shines Only There

Irán en ese orden, cuando acabe con la que estoy: The Devil's Path (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75067) ;)

.pi
31-01-2015, 20:14:38
Hola!
Me gustaría traducir la peli Tamako in Moratorium (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=77956). ¿Algún corrector?
:wave:

Lizettea_1
01-02-2015, 11:03:25
Para seguir con la racha y antes de que me exploten en la escuela y trabajo me pido la peli If you were me (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=76080) :happy:

Me anoto a corregir si nadie más lo ha hecho. :wave:

Elli
01-02-2015, 18:10:49
Hola!
Me gustaría traducir la peli Tamako in Moratorium (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=77956). ¿Algún corrector?
:wave:

.pi tienes que pasar la prueba de traductor antes de hacer sub para AT, ¿la hiciste? :wave:

Liz, te la apunto entonces.
¿Y alguien corregiría esta? Horror Stories 2 / Mooseowon Iyagi 2 (2013) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=69030)
Es de Arishia también y los sub están entregados.

.pi
01-02-2015, 20:51:43
.pi tienes que pasar la prueba de traductor antes de hacer sub para AT, ¿la hiciste? :wave:


Elli, gracias por responder!
hace algunos años hice las traducciones de
Ulta miracle love story (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=31828) y de Solanin (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=38762)
no sé si eso sirva como prueba, en caso de que no sirva,
¿dónde puedo encontrar las pruebas para traductores?
gracias y saludos!

Elli
02-02-2015, 11:37:38
Sí, tendrías que hacer la prueba, se ponen aquí:
http://www.asia-team.net/foros/forumdisplay.php?f=33
Ahora mismo no hay ninguna prueba abierta, lástima, se cerró hace pocos días; abrirán otra más adelante. :wave::wave:

clairdelune
02-02-2015, 12:41:36
Welcome back, .pi :happy:
Qué bueno leerte por aquí nuevamente.

Luego de la prueba, espero que estés con muchas ganas de seguir en cine.
(Más te vale esmerarte y aprobarla :secruity::mrgreen:)
:wave::wave:

charive
07-02-2015, 22:44:35
Hola, me gustaria traducir Bride for Rent, si nadie la ha pedido.

sanfulgencio
08-02-2015, 06:17:45
Gracias charive por tu nuevo proyecto!!!
De momento no se la ha pedido nadie , de manera que es toda tuya!!!
Pero para una boda hacen falta DOS!!
https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQU8jUaa1Vq1_lIYZcJSWaDTqxRCkcpq kg65Blam2a0pFNrNBzU

De manera que necesitamos un [email protected] FOR THE BRIDGE!!!
Quien se apunta????

De momento me la voy a bajar la versión WARRiOR para subirla a DD´s para ir ganando tiempo!!!!
Un abrazo de boda!!!!

charive
08-02-2015, 11:17:35
Gracias mi querido Sanful :hug:
:wave:

sanfulgencio
08-02-2015, 14:44:01
Añadidas DD´s para Bride for Rent (2014) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=75099)!!!
Y a ve quien se anima al BODORRIO!!!!
Un abrazote!!!

Mahareth
08-02-2015, 15:28:55
Nunca he visto una filipina, habrá que probar...
Me apunto de novia/novio/madrina/padrino o lo que toque. :P

Edito: Y apúntame también "The Fure Fure Girl / Fure fure shôjo (2008)" si aún no la ha pillado nadie, que veo que está en peticiones y estoy en fase ñoña.

sanfulgencio
08-02-2015, 16:19:56
Ya tenemos montada la BODA!!!!
Gracias Mahareth por apuntarte al fiestorro!!!
Me voy a beber hasta el agua de los floreros!!!

Y gracias por pedir otra para traducir!!!
Te la apunta YA DE YA!!!!
Muchas gracias y muchos ánimos!!!
Y si te hace falta algo NO DUDES EN PEDIR!!!!
Un abrazo ñoño TOO!!!!

charive
09-02-2015, 15:00:07
Gracias Mahareth, :mrgreen:
Veamos como nos va con esta boda... con mucho champagne! :japi:
Y por supuesto, Sanful es el invitado de honor :mrgreen:

Sajalin
09-02-2015, 22:18:07
Hola a todos:
Me pido para traducir la peli A Girl At My Door (2014)
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=77308
Abrazotes a todos :wave:

Lizettea_1
14-02-2015, 20:22:11
Hola a todos:
Me pido para traducir la peli A Girl At My Door (2014)
http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=77308
Abrazotes a todos :wave:

Y yo me anoto a corregir. XD
:wave:

sanfulgencio
15-02-2015, 16:52:16
Gracias por este nuevo proyecto!!!
Ya mismo monto la ficha del Proyecto !!!
Que vivan las puertas y las chicas!!!!
Un abrazote!!!!

42d3e78f26a4b20d412==