PDA

Ver la versión completa : [TERMINADA] PRUEBA 12: LA TRADUCCIÓN



Angelique
15-11-2009, 13:34:32
PRUEBA 12: LA TRADUCCIÓN

Una de las actividades principales del foro es la traducción de películas, series y videos. ¡Todos podemos ser traductores!

¿QUÉ HACER?

1º Cada equipo informará que capítulo de la serie tomará (ver lista debajo) y una vez que todos hayan definido su participación se anunciará cual es la serie en cuestión. Los capítulos se podrán bajar por megaupload. Pueden confirmar que capítulo tomarán hasta el domingo 15/11/2009 a las 11:00 P.M. (Hora Argentina/Chile (http://www.worldtimezone.com/time/wtzstandard.php?listsw=samerica&sorttb=CountryID&forma=12h)).

2º Si el equipo no cuenta con un traductor oficial, pueden realizar hoy mismo la prueba o pedir ayuda a algún alma caritativa. En el foro encontrarán dos guías vitales: Manual de estilo de Traducción Asia-Team (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=3886) / Manual para Correctores Asia-Team (http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=15443)

3º Una vez anunciada aquí mismo la serie elegida, tendrán 48hs como plazo de entrega (se ha tomado en consideración que deben descargar el capítulo). Para traducirlo pueden divirse el capítulo, elegir el mejor traductor del grupo, etc, eso lo manejan ustedes. Entréguenlo a más tardar el Martes 17/11/09 a las 11:59 P.M. (Hora Argentina/Chile (http://www.worldtimezone.com/time/wtzstandard.php?listsw=samerica&sorttb=CountryID&forma=12h)) por mail a [email protected], vencido el plazo de entrega quedrán descalificados de la prueba.

4º El jurado evaluará principalmente la calidad, así que les recomiendo que si lo hacen grupalmente alguien controle la calidad del mismo.

¡Mucha suerte a todos los equipos, si tienen alguna duda sólo pregunten!


Serie a Traducir: Se anunciará el domingo 15/11/2009 a las 11:00 P.M., o apenas todos los equipos hayan elegido un capítulo a tomar.
Capítulos Asignados:

Capítulo 1: Equipo Coreano
Capítulo 2: Equipo Malayo
Capítulo 3: Equipo Chino
Capítulo 4: Equipo Japonés
Capítulo 5: Equipo Indio
Capítulo 6: Equipo Tailandés

Grecia
15-11-2009, 13:46:43
ok EL EQUIPO COREANO pide
el Capitulo 1 ^^

suerte la de una, la de ser traductora ^^

Angelique
15-11-2009, 13:51:14
Asignado; en cuanto los demás equipos elijan un capítulo se anuncia la serie seleccionada.

Ninin
15-11-2009, 14:00:14
ekipo malayo pide le cap 2

keyla_zs
15-11-2009, 14:11:07
ekipo tailandes pide el capitulo 6

Angelique
15-11-2009, 14:39:24
Asignados ambos! En cuanto los otros tres equipos elijan subtítulo, anuncio que ficha es.

Elprimolejano
15-11-2009, 20:34:21
El equipo chino toma el cap 3.

Angelique
15-11-2009, 20:34:48
Me avisó por mail el equipo chino que eligen el capítulo 3.

Quedan 2, los de India y Japón, y se larga la prueba.

caritoxmarch
15-11-2009, 22:56:55
capítulo 5 para India

arcasgirl
15-11-2009, 23:32:53
cap 4... equipo de JAPON

Angelique
15-11-2009, 23:56:13
Bueno estuve dando la entrevista así que recien ahora me libero...

La serie es ESTA:

http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=29848

mitsukasa
16-11-2009, 02:26:35
Angelique una pregunta, es solo traducirla o también buscar corrector?

japezoa
16-11-2009, 02:30:29
están los 2 manuales, asi que debe ser completa...

Angelique
16-11-2009, 06:46:58
Si consiguen un corrector para su capítulo van a conseguir una mejor calidad del subtítulo, pero como no se que resultados va a haber, estimo que luego de finalizar la prueba se buscará un corrector para que revise los 6 capítulos por si acaso.

saruchifan
16-11-2009, 15:23:40
ahh okis pues na a ponerse

Vicky_chan
16-11-2009, 18:51:21
Tengo una duda y no sé si me la puedan contestar o sea trampa, bueno, la cosa es que al inicio del episodio sale como subtítulo una advertencia por parte del fansub inglés de no usar sus subs si es que queremos pegarlos al video. La pregunta es, ¿eso también se pone en espalñol? ¿o se puede borrar? ¿o qué se pone en ese caso, una advertencia de Asia-Team?... fue más de una duda XD

Angelique
16-11-2009, 18:56:15
Puedes poner en su lugar una de las advertencias de AT que la encuentras en muchos de nuestros subtítulos.

arcasgirl
17-11-2009, 01:09:17
Quisieramos preguntar si hay alguna posibilidad de aumentar el tiempo de la prueba ya que en nuestro equipo no hay ningun traductor y estamos aprendiendo a usar el programa, realmente queremos hacer esta prueba pero necesitamos un poquito mas de tiempo, espero que se pueda otorgar...

Vamos Japon!!!!

Tharo
17-11-2009, 01:17:06
Que no les toque una de Kingdome of the Wind que salen palabras que hay que agarrarse duro, lol

Buena suerte, la verdad que hay que concentrarse mucho aveces.

cindydiaz
17-11-2009, 01:24:17
Que no les toque una de Kindome of the Wind que salen palabras que hay que agarrarse duro, lol

Buena suerte, la verdad que hay que concentrarse mucho aveces.

Supongo que es una maldicion para las que terminan con Wind xD

Por cierto, esta prueba me gusto xD
Suerte a todos los equipos y recuerden leer los manuales!

Angelique
17-11-2009, 06:41:29
Quisieramos preguntar si hay alguna posibilidad de aumentar el tiempo de la prueba ya que en nuestro equipo no hay ningun traductor y estamos aprendiendo a usar el programa, realmente queremos hacer esta prueba pero necesitamos un poquito mas de tiempo, espero que se pueda otorgar...

Vamos Japon!!!!
Se puede pedir ayuda a traductores para completarla si no tienen traductores propios.

Grecia
17-11-2009, 22:43:22
COREA ENVIO SU TRADUCCION!

caritoxmarch
17-11-2009, 23:08:22
Estoy esperando el sub... no debe tardar!!!

andromisnati
17-11-2009, 23:50:51
Ahhh Malasia tb mandó. Hace ya un buen rato ;)

saruchifan
18-11-2009, 08:59:45
tailandia ya lo envio ayer creeo

Angelique
18-11-2009, 11:07:01
Recibidos:

Malasia (ep.02)
Tailandia (ep.06)
China (ep.03)
Corea del Sur (ep.01)
India (ep.05)

¿Japón no participa?

arcasgirl
18-11-2009, 13:28:40
Japon no participaremos, no hemos podido terminar la traduccion.

Grecia
18-11-2009, 16:30:24
Caramba Arcasgirl T_T de veras que pena, ustedes (Japón) es uno de los equipos que mas esta participando en las pruebas (me encanto su karaoke ^^), me da penita lo de esta prueba, no lo digo con sarcasmo sino en serio!... Pero animo que siguen otras pruebas ^^U...eso es lo mismo que me digo a mi misma por no haber presentado el disfraz T___T

A proposito Gaby! ese fue el orden de enviado de los subs?

Recibidos:

Malasia (ep.02)
Tailandia (ep.06)
China (ep.03)
Corea del Sur (ep.01)
India (ep.05)

Se me hace que ya perdimos ;____;....

Angelique
18-11-2009, 16:43:18
Grecia ya anuncié los resultados:

http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=29892

42d3e78f26a4b20d412==