PDA

Ver la versión completa : ¡Nuevos Traductores Asia-Team!



Angelique
19-02-2011, 19:14:29
http://img140.imageshack.us/img140/8149/bannernuevostrad.jpg

Nuevas incorporaciones al equipo:

aaantoo
Asertina
coral
Dronning6Lilith
Elisaku
fesantib (MagiGreen)
Garmulan
Hija
Jehilin-chan
luza
nanitahh
narkoski
neogoki
OscarD
Sakuranohana
Yankee-Kun
Yeyem
yuki kusanagi

Bienvenidos y pueden incorporarse a las traducciones abiertas en cualquier momento.

Francisvhl
19-02-2011, 19:35:14
Felicidades a los nuevos 18 traductores AT, espero que el entusiasmo no se quede sólo en la prueba y los vea participando activamente en los diferentes proyectos de Asia-Team^^

Bienvenidos^^

PS: A mis 5 muchachones, (a quienes yo les corregí la prueba) esta noche les envío el mail de feedback.

MagiGreen
19-02-2011, 19:39:06
Kyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (grito de niña)
jajaja
pero que grata sorpresa entrar y ver esta linda bienvenida
y yo que pensaba que no iba a quedar.
>_<
AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!!!!!!!! (grito de Macho)
Que emocion me da esto
Muchas gracias al equipo AT y felicidades a mis otros 17 hermanos de camada jajaja
:3

gracias y mil gracias otra vez :)

Muchas gracias por la bienvenida Francisvhl!!!!!!!!

Pauliz
19-02-2011, 19:41:39
woow! 18! muy bien! bienvenidos al equipo! y los queremos a todos tomando traducciones eh! :P felicitaciones!!!! fighting! ^^

Miscelaneo
19-02-2011, 19:44:53
Felicidades a los nuevos traductores XD


Llamada a los nuevos, por favor traducir esta serie Sign (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=38593)

tamaria
19-02-2011, 19:52:31
Felicidades a los nuevos traductores!!!!
Espero que nos veamos en algún proyecto.

0h9
19-02-2011, 19:54:06
oh que buena noticia, pase =D, gracias por la bienvenida

saludos.

La Cazadora
19-02-2011, 20:02:08
Felicidades a los nuevos traductores :D

Geakuran
19-02-2011, 20:04:38
Felicidades a todos!!
Y gracias por adelantado por vuestros futuros proyectos XD

cindydiaz
19-02-2011, 20:11:00
Muchas felicidades a todos los nuevos traductores! Espero que se decidan participar en proyectos :D

Elisaku
19-02-2011, 20:34:02
AAAAAAAA que emoción gracias XD, al fin terminó la espera

olliramas
19-02-2011, 20:44:59
Qué notición!!
Muchísimas felicitaciones a todos y ánimo con sus futuros proyectos!!!!! :top:
:wave:

priscancianita
19-02-2011, 20:48:10
felicidades a los nuevos traductores.

boladenieve
19-02-2011, 20:53:39
Bienvenidos que bueno que estan aqui felicidades

Angelique
19-02-2011, 20:54:53
En cuanto comiencen a publicar subtítulos suyos les será cambiado el rango a traductores y aparecerán violetitas, cualquier cosa me mandan un mail y me avisan si no sucede automatiamente (es que no es automático, lo hacemos a mano!). Bienvenidos!!!

Natamar
19-02-2011, 21:10:33
Bienvenidos chicos!!!
Felicitaciones y FIGHTING!!!
Seguramente nos cruzaremos por allí...

femmefattale
19-02-2011, 21:17:24
felicitaciones a los nuevos traductores

Sakuranohana
19-02-2011, 21:20:22
:japi:Aaaaaaaaa!!!!!!!! Que felicidad!!!!!!!

No me lo creooooo...yo estoy ahì!!

Me acuerdo cuando me quemè las pestañas haciendo la prueba:typing:...pero me encantò.. y ahora ser parte del equipo de traductores de este mi querido Asia Team!!! que felicidad!!!:japi:

Arigatou Gozaimasu!

jennica3
19-02-2011, 21:22:18
Muchas felicidades y bienvenidos al equipo, esperamos verlos en los proyecto que hay.
Aja!!! :happy:

violethoughts
19-02-2011, 21:24:38
18???????? EXCELENTEE!! Felicidades a todos!! nos veremos por ahí!! :happy:

Francisvhl
19-02-2011, 21:33:39
:japi:Aaaaaaaaa!!!!!!!! Que felicidad!!!!!!!

No me lo creooooo...yo estoy ahì!!

Me acuerdo cuando me quemè las pestañas haciendo la prueba:typing:...pero me encantò.. y ahora ser parte del equipo de traductores de este mi kerido Asia Team!!! que felicidad!!!:japi:

Arigatou Gozaimasu!

Muchacha me escribes Kerido en un sub... y te desapruebo... jajajajaja

PS: Enviados los correos con el feedback a mis muchachones^^

Sakuranohana
19-02-2011, 21:55:02
Muchacha me escribes Kerido en un sub... y te desapruebo... jajajajaja

PS: Enviados los correos con el feedback a mis muchachones^^

Jaja, esa es mi forma de escribir veloz e informal, por supuesto soy muy profesional cuando se trata de las traducciones.

P.S. Ya arreglè el asuntito jeje :mrgreen:

acaballero
19-02-2011, 21:58:53
Omedetto Gozaimasu!!

Lizettea_1
19-02-2011, 22:28:02
Woowww 18, es genial, bienvenidos, los esperamos participando activamente en los proyectos. :mrgreen:

rappagnau
19-02-2011, 22:32:03
Felicitacioneeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeees

Jaret
19-02-2011, 22:33:03
Bienvenidos que bueno que estan aqui.

Graciassssssssssssssssssssss....

Yeyem
19-02-2011, 22:40:29
:jaw:
:shocked:
wiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii si quedé :dance:
muchas gracias por esta bienvenida :hail:
hahahha pensé que no quedaría pero si wiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
toy feliz:smiley-4:
ok ignoren la banana
hahaha
gracias de nuevo XD

ninosko
19-02-2011, 22:40:45
Bienvenidos a las Gran Familia Asia-Team, espero que su "estadia" con nosotros sea muy fructifera y placentera.
Desde ya todo mi apoyo y siguamos haciendo crecer nuestro lugar de encuentro

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ASIA-TEAM!!!!!!!!!!!

Perdon, me deje llevar un poco.

Yeyem
19-02-2011, 22:42:06
de lo feliz que estaba olvidé que iba a escribir más haha
el entusiasmo no se quedará solo en la prueba ya quiero empezar a traducir ::dance::

포코요
19-02-2011, 22:58:46
Felicitaciones a todos los elegidos!

amazonas
19-02-2011, 23:08:10
Que gran noticia .Muchas gracias .Muchas felicidades

marce_06
19-02-2011, 23:23:15
Felicitaciones a todos y gracias de antemano x la dura tarea!!!

Sirenita
19-02-2011, 23:25:59
Muchas felicidades a todos!

Es genial que haya tantos traductores nuevos XD.

Suerte con sus proyectos y ojalá que coincidamos en alguna ocasión ;).

:wave:

lilibeth_mac
19-02-2011, 23:38:35
Felicidades a todos aquellos nuevos traductores ojalá realicen su trabajo con mucho entusiasmo y dedicación, y se les agradece desde ya.

VIEJOLOKO
19-02-2011, 23:46:19
¡Mucha suerte a todos...! ¡y vamos a darle mucho trabajo a las correctoras...! pues hay montones de subtítulos para traducir, y recuerden algo que hace poco (como hace poco también tengo el color violeta-púrpura...), una gran amiga de A/T me dijo "ese color te lo ganaste vos, después de haber traducido varios subtítulos". ¡Traducir es adictivo...! (también me lo dijo mi amiga), ¡y es cierto! XD

caramelocianuro
20-02-2011, 00:07:44
Felicitaciones y desde ya, muchas gracias!!!!!!

RAMODROMA
20-02-2011, 00:10:37
GUUAOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!!.BIENVENIDOS a todos los nuevos traductores, y gracias de ante mano por su trabajo. Por que sin ustedes, nosotros los que estamos negados para el ingles no tendriamos esta diversión. Tambien gracias a todos los que pertenecen a esta gran familia, que es ASIA TEAM.

griflo
20-02-2011, 00:25:57
Me alegra en verdad saber que tenemos 18 traductores más, muchas felicidades a todos y gracias por su interés en querer aportar su granito de arena a AT

dulcita228
20-02-2011, 00:38:55
Bienvenidos a los nuevos traductores y desde ya esperando con ansias poder participar alguno de ustedes en un proyecto :D

Una vez mas bienvenidos :D

dulcita228
20-02-2011, 00:42:06
¡Mucha suerte a todos...! ¡y vamos a darle mucho trabajo a las correctoras...! pues hay montones de subtítulos para traducir, y recuerden algo que hace poco (como hace poco también tengo el color violeta-púrpura...), una gran amiga de A/T me dijo "ese color te lo ganaste vos, después de haber traducido varios subtítulos". ¡Traducir es adictivo...! (también me lo dijo mi amiga), ¡y es cierto! XD

Si, si es adictivo yo estoy que no paro jejejejeje, en proyectos sola o en grupo hasta me falta tiempo para avanzar con las traducciones, ahora no me entenderan los nuevos pero esperen que agarren el ritmo y comprenderan a lo que ser refiere VIEJOLOKO y con lo que estoy de acuerdo :D

nanitahh
20-02-2011, 00:57:48
omo :huh:

muchas gracias :Cry:

me siento poderosa :japi:
jeje

pekelau
20-02-2011, 01:05:00
Muchas felicidades, pero sobre todo muchas gracias :)

asidman
20-02-2011, 01:06:59
GRACIAS!!! a [email protected] por su trabajo, saludos.

marisol-210593
20-02-2011, 01:07:48
:wave:
Felicidades!

rutifur
20-02-2011, 01:15:53
Felicidades!!!!!! y a nosotros porque somos los mas beneficiados, que no? Gracias a todos los que por amor a esta comunidad nos regalan mucho de su tiempo y trabajo.ÁNIMO!!!!!

chalau
20-02-2011, 01:27:12
Felicidades a los nuevos traductores espero con ansias ver sus primeros y nuevos trabajos :3 suerte.

leonxito
20-02-2011, 01:39:55
saludos y felicidades sigan asi, son los mejores....

isabella_chibi
20-02-2011, 01:40:33
Felicidades a [email protected] nuevos traductores!!!!!!!!!!!

Zoila
20-02-2011, 01:51:21
Que bien!!!!

Felicidades!!!!!!!!!

mary10
20-02-2011, 01:51:23
muchas gracias a todos ustedes por su esfuerzo, espero poder ver alguno de sus trabajos

akire t
20-02-2011, 03:10:00
felicidades a los nuevos traductores

que se necesita para ser un traductor de AT?

opus78
20-02-2011, 03:10:35
¡Bienvenidos!

¡¡Y si alguien les pone una bomba en el trasero por haber escrito haber en lugar de a ver, esa seré yo!! :P




felicidades a los nuevos traductores

que se necesita para ser un traductor de AT?

Una donación por 500 euros :whistling: y haber pasado la prueba de traducción, que puedes revisar por acá (http://www.asia-team.net/foros/forumdisplay.php?f=306).

griflo
20-02-2011, 03:13:35
felicidades a los nuevos traductores

que se necesita para ser un traductor de AT?

Se necesita saber ingles, realizar una prueba de traducción y muchas ganas.
Aigooo opulina no los espantes :whistling:
Mejor salgo corriendo de aquí :P

Sakuranohana
20-02-2011, 03:45:29
Que bien!!, todos los miembros de Asia Team estan celebrando!!!!

:party:

perugia
20-02-2011, 03:46:43
Muchas gracias por el trabajo que usted hace para nosotros besos besos

larabibi2010
20-02-2011, 03:47:22
bommmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

violerita
20-02-2011, 04:11:51
felicidades y gracias a estas personas que toman de su tiempo para hacernos un poquitito mas feliz.besos

magaly
20-02-2011, 04:28:19
hola [email protected], felicidades a los elegidos y gracias por lo que haceis en Asia Team, esperamos vuestros trabajos, un abrazo fuerte

Channie
20-02-2011, 04:34:57
Felicidades a los nuevos traductores y mucha suerte en los futuros proyectos! :D

einhander
20-02-2011, 04:37:07
Que suerte saber ortros idiomas, me ya gustaria a mi aprenderlos bien para ayudar.
Bienvenidos.

parcelita
20-02-2011, 05:10:18
Muchisimas Felicidades!!! bienvenidos sean y les agradezco toooodo su esfuerzo!!!! Gracias a ustedes podemos disfrutar de grandes momentos!!! :)

Rishan
20-02-2011, 06:12:10
¡Guau que cantidad de nuevos traductores :happy:! ¡Felicidades a todos :D!

:wave:

canmama
20-02-2011, 06:38:40
Que los veamos pronto traduciendo muchas cositas, enhorabuena!!!

oba-chan
20-02-2011, 06:56:49
Gracias a [email protected] por su esfuerzo y dedicación, y con solo la finalidad de hacernos pasar un lindo rato, la verdad es que es gratificante que en este mundo haya gente como [email protected] Esta familia crece y crece un chus chus chus muy grande, y ansio poder ver su trabajo.

Rionda
20-02-2011, 07:40:31
18 ni más ni menos!!! Felicidades a todos!!!

ericayu
20-02-2011, 07:49:45
Felicidades a todos, y gracias de antemano por todo su trabajo....esperamos que se sumen a muchos proyectos y sobre todo que ustedes disfruten mucho ver su trabajo públicado.

hermaiony87
20-02-2011, 08:13:08
¡Bienvenido equipazo! Mucho ánimo y gracias por vuestra colaboración.

DBSK2374
20-02-2011, 08:32:56
Felicidades a los nuevos traductores:happy: y disfruten de sus proyectos tanto como lo hacemos nosotros. Besos y suerte!:wave:

aaantoo
20-02-2011, 08:52:44
aiiii que emocion ♥
muchas graciass.:D
tenia muchas ganas de formar parte de esta maravillosa comunidad
Gracias

Ahora sin duda a buscar algún proyecto en el cual pueda participar

la gata
20-02-2011, 09:07:29
wow muchas felicidades a todos..les deseo la mayor suerte y exitos,,,, espero que algun dia yo pueda formar parte de su equipo ...fighting!!!!

Yankee-Kun
20-02-2011, 09:34:10
gracias no me lo espraba... ,ahora mismo voy a buscar un proyecto que me guste y ayudar con la traduccion ...

pascualito
20-02-2011, 10:11:32
BienVenidos Y felicitaciones a los 18 nuevos traductores.......gracias a personas como ustedes podemos ver estas hermosas series en nuestro idioma.mil bendiciones a todo el staff de Asia-Team..........gracias por existir.....^0^

carolyn
20-02-2011, 10:19:57
Bienvenidos a Asia-Team... ¡fighting!

-Ani-
20-02-2011, 10:27:56
Bienvenidos a todos y mucha suerte!! :D

Aquí tenemos armado un post de errores de traducción que espero que les sirva: http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=37346 y además espero también que nos ayuden a actualizarlo con nuevos errores para seguir mejorando!!

Besitos!

misaki87
20-02-2011, 10:55:26
Bienvenidos!! Qué bueno es tener más gente (y sobretodo, traductores, ja!) en AT!!

elea75
20-02-2011, 11:51:49
Felicitaciones a los nuevos traductores, y
de antemano gracias por los doramas que al traducir
nos haràn disfrutar de una bella historia!

monilun
20-02-2011, 11:55:24
Muchas, pero muchas felicidades a los nuevos miembros del equipo :) gracias a ustedes podemos disfrutar de las series que tanto nos gustan :nod: un besote y esperamos sus traducciones y nuevamente bienvenidos :wave:

Mar_kim
20-02-2011, 12:05:21
Felicidades a los nuevos traductores, esperamos ver sus proyectos!!!!!

eva23
20-02-2011, 12:09:18
Qué buena Noticia!!!!

Felicitaciones a Todos!!!!

:party:

gizmita
20-02-2011, 12:26:12
¡¡¡¡みんな おめでとう!!!
FELICIDADES!!!!

antrosapiens
20-02-2011, 12:57:07
muchas gracias a los nuevos traductores y a los antiguos igual , por ocupar parte de su tiempo en traducir para todos nosotros xD.


FIGHTING!!

Donshoni
20-02-2011, 14:10:35
Felicitaciones y bienvenidos a los newbies que se integran a asiateam, mucho exito en los futuros proyectos que emprendan!!!

Un gran abrazo!

puce
20-02-2011, 14:34:00
Un muy gran bienvenida a estos nuevos trabajadores voluntarios para nuestro placer. Felicidades a todos los nuevos y todos los ancianos que nos regale con todos los dramas bueno que podemos seguir a través de la labor del equipo de Asia-Team.

Regen
20-02-2011, 15:30:43
muchas felicidades a los nuevos traductores
espero nos encontremos en algún proyecto!!! ^^

Fighting! :wave:

arcangielus
20-02-2011, 15:30:52
Muchas gracias se les agradece enormemente el esfuerzo a la paciencia

dtnunez
20-02-2011, 15:48:55
Bienbenidos y felicidades

mimagointerno
20-02-2011, 16:18:26
Hola,bienvenidos !!!!!!! van a ser productores de felicidad,graciassssssss.....

clairdelune
20-02-2011, 17:06:24
¡¡Felicidades a todos los flamantes traductores!!
Habrá que armar un par de traducciones grupales, no? :happy:

¡Fighting!
:wave:

Qiluo
20-02-2011, 17:50:41
wooo!! que bueno!! bienvenidos!!

sycristian
20-02-2011, 18:29:40
Gracias por participar de esta gran comunidad tan especial. Es algo realmente bueno poder notar el espiritu de seguir creando algo realmente valioso para la comunidad con entusiasmo.

Felicitaciones a todas aquellas personas quienes participan de forma activa en esta comunidad, la verdad es que no puedo pasar muy seguido por aqui, pero realmente valoro mucho lo que ustedes hacen por la comunidad.

Gracias :clap2:

japezoa
20-02-2011, 18:41:34
Primero que todo un GRACIAS con mayúsculas a los 18 nuevos traductores, sepan desde ya que están haciendo una acción muy linda al entregar sus conocimientos a miles de personas que sin su ayuda no podrían disfrutar de las películas o series.

!Bienvenidos a todos!

natty_ove
20-02-2011, 20:18:51
Felicidades!!!!!

AliceCullen
20-02-2011, 20:27:31
Muchas gracias a todos los que trabajan en este foro y a los nuevos SUPER BIENVENIDOS !!! gracias por su trabajoooo......

alun
20-02-2011, 20:38:16
Felicidades nuevos traductores y gracias!!

Hija
20-02-2011, 21:08:33
Woohoo
Que genial. Quedé así al ver el mensajito.
http://www.gifbin.com/bin/200729sw4yu.gif
Muchas gracias por esta linda bienvenida a todos.
Un beso grande y sé que daremos lo mejor.
Fightingggggggghttp://i193.photobucket.com/albums/z303/megatotoro/arigato.gif
http://i222.photobucket.com/albums/dd26/EFAmbros/GRATA/arigato.gif

Francisvhl
20-02-2011, 21:42:57
Okis que bueno!! Pero ahora a los nuevos traductores, no crean que se van a quedar sin hacer nada, XD
Aquí hay una lista de Futuros Proyectos o Posibles Proyectos que andan buscando traductores... Anótense si les interesa alguno^^


Zettai Kareshi (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=39299)
IRIS 2 (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=33472)
Poseidon (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=38284)
49 Days (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=41476)
Full House 2 (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=37659)
Discovery of Love (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=43031)
Cinderella (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=38826)
What's Up (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=30849)
Love Song (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=36019)
The Musical (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=35963)
Sign (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=38593)
Listen To My Heart (2011) (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=42241)*Se actualizará la ficha con los protagonistas definitivos, en esta seguramente necesitaremos una gran cantidad de traductores ya que la serie podría ser de 50 capis.

Algunos no tienen fecha confirmada, y algunos ni el elenco... pero igual es bueno tener el equipo dispuesto, así que qué esperan?
Son proyectos que no pueden dejar de estar en version Asia-Team.

Felicidades de nuevo^^

Venusita88
20-02-2011, 22:02:35
Waaa felicidades a los nuevos traductores!!!!! gracias por ayudar con sus conocimientos de ingles!! una ke.. por mas ke trata llevarse con el ingles.. el.. el no me kiere :( pero weno... esa es otra historia hahaha desde ya gracias por su esfuerzo =)

Sajalin
20-02-2011, 22:04:04
Mis felicitaciones a los 18 nuevos traductores de AT!!!
:hail:

neirad
20-02-2011, 23:06:40
Felicidades!!!!!!!!!!!!!!
Ojala Traduscan City Hunter.......mientras tanto..........
felicidades:party:

KAC7
20-02-2011, 23:19:41
FELICITACIONES!!!!!!!!!!!!!
K K I I
U U
ESPERO PRONTO UNIRMELES!

SOLO ESTOY TERMINANDO ESTUDIOS Y YA VEREMOS

FIGHTING!!!!!!!!!!!!!

esme_ko
20-02-2011, 23:26:49
Felicidades!!!

Gracias por su tiempo y conocimiento, sean bienvenidos!!!

Dronning6Lilith
20-02-2011, 23:42:09
yujuuu!!!!!!!!!!
por fin! xD ahora a decidirse por una serie xD esta difícil
gracias!
y obviamente felicidades a mis otras camaradas que lo son ahora!
I'm Happy!!! xD


Gracias grupo Asia!

jga
21-02-2011, 00:28:46
Bienvenidos los nuevos traductores!!!!!
Felicidades!!
estaremos pendiente de sus proyectos

Fighting!

Luza
21-02-2011, 02:06:03
Waaaa *-* No había mirado este thread! muchas gracias ^^

Ya tengo un par de series en la mira <3

Draken
21-02-2011, 02:42:06
Felicidades a la nueva camada de traductores, se agradece el empeño por ayudar a esta gran pagina

Asertina
21-02-2011, 04:59:23
Muchas gracias a todos! Ya tenía ganas de participar un poco, os lo debía por los buenos momentos que me haceis pasar, ahora a elegir proyecto!

angelss_28
21-02-2011, 10:55:28
Muchas felicidades a los nuevos traductores, de seguro fueron pruebas dificiles.

Figthing!!!!

Blincka
21-02-2011, 14:57:44
Muchas felicidades a los 18 nuevos integrantes de Tradución de Asia- Team esta cantidad demuestra lo buena que es esta pagina ...

gotreks
21-02-2011, 15:42:07
bienvenidos a la familia asia team

Juan57_6
21-02-2011, 17:14:46
Felicidades a todos. >o<

ana83
21-02-2011, 19:40:42
Muchas felicitaciones a los nuevos traductores

lee hi -ah
21-02-2011, 20:56:26
bienvenidos es super suerte bienvenidos asia-team es genial

fan-cecy
21-02-2011, 23:28:17
FELICIDADESSSSS!!!!
Bien por los chicos ... mil bendiciones... y mucha suerte en sus nuevos proyectos... estaremos muy agradecidos a uds... por la dedicacion y el tiempo ke le otrogan a sus traducciones ... por gente como uds ... es ke existen esto grandes espacios... de nuevo reitero mi agardecimiento...

Anouska
22-02-2011, 14:52:07
[email protected]! a los nuevos traductores y k suerte y k den lo mejor! :D:happy::wave:

arish
22-02-2011, 21:24:23
Felicitaciones a los 18!

Ya les agradezco por sus futuros proyectos :D

cachristianc
23-02-2011, 00:14:37
felicitaciones a los nuevos traductores le damos una grata ...union a asia team sean bienvenidos ...

kurareblack
23-02-2011, 01:21:43
muchas felicidades a los nuevo traductores

solandra14
23-02-2011, 01:28:13
muchas felicidades a todos y todos los teamninos traductores
felicidades

rosaday
23-02-2011, 16:07:58
muchas graciasss x el fuerzo que realisareis mucho apoyo y bendiciones de mi parte para nuevos y no tan nuevos .

nerak_green
23-02-2011, 16:23:53
ehh!!!mas traductores n AT!

felicidades!!!!!!


y ojala ya nos sorprendan con algun proyecto!!


:D

maru_2606
23-02-2011, 23:29:34
Felicidades a los 18!!!!!
Ojala ahora puedan traducir algun que otro progama de variedad coreano
Espero con ansias su trabajo
>_<

Adry111
24-02-2011, 00:36:52
felicidades!!! :)

Massao
24-02-2011, 06:17:48
Enhorabuena para Asia Team.

Tharo
24-02-2011, 12:36:19
Bienvenidos, espero que les alcance el disco duro , no duden en preguntar si no entiendes expresiones o palabras, yo encuentro mas complejidad con las series históricas coreanas, pero con la práctica se hace fácil luego, que se diviertan todos y todas.

Lis7
24-02-2011, 20:51:15
felicidades a los nuevos traductores !! *o*

retros
25-02-2011, 16:05:45
Gracias a todos, por cierto si es traducción de Ingles a español yo me apunto

jhailander
25-02-2011, 20:11:37
Felicidades a estos nuevos traductores, de esa forma ya no sera mas demorosa la traduccion de series excelentes que estan en proceso y las cuales vemos con avidez; aparte de eso he bajado subtitulos de otras paginas pero puedo decir fehacientemente que los subtitulos traducidos por el equipo de Asia-Team son tremendamente lejos LOS MEJORES.Gracias por su buen y duro trabajo, lamentablemente no entiendo el coreano salvo algunas palabras,por lo unico que puedo aportar es con mi GRATITUD....GRACIAS!!!!!!!

ayumu
25-02-2011, 20:59:28
Felicidades a los nuevos traductores
espero que sus trabajos sean un éxito
Omedetto!

kang ha bin
26-02-2011, 10:29:26
muchas felicidades a los nuevos traductores. mucha suerte y bienvenidos traduzcan todo lo que quieran y puedan :)

celiacb
13-03-2011, 13:15:55
Gracias a todos traductores por su esfuerzo y trabajo
Un saludo

lucidez.cero
20-03-2011, 22:23:22
QUE DEBO HACER PARA SER PARTE DE "LA CAMADA" ???
SOLO COGER UNA REPRODUCCION Y HACERLA? PLIS

griflo
20-03-2011, 22:44:10
Tienes que hacer una prueba de traducción, por lo general las ponen por acá
http://www.asia-team.net/foros/forumdisplay.php?f=306

cybernetiq
20-04-2011, 01:49:59
Termine los subtitulos de Cyrano Agency!, si alguien le interesan mandenme un mensaje!

lucidez.cero
21-04-2011, 17:18:40
Gracias...



Tienes que hacer una prueba de traducción, por lo general las ponen por acá
http://www.asia-team.net/foros/forumdisplay.php?f=306

kuro neko
14-10-2011, 12:18:17
bienvenidos a los nuevos traductores y felicitaciones
n.n (por favor si tienen un tiempito les puedo pedir traducciones de big bang onegaii!)
bueno en fin espero que tengan mucha suerte en todos sus proyectos
XD

ariana30
21-10-2011, 22:30:29
siiiiiiiiiiiiiiiiii.. que biemm

coral_87
27-03-2012, 10:40:09
Hola quisiera saber como puedo ayudar y poder formar parte del equipo de traduccion

gracias

Boodah
27-04-2012, 10:32:32
Yo solo quería preguntar lo siguiente: Cuando se programa una traducción... ¿Se envía un PM a los traductores o se les contacta de alguna forma o se expone el proyecto en algún tablón de anuncios y el/la que quiera se apunta,...?
Es por saber que es lo que pasa y cuales son las normas de la casa.
Un saludete
Boodah

shion92001
27-04-2012, 10:46:51
Yo solo quería preguntar lo siguiente: Cuando se programa una traducción... ¿Se envía un PM a los traductores o se les contacta de alguna forma o se expone el proyecto en algún tablón de anuncios y el/la que quiera se apunta,...?
Es por saber que es lo que pasa y cuales son las normas de la casa.
Un saludete
Boodah

Puedes ir en "otras series"
http://www.asia-team.net/foros/forumdisplay.php?f=211
y ahí puedes apuntarte en los proyectos que ves como "posible proyecto".

Si se junta el equipo se pasa a futuros proyectos
http://www.asia-team.net/foros/forumdisplay.php?f=47
pero ahí también a veces hay series que no tienen el numero de traductores suficientes porque algunos se retiran y entonces puedes apuntarte.

Tamalu pone algunas series con episodios sin asignar aquí
http://www.asia-team.net/foros/forumdisplay.php?f=33

Tamalu
27-04-2012, 13:04:31
También, a veces, cuando se necesita ayuda más "urgente" (entendiendo que aquí nada es de vida o muerte) se suelen enviar mp a traductores, pero eso es menos recurrente. Lo que más usamos es lo que te indica shion.

cris99_123
19-08-2012, 03:18:09
Yo puedo ayudar con las traducciones Ingles-Español!

itzel mon
28-10-2012, 17:22:40
hola, soy nueva aqui y no se donde puedo ver los doramas con subtitulos en español

LadyJ
23-03-2013, 14:56:19
Hola soy LadyJ, me suscribí hace unos meses y valoro muchisimo el trabajo que hacen. Me gustaría tomar la prueba, para unirme al plantel de traductores, ¿siguen tomando gente?
¿Que tengo que hacer? Cuenten conmigo. :wave:

yered6
26-08-2013, 21:51:49
Muchísimas felicidades a todos!! paciencia antes que otra cosa, xq siempre los primeros capis se hacen largos, ya después uno le va agarrando el modo!!

kyerus
01-11-2013, 12:18:54
Hola! me gustaría incorporarme al equipo de traductores :) cómo tengo que hacer????

aguardo tus comentarios,

muchas gracias!!!




http://img140.imageshack.us/img140/8149/bannernuevostrad.jpg

Nuevas incorporaciones al equipo:

aaantoo
Asertina
coral
Dronning6Lilith
Elisaku
fesantib (MagiGreen)
Garmulan
Hija
Jehilin-chan
luza
nanitahh
narkoski
neogoki
OscarD
Sakuranohana
Yankee-Kun
Yeyem
yuki kusanagi

Bienvenidos y pueden incorporarse a las traducciones abiertas en cualquier momento.

pau_0
08-11-2013, 08:16:08
Hola a todos!
Me sumo a las felicitaciones a los nuevos traductores :nod:
Quisiera saber si alguien tiene los subtítulos de "Absolute Boyfriend" o es posible que la traduzcan? que la descargué pero no la puedo ver :unsure:
Saludos! :wave:

otakupuro
14-03-2014, 16:29:36
como me puedo vovler traductor estoy taduciendo la de higanjima.

pasadme algun correo

sanfulgencio
14-03-2014, 18:01:45
Hola otakupuro
Tienes que pasar una prueba para poder ser traductor oficial de Asia Team!!!
Y no se cuándo saldrá la próxima ... Espero que pronto!!!
Pero aún así puedes traducir libremente las que quieras y si quieres los compartes con todos sus compañeros en el hilo de la película!!!
Prometo avisarte si sale una prueba PALABRA!!!
Un abrazo

Asertina
14-03-2014, 19:20:26
Ahora mismo hay una prueba con plazas libres

http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=67801

nyouca
14-01-2016, 00:09:13
Hola qué tal, mi nombre es Alejandro, soy de Argentina y hace un rato que vengo siguiendo el foro de forma "pasiva"; esto es, bajando series y subtítulos y no participando mucho comentando o compartiendo con la comunidad.

Me parece muy interesante la propuesta y quería saber cómo colaborar con el equipo de traducción, y posteo este mensaje acá ya que entré al FAQ y en la parte de "¿Quienes realizan las traducciones de los subtítulos? ¿Puedo colaborar?", no hay información, solamente dice "(próximamente)".

Estaría interesado en formar parte de proyectos de traducción de japonés a español. Mi experiencia con el idioma son 5 años de estudio, y aprobado el examen 日本語能力試験N3 en diciembre de 2014. Actualmente sigo cursando y espero rendir el N2 en diciembre de 2016 o mitad de año de 2017.

Por otro lado, trabajo como Project Manager en una empresa de localización (que es un concepto que abarca traducción y globalización), y soy bilingüe en inglés. Menciono esto porque sospecho por traducciones que vi, que muchas veces los subtítulos parecen estar traducidos del japonés al inglés, y luego del inglés al español, aunque no sé detalles de cómo se organiza esto internamente en los equipos de traducción en Asia-Team.

Dejo mi perfil de LinkedIn (https://www.linkedin.com/in/alejandro-ca%C3%B1ete-olearo-422a68ba?trk=hp-identity-name) para cualquier consulta.

Gracias de antemano!
Ale.-

acerswap
14-01-2016, 04:23:16
En efecto, las traducciones se realizan del ingles al español.

aficionadodesu
03-02-2016, 01:31:43
En efecto, las traducciones se realizan del ingles al español.
¿Y no se pueden hacer directamente desde el japonés? ¿Está prohibido o algo así?

Elli
03-02-2016, 07:45:36
Hombre pues no, prohibido no está, es solo que la mayoría nos apañamos mejor en inglés que en japonés, coreano o mandarín, pero danos tiempo... XD

C.A.I
12-07-2016, 02:38:21
Hola ya termine de susbtitular Keeper of Darkness (2016) y estoy termiando una seria japonesa y otra koreana puedo leer japones , thailandes koreano, chino espero que me escuchen me gustaria alludarlos ya que mi espanol no es muy bueno vivi en usa estados unidos mucho tiempo 25 años espero su respuesta.

pazguaton
12-07-2016, 18:26:06
Pues si tu español no es muy bueno, necesitas darles unos buenos repasos a tus subtítulos antes de mandarlos a la web. TAnto a nivel traducción como a nivel ortográfico.

Por suerte, no hay prisa. Mejor despacito y bueno que hacer mucho y mal ;)

C.A.I
12-07-2016, 23:22:32
Ya me ayudo mi novia que es muy buena con el español

Yasujiro_Kurosa
07-04-2017, 08:19:25
Buenas, no sé dónde preguntarlo, lo he puesto en el post de la película. Estoy subtitulando desde hace meses el film "Chichibu Demon" y tengo los subtítulos prácticamente terminados, sin embargo no entiendo si puedo o no aportarlos. ¿Tengo que pasar una prueba como traductor o algo así? Si no es necesario ¿cómo debo aportarlos en exclusiva para la página? ¿debo pasárselos primero a un moderador o algo así? ¿o al no ser traductor oficial no está permitido el aporte? están muy cuidados en ortografía y demás.

Elli
07-04-2017, 08:45:51
Si la película no es un proyecto de la casa ( en la ficha pondría "Proyecto AT"), puedes simplemente poner un mensaje en el hilo y adjuntarlos.
Si quieres hacer traducciones como traductor del foro tienes que hacer y pasar una prueba de traducción. :wave::wave:

Yasujiro_Kurosa
07-04-2017, 10:00:21
Gracias Elli, sólo dos cosas más. No veo que en la ficha de la película ponga nada de "Proyecto AT", así que puedo hacer lo que me dices. Mi duda es cómo debo adjuntarlos ¿debo subirlos a algún servidor o página de subtítulos y dar el enlace o hay algún sistema en esta web para proporcionarlos aquí exclusivamente?

La otra cosa es que hay algunas frases en las que tengo dudas en cuanto a su traducción (muy muy poquitas) ¿es posible que le proporcione los subtítulos antes a algún corrector/moderador para que estén 100% completos antes de subirlos? He seguido las pautas de traducción indicadas en la web y están perfectamene en cuanto a ortografía y sincronización, además la película merece la pena que sea vista.

acerswap
07-04-2017, 10:58:47
En principio tendras que subirlo a una pagina de descarga como Mega, Mediafire, Google Drive o similares. No hay sistemas para que los miembros del foro suban aportes propios.

En cuanto a las correcciones, eso lo hace cada traductor a titulo particular. Si convences a alguno, perfecto.

Elli
07-04-2017, 11:15:01
Exacto!!
Si me mandas un privado con las dudas, yo misma lo intento.

Yasujiro_Kurosa
09-04-2017, 05:06:17
Muchas gracias a los dos.

Pues Elli, en cuanto los tenga finalizados y revisados al completo, te envío ese privado.

Yasujiro_Kurosa
11-04-2017, 15:57:10
Subítulos enviados a Elli, sólo son 8 líneas donde dudo, concretamente en dos no comprendo la traducción que se ha hecho al inglés porque parece que sea necesario saber japonés para que sea entendible.

marlonanzz
17-01-2020, 14:54:36
hola a todos, una pregunta acabo de regitrarme y quiero saber cómo hago para postear películas de la República Popular China solicitando traducción al español? tengo enlaces torrent de varios estrenos 2019 y lamentablemente en toda la red solo se consiguen con traducción al ingles incrustados

42d3e78f26a4b20d412==