Resultados 1 al 22 de 22

Tema: Maldito Dinero

  1. #1
    Super Moderador Avatar de Elli
    Fecha de ingreso
    27-11-2006
    Mensajes
    7,991
    Agradecimientos: 12418

    Predeterminado Maldito Dinero

    Hablemos de dinero. En muchas series y películas, principalmente coreanas, nos encontramos con que los traductores anglos hablan de dólares constantemente.
    Bueno, los coreanos no hablan de dólares ni pagan con ellos, claro, (extre, viajera por tierras coreanas da fe de que en ningún momento ni situación se usan dólares)
    Si la idea es hablar de dólares para que la gente sepa más o menos lo que cuestan las cosas porque no tiene ni idea de cuánto vale un won, no me parece lógico a estas alturas. Yo no sé lo que vale la corona noruega pero si viera muchas series y pelis de allí seguro que en un par de meses me haría una idea.
    Creo que deberíamos empezar a usar los wones en las traducciones hagan lo que hagan los anglos.

    Necesitamos redondear de nuevo, naturalmente, porque los traductores al inglés lo hacen
    1 dólar = 1.000 won

    Además si tenemos que poner el signo del dólar en algún momento, en español va detrás de la cifra.
    No tenemos “dólares cien” ($100 ) tenemos “cien dólares” (100 $ )

    Y aprovecho para recordar al falso amigo “billion” que no es “billón” en español:

    “No hay que confundir el término inglés «billion» («mil millones») con el término español «billón» («un millón de millones»)”
    (Libro de estilo interinstitucional)

    Pauliz lo tradujo perfectamente en Lovesick:

    "There are 6.8 billion people in the world."
    "Hay 6.800 millones de
    personas en el mundo."

    (6 millones de millones íbamos a estar demadiado apretaditos )

  2. Los siguientes 11 usuarios agradecen a Elli por este tema:


  3. #2
    Moderador Avatar de extre
    Fecha de ingreso
    08-03-2009
    Ubicación
    Sobre las tablas del teatro de la vida.
    Mensajes
    30,852
    Agradecimientos: 3971

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Jajajaja buenisimo.. la verdad que yo a veces cuando leo las traducciones y se ponen esas cantidades de dinero me hace mucha gracias pq no es lo mismo deber 5 millones de won que deber 5 millones de dólares a veces se hace el cambio tal cual.. pero bueno.. me parece una buena idea aclararlo...

    Spoiler:
    SPOILER:
    Soy mencionada como referencia.. ya me puedo ir a la tumba tranquila

  4. #3
    Colaborador Asia-Team Avatar de acerswap
    Fecha de ingreso
    03-07-2011
    Ubicación
    Madrid
    Edad
    38
    Mensajes
    7,296
    Agradecimientos: 1882


    Seguir a acerswap en Twitter

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Como curiosidad, la RAE se invento el palabro "millardo" para decir "mil millones".

  5. #4
    Cinturón Negro Avatar de Manoloyeste
    Fecha de ingreso
    13-02-2011
    Mensajes
    1,309
    Agradecimientos: 12

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Mirar si causa problemas lo del billon, una anecdota. Una sonda enviada por la NASA a marte se estrelló por que la empresa que construyo la sonda trabajaba con unidades sajonas y la que programo el sistema de navegación de la nave trabajaba con unidades internacionales. El proyecto costo 125 millones de dólares.

  6. #5
    Mod Pollo Avatar de Pauliz
    Fecha de ingreso
    15-12-2009
    Ubicación
    Buenos Aires
    Edad
    30
    Mensajes
    38,641
    Agradecimientos: 5672


    Seguir a Pauliz en Twitter Agrega a Pauliz en Facebook

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Hay que tener un poquito de sentido común y pensar un segundo antes de poner algo, a veces lo de los números es complicado y te lo van cambiando en cada capítulo según el que lo traduzca en inglés y marea muchisimo ._.

    Btw, los coreanos no usan el dólar porque su moneda vale un poquito más.. mi sonsengmin contó que hay gente que en su vida vio un dólar xD

    Cita Iniciado por extre Ver mensaje
    Spoiler:
    SPOILER:
    Soy mencionada como referencia.. ya me puedo ir a la tumba tranquila

    Spoiler:
    SPOILER:
    Yo tmb, somos dos unnie! xDD

  7. #6
    Colaborador Asia-Team Avatar de eva23
    Fecha de ingreso
    16-04-2008
    Ubicación
    En casita...con todos mis Oppas-Donsengs!!!
    Mensajes
    11,216
    Agradecimientos: 3393

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Qué bueno!!!...voy a tener que ponerme a ver nuevamente "Romance Town"...que fue la "serie del millon"....de confusiones con el dinero!!!
    Al final nunca supe cuánta plata se habian ganado en la loteria ...


    Osea que un viaje en bus sale 1000 won = 10 dólares??? ...$40 y pico de pesos argentinos???? ...jamás podré ir a Corea!

  8. #7
    Super Moderador Avatar de Elli
    Fecha de ingreso
    27-11-2006
    Mensajes
    7,991
    Agradecimientos: 12418

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Cita Iniciado por eva23 Ver mensaje
    Qué bueno!!!...voy a tener que ponerme a ver nuevamente "Romance Town"...que fue la "serie del millon"....de confusiones con el dinero!!!
    Al final nunca supe cuánta plata se habian ganado en la loteria ...


    Osea que un viaje en bus sale 1000 won = 10 dólares??? ...$40 y pico de pesos argentinos???? ...jamás podré ir a Corea!
    ¡Qué va, es que me comí un cero cuando puse el redondeo!
    Vuelve a hacer la maleta, corre

  9. #8
    Mod Pollo Avatar de Pauliz
    Fecha de ingreso
    15-12-2009
    Ubicación
    Buenos Aires
    Edad
    30
    Mensajes
    38,641
    Agradecimientos: 5672


    Seguir a Pauliz en Twitter Agrega a Pauliz en Facebook

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Con razón no me cerraban los números.. jajaj ya estaba a punto de decirle que mejor nos quedemos y visitemos el barrio coreano q es lo mismo DDD

  10. #9
    Colaborador Asia-Team Avatar de eva23
    Fecha de ingreso
    16-04-2008
    Ubicación
    En casita...con todos mis Oppas-Donsengs!!!
    Mensajes
    11,216
    Agradecimientos: 3393

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Ahhhhhhhhhhh....menos mal!!!...entonces 1 dolar = 1000 won...arassó...mas caro que acá...pero no tan imposible, jajajaja!!!!

    Pauliz...yo ya me estaba conformando por darme una vueltita por la peatonal de mi ciudad, y vicitar las tiendas coreanas...y aunque sea cruzarme con las chicas de la caja que son coreanas e intercambiar opinion sobre kdramas ....

  11. #10
    Traductor Asia-Team Avatar de sasoni
    Fecha de ingreso
    17-04-2008
    Ubicación
    Fisicamente en Barcelona, mentalmente en muchas partes pero sobretodo en Asia...
    Mensajes
    881
    Agradecimientos: 47


    Seguir a sasoni en Twitter

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Tomo nota, hacerlo igual que Pauliz... Extre da fe de ello... 1 dólar = 1000 won.

    Spoiler:
    SPOILER:
    Confieso, soy de las que pone dólares y se queda tan ancha... pero al menos no pongo el símbolo delante "$", directamente no lo pongo.

  12. #11
    Super Mod de Series Asiáticas Avatar de Asertina
    Fecha de ingreso
    07-09-2010
    Mensajes
    9,540
    Agradecimientos: 4376

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Muchas gracias por la aclaración, hoy mismo ya he podido usarlo, al verlo pense que pongo? pero me acordé de este post.

    Elli, siempre estás en todo!

    Aprovecho y recuerdo otro error habitual, en español los miles se separan con "." y los decimales con ",", y en inglés suele verse al revés. (lo que ya no se si es solo en España)

  13. #12
    Super Mod de Series Asiáticas Avatar de Asertina
    Fecha de ingreso
    07-09-2010
    Mensajes
    9,540
    Agradecimientos: 4376

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    El plural de won cual sería? Won, wons, wones?

  14. #13
    Leyenda Asia-Team Avatar de shion92001
    Fecha de ingreso
    01-05-2010
    Ubicación
    francia
    Mensajes
    4,072
    Agradecimientos: 922

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    yo pondría wones pero ni siquiera tengo uno así que
    Mira que no habré visto series coreanas donde hablan de dinero y ahora que lo preguntas no parece evidente!

  15. #14
    Super Moderador Avatar de Elli
    Fecha de ingreso
    27-11-2006
    Mensajes
    7,991
    Agradecimientos: 12418

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Es verdad que no se sabe, quizá porque hemos visto tantos sub en inglés con el plural suyo "wons" que el plural español "wones" se ve medio raro.
    Pero es "wones", no hemos hecho como con palabras inglesas como gánster que ponemos el plural inglés "gansters".

    Y a "yen" le pasa parecido, el plural es "yenes".

    Yo tampoco tengo wones ni yenes ¡y ahora casi ni euros!

  16. #15
    Cinturón Negro Avatar de devnull1982
    Fecha de ingreso
    16-06-2011
    Ubicación
    En casa de Ham Eun Jung
    Edad
    37
    Mensajes
    1,650
    Agradecimientos: 97


    Seguir a devnull1982 en Twitter

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    solo queria apuntar que el won viene del yuan ( chino ) al igual que el yen ( japones ) y que almenos en chino, japones y koreano no existe el plural en las monedas, usea 2300 yen ( pronunciado " en " y el simbolo es ¥ ) es lo correcto o en este caso 3400 won ( el simbolo es una ₩ ).

    con lo que yo pondria directamente el simbolo ₩ y fuera problemas, en casa que cada uno lo pronuncie como le de la gana D

    PD: ahora 1 ₩ = 1,380 euros y actualmente hay mas de 7mil millones de personas

    PD:Es verdad que el tema monetario en los doramas esta muy mal tratado, a veces cuando dicen " ... tienes que pagarme 2 millones... " yo me quedo O_O! luego pienso a pero seran ₩, y luego pienso, pero eso es mucho o es poco ? pues en realidad son unos 1500 euros, que es mucho dinero, pero no tanto como 2 millones de euros DD el susto es menor jejeje

    para que tengais una referencia el billete azul de 10.000 ₩ = el billete de 5 euros ( en realidad son 7 euros ) y el billete amarillo tan famoso de 50.000 ₩ = a nuestro billete de 50 euros ( aunque en realidad son 36 euros )

  17. Los siguientes usuarios agradecen a devnull1982 por este tema:

     neuck

  18. #16
    Colaborador Asia-Team Avatar de acerswap
    Fecha de ingreso
    03-07-2011
    Ubicación
    Madrid
    Edad
    38
    Mensajes
    7,296
    Agradecimientos: 1882


    Seguir a acerswap en Twitter

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Personalmente me suena mejor como si no tuviera singular y plural. "Tengo una deuda de 1000 won" (y mas que vas a tener con la subida del IVA).

  19. #17
    Super Mod de Series Asiáticas Avatar de Asertina
    Fecha de ingreso
    07-09-2010
    Mensajes
    9,540
    Agradecimientos: 4376

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Según la RAE:

    g) Sustantivos y adjetivos terminados en -l, -r, -n, -d, -z, -j. Si no van precedidas de otra consonante (→ j), forman el plural con -es: dócil, pl. dóciles; color, pl. colores; pan, pl. panes; césped, pl. céspedes; cáliz, pl. cálices; reloj, pl. relojes. Los extranjerismos que terminen en estas consonantes deben seguir esta misma regla: píxel, pl. píxeles; máster, pl. másteres; pin, pl. pines; interfaz, pl. interfaces; sij, pl. sijes. Son excepción las palabras esdrújulas, que permanecen invariables en plural: polisíndeton, pl. (los) polisíndeton; trávelin, pl. (los) trávelin; cáterin, pl. (los) cáterin. Excepcionalmente, el plural de hipérbaton es hipérbatos.

    Así que sería Wones. Suena fatal, pero nos acostumbraremos, como yenes.

    Por cierto, el plural de gánster es gánsteres, también suena muy raro, pero está españolizado ya.

  20. #18
    Leyenda Asia-Team Avatar de paloma3001
    Fecha de ingreso
    01-12-2007
    Mensajes
    3,683
    Agradecimientos: 453

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Gracias Asertina por la lección que me hace recordar lo aprendido pero muchas veces olvidado... y algunos nuevos para mi.
    Entonces desde ahora debemos traducir wones cuando es más de uno.
    Lo de gánsteres así lo hice en una de mis últimas traducciones.
    ¡Excelente comentario a tod@s, una gran ayuda!

  21. #19
    Super Moderador Avatar de Elli
    Fecha de ingreso
    27-11-2006
    Mensajes
    7,991
    Agradecimientos: 12418

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Sí, gracias Asertina, ¿Así que hipérbatos, eh? Quizá lo había visto escrito alguna vez pero no recuerdo haberlo leído explicado en la vida. ¡Y qué raro suena gánsteres! Vale, me lo apunto.

  22. #20
    Super Mod de Series Asiáticas Avatar de Asertina
    Fecha de ingreso
    07-09-2010
    Mensajes
    9,540
    Agradecimientos: 4376

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    Ahora solo queda que alguien me explique que significa hiperbaton

  23. #21
    Cinturón Negro Avatar de devnull1982
    Fecha de ingreso
    16-06-2011
    Ubicación
    En casa de Ham Eun Jung
    Edad
    37
    Mensajes
    1,650
    Agradecimientos: 97


    Seguir a devnull1982 en Twitter

    Predeterminado Respuesta: Maldito Dinero

    solo otro apunte mas, en catalan seria wons / yens / yuans. Lo digo porque si envez de wones se pusiera su simbolo " ₩ " daria igual el idioma del lector, se entenderia que se trata de wones ( jajaja suena como huevones ).


    porcierto en japones el numero 8 millones significa tanto 8.000.000 como un numero muy grande, inmenso o incluso infinito, igual como el nuestro 50 mil ( tengo 50 mil cosas que hacer .... ) en coreano sabeis si existe un numero que represente esta idea ???

    PD: El hipérbaton es la figura literaria que consiste en alterar el orden lógico de la oración. Se distinguen cuatro tipos de hipérbatos: la tesis, que consiste en intercalar una palabra entre dos elementos de otra compuesta; el paréntesis, que consiste en introducir en una frase una interjección u oración con entonación distinta; la anástrofe, que consiste en posponer la preposición al sustantivo cuyo caso rige, y la histerología, que consiste en alterar el orden de las palabras y decir primero lo que debería ir después. ( sakado de la wiki )

  24. #22
    Cinturón Amarillo Avatar de maoconcha
    Fecha de ingreso
    01-03-2014
    Ubicación
    Bogota
    Mensajes
    96
    Agradecimientos: 28

    Predeterminado

    Solo para los que quieran saber sobre pesos colombianos:
    Spoiler:
    SPOILER:

    Aprox: 1 won = 2 pesos colombianos, por lo tanto, 1 USD = 2000 pesos colombianos.
    Si no estoy mal 1 yen = 20 pesos colombianos, pero no estoy seguro.

    ESTOS VALORES SON APROXIMADOS, ya que el valor cambia constantemente, quienes quieran hacer el cambio exacto referirse a xe.com

    PD:
    Cita Iniciado por acerswap Ver mensaje
    "Tengo una deuda de 1000 won" (y mas que vas a tener con la subida del IVA).
    Con lo que pago esa deuda me compro... no se... ¿un paquete de papas (patatas) fritas? jejeje...

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Marcadores

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •