Página 2 de 3 PrimerPrimer 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 31 al 60 de 71

Tema: Kagaku Ninjatai Gatchaman (2013) +

  1. #31
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de Judit_1981
    Fecha de ingreso
    17-05-2011
    Ubicación
    Con los Oppas de mis Sueños... en mis sueños!!
    Mensajes
    12,953
    Agradecimientos: 1328

    Predeterminado

    quiero llorar... TT_________TT pronto la veré!!!

  2. #32
    Traductor Asia-Team Avatar de pazguaton
    Fecha de ingreso
    29-05-2006
    Ubicación
    al otro lado
    Mensajes
    1,067
    Agradecimientos: 418


    Seguir a pazguaton en Twitter

    Predeterminado

    Enviados los subtítulos

    Pongo un poco lo que he comentado en Allzine sobre la traducción:
    Como ya comentamos por ahí, Gatchaman ha sido emitido en distintos países con diferentes nombres, existen cuatro versiones de los subtitulos a elegir, en los que los nombres de los personajes varían en función del lugar de emisión.

    Yo recomiendo la versión original, pero para aquellos nostálgicos que quieran saber cuál es la versión que encaja con la serie de su niñez, les dejo esta tabla:

    - ORIGINAL
    (Nombres originales de la versión japonesa)
    G-Unit (traducido como "Comando G")– Ken Washio – George Asakura – Jun – Jinpei – Ryu Nakanishi – Dr. Kozaburo – Berg Katse – God Fénix

    - ESPAÑA
    (Nombres de la versión emitida en España)
    Comando G – Mark – Jason – Princesa – Keyop – Tiny Harper – Prof. Anderson – Zoltar – Fénix

    - LATINOAMERICA 1
    (Nombres de la versión emitida en varios países de hispanoamérica)
    Fuerza G – Mark – Jason – Princesa – Keyop – Tiny Harper – Prof. Anderson – Zoltar– Fénix

    - LATINOAMERICA 2
    (Nombres de la versión emitida en el resto de países de hispanoamérica)
    Fuerza G – As Corazón Noble – Dirk Audaz – Agatha Junio – Avecilla – Autillo – Dr. Mente Brillante – Galactor – Fénix

    EL ISO (International Science Organization) lo he traducido como OCI (Organización Científica internacional), en todas las versiones.
    No sé si Irya y el Dr Kirkland tenían otros nombres en la serie, pero se han quedado así.

    Otro detalle. En la presentación de cada personaje ponen el título de una canción (se ve también en el poster).
    En la versión con nombres originales, he puesto también el interprete (King Crimson, Metallica, etc...)

    Al principio de la versión zdzdz hay 3 minutos de animación publicitaria sobre la peli, que al final he dejado sin traducir, ya que ni forma parte de la peli, ni es tan interesante. Quizá algún día le saco un rato y lo hago.

    Respecto a los subtítulos en inglés (que se supone que venían de alguna traducción oficial) hay que decir que eran un completo asco, tanto en cuestión de tiempos (se han modificado absolutamente todos los tiempos de las mil y poco líneas que son), como en cuestión de traducción, teniendo frases incoherentes, otras en las que se dice exactamente lo contrario de lo que dicen en la versión original, siendo el fallo más grave los cambios de sujeto en muchas de ellas, de formas que era difícil entender quién hace qué o quién decía qué. La ha re-re-repasado con Aya para asegurarme de que todo está correcto, pero si veis algun error, ya sabéis, lo comentáis por aquí

    Algunos ejemplos de los subs mierder y lo que decían en realidad:

    Nosotros les llamábamos... - Nos conocían como...
    Nuestro enemigo es el IOS - El objetivo enemigo es el IOS,
    Bombas PCB, ¿eh?. Ya han arrebatado millones de vidas - ¿Tiene bombas PCB? ¡Pueden provocar millones de muertes!
    ¡Microbombas! - ¡Te vas a enterar!
    (esta es una frase que dice la calavera de Yatterman en su anime)
    ¡Deberías habérnoslo contado! (a nosotros) - Deberíamos contárselo todo, ¿no? (a él)
    Más tarde se sintió aliviado y algo preocupado - ¿De verdad que come sólo salchichas? (¡¡Al loro con esta!! jajaja)
    Uno de ellos puede acabar con 100.000 personas - En un año hemos visto más de cien mil muertes.
    etc...
    Con estos ejemplos aún no he llegado ni a la media hora de película, me he saltado muchos, y no son ni mucho menos los más escandalosos, (quizá el de las salchichas ) pero bastan para que os hagáis una idea.
    Es muy curioso porque hay cosas que sí que están realmente bien, pero parece que en otras o el traductor no entendía más que palabras sueltas, o directamente cambiaba las frases que no entendía (como la de las salchichas, supongo que no le parecería suficientemente seria ) por algo que para él tuviera sentido.

    Respecto a la peli, no es una maravillas, pero es entretenida. A ver qué opina la gente.

  3. #33
    Super Moderador Avatar de Elli
    Fecha de ingreso
    27-11-2006
    Mensajes
    7,991
    Agradecimientos: 12418

    Predeterminado



    Subtítulos Asia-Team publicados.
    Gracias a pazguaton por la traducción
    y por la corrección.




    Asia-Team, lo mejor del cine asiático en español.


  4. #34
    Experto Dan Avatar de fabi93
    Fecha de ingreso
    27-10-2010
    Ubicación
    En los vientos del sureste
    Mensajes
    2,779
    Agradecimientos: 77


    Seguir a fabi93 en Twitter

    Predeterminado

    ¡¡Comando G!! Muchas gracias pazguaton por los subs y por el esfuerzo que has puesto en ello!!
    A ver cómo se porta el torrent...

    #BlackpinkInYourArea

  5. #35
    Moderador Avatar de extre
    Fecha de ingreso
    08-03-2009
    Ubicación
    Sobre las tablas del teatro de la vida.
    Mensajes
    30,852
    Agradecimientos: 3971

    Predeterminado

    Graciasssssssssssssssssss las esperaba muchiiiiiisimooooooo. Esta cae hoy como sea, si no duermo no pasa nada

  6. #36
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de airisa
    Fecha de ingreso
    01-09-2009
    Ubicación
    En el ombligo de la Luna
    Mensajes
    3,778
    Agradecimientos: 645

    Predeterminado

    ¡Muchísmas gracias!

    Supongo que me corresponde descargar el de latinoamérica 1, alguna vez vi Fuerza G pero no recuerdo absolutamente nada no me explico por qué. Todo sea por ver a mi Ayano Go. Nuevamente gracias.

  7. #37
    Colaborador Asia-Team Avatar de perrosoy
    Fecha de ingreso
    23-03-2006
    Ubicación
    en una perrera
    Mensajes
    1,486
    Agradecimientos: 1462

  8. #38
    Moderador Avatar de sanfulgencio
    Fecha de ingreso
    16-04-2009
    Edad
    43
    Mensajes
    16,396
    Agradecimientos: 41184

    Predeterminado

    Gracias pazgaton !!!
    Gracias con G de Comando G!!!! OF COURSE!!!
    Un abrazo Grande!!!

  9. #39
    Traductor Asia-Team Avatar de gise1107
    Fecha de ingreso
    23-08-2013
    Mensajes
    921
    Agradecimientos: 340

    Predeterminado

    Gracias pazguaton por tu enorme trabajo al subtitular esta peli!! Hoy la veo seguro

  10. #40
    Cinturón Verde Avatar de eolo
    Fecha de ingreso
    04-01-2010
    Ubicación
    El Cielo
    Mensajes
    153
    Agradecimientos: 1

    Predeterminado

    Muchas gracias!

  11. #41
    ☆ Traductor Asia-Team Avatar de Ceres
    Fecha de ingreso
    08-10-2005
    Ubicación
    estoy en todos sitios
    Edad
    41
    Mensajes
    377
    Agradecimientos: 62

    Predeterminado

    Gracias por hacerla pazguaton, como siempre un gran trabajo

  12. #42
    Ninja Americano Avatar de riddickdx
    Fecha de ingreso
    28-06-2013
    Mensajes
    4
    Agradecimientos: 0

    Predeterminado

    DIOS te bendiga y gracia te quedo super


    EDIT: por favor no quotear toda la ficha para responder.

  13. #43
    Cinturón Blanco Avatar de rdmalo
    Fecha de ingreso
    24-11-2010
    Ubicación
    arica
    Mensajes
    7
    Agradecimientos: 0

    Predeterminado

    buena.. gracias.. la espera tuvo su recompensa

  14. #44
    Cinturón Azul Avatar de spartacus1964
    Fecha de ingreso
    14-05-2011
    Ubicación
    Miami
    Mensajes
    350
    Agradecimientos: 125

  15. #45
    Cinturón Naranja Avatar de virus666
    Fecha de ingreso
    06-03-2014
    Ubicación
    andorra
    Mensajes
    39
    Agradecimientos: 0

    Predeterminado

    Ésta la veremos por la nostalgia de cuando veía la serie de dibujos de peque por la tele.

  16. #46
    Cinturón Verde Avatar de The Ronin
    Fecha de ingreso
    09-07-2007
    Ubicación
    PLANETA RONIN
    Mensajes
    194
    Agradecimientos: 3

    Predeterminado

    ¡Muchas gracias Pazguaton! Se ha hecho de rogar su salida en DVD con subs. Las críticas que he leído no son demasiado buenas, pero tenía muchas ganas de verla. Hace relativamente poco me hice con los 20 pocos capítulos editados en España y me entró mono de ver la peli.

  17. #47
    Traductor Asia-Team Avatar de mazingerxxx
    Fecha de ingreso
    27-01-2012
    Ubicación
    rbr
    Mensajes
    89
    Agradecimientos: 116

    Predeterminado

    Gracias por los subs no quería empezar a verla sin unos subtítulos decentes y si son de pazguaton seguro que son excelentes!!!

    Salu2

  18. #48
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de Judit_1981
    Fecha de ingreso
    17-05-2011
    Ubicación
    Con los Oppas de mis Sueños... en mis sueños!!
    Mensajes
    12,953
    Agradecimientos: 1328

    Predeterminado

    miles de gracias pazguaton!!!! de verdad!!!

  19. #49
    Cinturón Marrón Avatar de NAZO
    Fecha de ingreso
    08-11-2010
    Ubicación
    Nueva Esparta
    Mensajes
    906
    Agradecimientos: 286


    Seguir a NAZO en Twitter Agrega a NAZO en Facebook

    Predeterminado

    El tráiler no muestra nada...Le tengo muy poca fe, por no decir que se ve mala...

  20. #50
    Cinturón Naranja Avatar de Rigil Kent
    Fecha de ingreso
    16-09-2008
    Ubicación
    Hogwarts
    Mensajes
    32
    Agradecimientos: 3

    Predeterminado

    Excelente pazguaton!!! A disfrutar entonces!!!

  21. #51
    Moderador Avatar de Xtian
    Fecha de ingreso
    18-06-2003
    Ubicación
    Internet Chile
    Mensajes
    5,396
    Agradecimientos: 10578

    Predeterminado

    Cita Iniciado por NAZO Ver mensaje
    El tráiler no muestra nada...Le tengo muy poca fe, por no decir que se ve mala...
    Añadí otro trailer a ver si te devolvemos la FE.

    Danke x los subs pazguaton

  22. #52
    Ninja Americano Avatar de wizzartnex
    Fecha de ingreso
    23-02-2012
    Ubicación
    guatemala
    Mensajes
    1
    Agradecimientos: 0

    Predeterminado

    Gracias!!!!! Pazguaton, la vi sin subs y me gustó, ahora con tus subs la disfruté más gracias a tí, buenisimo, si vivieras cerca y te conociera te invitaba a un helado y si tuviera hermana te la presentaba!!!

  23. #53
    Cinturón Marrón Avatar de demonlady
    Fecha de ingreso
    02-11-2006
    Ubicación
    Santiago
    Mensajes
    532
    Agradecimientos: 1

    Predeterminado

    No me lo puedo creer, gracias chicos realmente inesperado para mi que veia la serie no era una gran fanática pero si la veia esos pantalones de elefante eran una gran moda.

  24. #54
    Cinturón Marrón Avatar de GabrielaP
    Fecha de ingreso
    07-12-2011
    Ubicación
    Montevideo
    Mensajes
    540
    Agradecimientos: 5

    Predeterminado

    La película resultó ser más o menos lo que esperaba, nada del otro mundo, pero me gustó, para pasar el rato está bien.

    Gracias por el esfuerzo que han realizado.

  25. #55
    Traductor Asia-Team Avatar de pazguaton
    Fecha de ingreso
    29-05-2006
    Ubicación
    al otro lado
    Mensajes
    1,067
    Agradecimientos: 418


    Seguir a pazguaton en Twitter

    Predeterminado

    De nada gente. Estos subs eran muy esperados.

    Cita Iniciado por wizzartnex Ver mensaje
    buenisimo, si vivieras cerca y te conociera te invitaba a un helado y si tuviera hermana te la presentaba!!!
    Con que me mandes la foto de alguna amiga, arreglado

  26. Los siguientes usuarios agradecen a pazguaton por este tema:


  27. #56
    Cinturón Naranja Avatar de Rigil Kent
    Fecha de ingreso
    16-09-2008
    Ubicación
    Hogwarts
    Mensajes
    32
    Agradecimientos: 3

    Predeterminado

    Una pregunta, ¿usa algún codec particular el video? Porque para reproducirlo no tuve problemas, pero al pasarlo a DVD con el ConvertXtoDVD, la versión 4 em lo deja todo verde, y la 3 lo deja todo pixelado, no entiendo por qué.

  28. #57
    Cinturón Amarillo Avatar de maoconcha
    Fecha de ingreso
    01-03-2014
    Ubicación
    Bogota
    Mensajes
    96
    Agradecimientos: 28

    Predeterminado

    Pelicula de ayame!!! hay que verla

  29. #58
    Moderador Avatar de Xtian
    Fecha de ingreso
    18-06-2003
    Ubicación
    Internet Chile
    Mensajes
    5,396
    Agradecimientos: 10578

    Predeterminado

    Entretenida, creo para los fans faltaron algunas cosas... será que viene segunda parte ? 7/10... el prota de HK: Hentai Kamen xD

  30. #59
    Cinturón Azul Avatar de cury
    Fecha de ingreso
    07-06-2010
    Ubicación
    chile
    Mensajes
    493
    Agradecimientos: 5

    Predeterminado

    Grandes recuerdos, definitivamente la veo.
    Es maravilloso poder comentar los doramas con todas y todos ustedes...Asia-Team es un nuevo mundo para mi.

  31. #60
    Cinturón Naranja Avatar de Alucard1973
    Fecha de ingreso
    04-10-2012
    Ubicación
    Here And There
    Mensajes
    62
    Agradecimientos: 5


    Seguir a Alucard1973 en Twitter Agrega a Alucard1973 en Facebook

    Predeterminado

    Me llevo los sub, Como siempre un excelente trabajo, Gracias!!!!!
    Cheers.



Página 2 de 3 PrimerPrimer 123 ÚltimoÚltimo

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Temas similares

  1. Gatchaman '94 (1994)
    Por japezoa en el foro Ovas y Especiales
    Respuestas: 5
    Último mensaje: 16-09-2016, 18:31:33
  2. ST Keishicho Kagaku Tokusou Han (2014)
    Por Kahoko en el foro Otras Series
    Respuestas: 4
    Último mensaje: 21-08-2016, 23:34:51
  3. ST Keishicho Kagaku Tokusou Han [SP] (2013)
    Por Kahoko en el foro Otras Series
    Respuestas: 4
    Último mensaje: 21-08-2016, 23:33:57
  4. Gatchaman Crowds Insight (2015)
    Por Xtian en el foro Series
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 19-08-2015, 11:22:28
  5. Respuestas: 0
    Último mensaje: 14-06-2014, 07:51:52

Marcadores

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •