Asia-Team  Facebook Asia-TeamTwitter Asia-Team

Retroceder   Asia-Team > - ZONA TRADUCCIONES - > TRADUCCIONES > Oficina Traductores y Correctores
Portal Asia-Team
Índice del Foro
Indices por Zona Registrarse Marcar Foros Como Leídos

Disclaimer
En los servidores de Asia-Team no hay alojados series, películas, juegos, música ni ningún contenido ilegal.
Asia-Team es una comunidad, en la cual se brinda información sobre enlaces. Tales enlaces son de libre circulación por Internet y accesibles desde cualquier buscador. Un enlace no vulnera el derecho de reproducción y no están protegidos por el derecho de autor.

Recuerda las Normas de la Comunidad
1. Nunca consultes para cuándo estarán los subtítulos que hacemos o publicamos, ni pidas que se hagan. Esto lo hacemos en nuestro tiempos libres.
2. Está totalmente PROHIBIDA la modificación y/o incrustación de nuestros subtítulos y su redistribución en otros sitios.
3. Está totalmente PROHIBIDA la redistribución de nuestras series versión ATS (subtitulos incrustados al video) en otros sitios.
4. Si Asia-Team ha decidido subtitular alguna serie o película, no se permite publicitar el trabajo de otros fansubs, ni traductores particulares.
5. Por último, LEE, generalmente si lees mensajes anteriores al tuyo, Guía para Nuevos Usuarios y/o las Normas y Recomendaciones por Zona, puedes conseguir respuesta a tus interrogantes.

Crear Nuevo Tema  Respuesta
 
Herramientas Desplegado
Antiguo 15-03-2011, 03:10   #1
^[GS]^
Cinturón Verde
 
Avatar de ^[GS]^
 
Fecha de Ingreso: 11-02-2009

Mensajes: 152
Gracias: 78
Agradecimientos: 0

Argentina
Hombre
¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

En Español Neutro, sin localizaciones, ¿como se escribiría esta expresión?

¿ Ey / Hey / Ei / Eh ?

^[GS]^ está desconectado   Responder Citando
Antiguo 15-03-2011, 07:09   #2
Rishan
Cinturón Negro
 
Avatar de Rishan
 
Fecha de Ingreso: 03-10-2010

Mensajes: 1.094
Gracias: 834
Agradecimientos: 9

Spain
Mujer
Respuesta: ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

Apostaría por "Eh" pero esperemos resspuesta de los demás .
__________________
Rishan está desconectado   Responder Citando
Antiguo 15-03-2011, 07:40   #3
pazguaton
Traductor Asia-Team
 
Avatar de pazguaton
 
Fecha de Ingreso: 29-05-2006
Ubicación: al otro lado

Mensajes: 593
Gracias: 2
Agradecimientos: 23

Spain
Hombre Twitter pazguaton
Respuesta: ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

En un español sin localizaciones, ni modismos ni particularismos de ningún país o provincia se escribiría "Eh".

La rae es la misma para todos los hipanohablantes.
www.rae.es

pazguaton está desconectado   Responder Citando
Antiguo 15-03-2011, 07:46   #4
Rishan
Cinturón Negro
 
Avatar de Rishan
 
Fecha de Ingreso: 03-10-2010

Mensajes: 1.094
Gracias: 834
Agradecimientos: 9

Spain
Mujer
Respuesta: ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

Consulto la RAE para todo y ahora se me olvida recurrir a ella... jaja... En fin ^_^ coincidimos yo y la RAE ...
Rishan está desconectado   Responder Citando
Antiguo 15-03-2011, 08:11   #5
-Ani-
☆ Traductora y Correctora Asia-Team
 
Avatar de -Ani-
 
Fecha de Ingreso: 19-08-2009

Mensajes: 2.427
Gracias: 225
Agradecimientos: 11

Spain
Mujer
Respuesta: ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

Mmm es que yo las veo dos interjecciones diferentes. Aunque pueden usarse para lo mismo, no es igual decir "ey" que "eh". Yo muchas veces dije "ey" para llamar a alguien y no "eh". Normalmente yo escribo "ey" sin la h porque así se adapta mejor a la ortografía del español, con h es en inglés porque se dice "jey" (bueno con la j aspirada, suave, no como la pronunciamos en español, claro). Pero nosotros sólo decimos "ey", sin h, por eso lo escribo así...
__________________

"Family Doraming" al poder!!
-Ani- está desconectado   Responder Citando
Antiguo 15-03-2011, 08:35   #6
pazguaton
Traductor Asia-Team
 
Avatar de pazguaton
 
Fecha de Ingreso: 29-05-2006
Ubicación: al otro lado

Mensajes: 593
Gracias: 2
Agradecimientos: 23

Spain
Hombre Twitter pazguaton
Respuesta: ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

Yo creo que eso que dices ani, sería correcto si se aceptasen las transcripciones literales de lo que decimos. En ese caso podríamos escribir "ey" o "ei" porque así es como lo decimos, pero claro, lo mismo valdría para otras palabras que se dicen mal: "cansao" en vez de "cansado", ya que mucha gente lo dice así. O en muchas provincia se podría decir "bibir" en vez de "vivir" porque no se diferencia la pronunciación entre V y B, etc...

Entiendo lo que dices, pero ortograficamente hablando, creo que la opción correcta es "Eh".
pazguaton está desconectado   Responder Citando
Antiguo 15-03-2011, 08:51   #7
AiShiva
Cinturón Azul
 
Avatar de AiShiva
 
Fecha de Ingreso: 07-04-2010
Ubicación: Norteña

Mensajes: 367
Gracias: 74
Agradecimientos: 7

Spain
Mujer
Respuesta: ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

Yo en los mangas, tal y como traducen a los japoneses, es según en qué contexto. Por ejemplo: "¡Eh! ¡Ven aquí!". O "¡Hey, parad ya!".

Pero en general sería "Eh".
__________________

AiShiva está desconectado   Responder Citando
Antiguo 18-03-2011, 00:13   #8
^[GS]^
Cinturón Verde
 
Avatar de ^[GS]^
 
Fecha de Ingreso: 11-02-2009

Mensajes: 152
Gracias: 78
Agradecimientos: 0

Argentina
Hombre
Respuesta: ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

A mi no me parece que "Hey" deba leerse como "Jey" hay muchas palabras que empiezan con h y no se las convierte en "j"... por ejemplo, hermanos, hexadecimal, helio, etc... y tampoco me parece que pueda llamarse la atención de alguien con un "eh"... y el "ey" no me termina de convencer, porque parece un hey sin hache como un espaninglish ni español, ni ingles... talvez al final podría llegarme a convencer con "ei", pero no tiene la intensidad del "hey"
^[GS]^ está desconectado   Responder Citando
Antiguo 18-03-2011, 06:52   #9
pazguaton
Traductor Asia-Team
 
Avatar de pazguaton
 
Fecha de Ingreso: 29-05-2006
Ubicación: al otro lado

Mensajes: 593
Gracias: 2
Agradecimientos: 23

Spain
Hombre Twitter pazguaton
Respuesta: ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

Por supuesto cada uno puede ponerlo como le de la gana. Pero eso no hace que esté correcto.
Lo que pasa es que no se trata de escribir como nos parezca que quede bien, porque el caso es que si está mal, por mucho que nos guste o nos parezca que queda mejor, no va a dejar de estarlo, no es una cuestión de gustos.
Y es cierto que Hey sale en algún diccionario, al igual que "house", "table" o "tree" pero no por eso las dejamos en inglés ¿cierto?
pazguaton está desconectado   Responder Citando
Antiguo 18-03-2011, 08:52   #10
-Ani-
☆ Traductora y Correctora Asia-Team
 
Avatar de -Ani-
 
Fecha de Ingreso: 19-08-2009

Mensajes: 2.427
Gracias: 225
Agradecimientos: 11

Spain
Mujer
Respuesta: ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

Es que a veces sí que pueden ponerse expresiones que no son del todo correctas. Por ejemplo para reflejar un tipo de hablar coloquial/informal. Si pones "sip", ya sabemos que no está bien dicho, pero lo pones para que se sepa que esa persona habla de manera informal. No siempre se debe elegir, obligatoriamente, la palabra más correcta según la RAE, hay muchos casos que pueden contarse como excepciones y en los cuales, a mi modo de ver, no está mal que se emplee un vocabulario menos correcto o incluso unos términos a los que les falte alguna letra o sílaba (del estilo "nos vamo pa casa ya"). Si en un idioma alguien habla así y lo traduces por "Ahora mismo nos vamos hacia la casa", pierde toda la gracia. Por eso digo que tampoco hay que ser tan estrictos y ver bien los contextos de uso...
-Ani- está desconectado   Responder Citando
Antiguo 20-03-2011, 13:57   #11
pazguaton
Traductor Asia-Team
 
Avatar de pazguaton
 
Fecha de Ingreso: 29-05-2006
Ubicación: al otro lado

Mensajes: 593
Gracias: 2
Agradecimientos: 23

Spain
Hombre Twitter pazguaton
Respuesta: ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

Estoy de acuerdo con eso Ani, pero es que no es el caso. Primero porque ha preguntado como se escribe (y se escribe "Eh") y segundo porque esta expresión no entra dentro de los ejemplos que pones.
Yo cuando traduzco o reviso los "hey" se convierten en "eh" u "Oye" o similares (lo que pida el contexto), los "Ouch" en "ay", los "Wow" en "guau"...
Tenemos expresiones en nuestro idioma como para andar poniendo anglicismos innecesarios. Y mucho más en el caso del cine asiático, los japoneses no dicen "Ouch"... ¿Está bien traducirlo al inglés y no al castellano? Un poco ilógico, ¿no?
Pero en el fondo que cada uno lo escriba como quiera. No voy a discutir las matizaciones de una traducción, yo sólo respondo a la pregunta del hilo


Cita:
Iniciado por -Ani- Ver Mensaje
... no está mal que se emplee un vocabulario menos correcto o incluso unos términos a los que les falte alguna letra o sílaba (del estilo "nos vamo pa casa ya"). Si en un idioma alguien habla así y lo traduces por "Ahora mismo nos vamos hacia la casa", pierde toda la gracia.
Claro, pero sólo cuando el contexto lo pida, además normalmente cuando alguien habla mal se suele hacer que se destaque (usando comillas por ejemplo).
A mí no me tienes que convencer Ani. Yo no traduzco en "neutro", y siempre he hecho uso de todos esos recursos que dices, (incluso inventarse palabras!!) pero sólo es justificable cuando la peli lo requiera (en Megane, por ejemplo tienes la palabra "crepusculear" que no existe pero define una parte de la peli)
pazguaton está desconectado   Responder Citando
Antiguo 07-06-2011, 21:37   #12
abbii
☆ Traductora y Correctora Asia-Team
 
Avatar de abbii
 
Fecha de Ingreso: 29-08-2009
Edad: 19
Ubicación: Winterfell

Mensajes: 1.180
Gracias: 451
Agradecimientos: 165

Germany
Mujer
Respuesta: ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

yo uso hey, porque aquí en la frontera usamos muchos anglicismos,
pero creo que lo correcto en el español puro es más como ¡eh! u ¡oye!
__________________
abbii está desconectado   Responder Citando
Antiguo 27-12-2011, 01:11   #13
LoneLy
Cinturón Blanco
 
Avatar de LoneLy
 
Fecha de Ingreso: 27-12-2011
Edad: 21

Mensajes: 5
Gracias: 9
Agradecimientos: 0

Peru
Hombre
Respuesta: ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

bueno en latino america lo mas comun seria "Hey" pero si decis español neutro
seria "Eh" aunque no le veo tanta gracia a esa expresion...
__________________
♫░.......░♫
LoneLy está desconectado   Responder Citando
Antiguo 27-04-2014, 05:46   #14
Mahareth
Traductora y Correctora Asia-Team
 
Avatar de Mahareth
 
Fecha de Ingreso: 15-09-2013

Mensajes: 462
Gracias: 81
Agradecimientos: 21

Spain
Mujer
Creo que menos ei, todas las demás son correctas.

Eh es una interjección propia. En cambio Hey/Ey son interjecciones apelativas. En cuanto a la forma correcta de Hey/Ey, ambas lo son, la primera es un americanismo aceptado y la segunda es la más "nuestra".
Mahareth está desconectado   Responder Citando
Antiguo 27-04-2014, 06:40   #15
davidn33
Moderador
 
Avatar de davidn33
 
Fecha de Ingreso: 21-06-2009

Mensajes: 1.711
Gracias: 2.912
Agradecimientos: 1.275

Brazil
Hombre
Cita:
Iniciado por LoneLy Ver Mensaje
bueno en latino america lo mas comun seria "Hey" pero si decis español neutro
seria "Eh" aunque no le veo tanta gracia a esa expresion...
La expresión correcta es "Eh". Además, no se trata de español neutro ni de localizaciones latinas: "Hey" simplemente no existe en el diccionario oficial de español. En Colombia, Argentina, España o Ecuador, el diccionario es el mismo.

Otra cosa es que estés traduciendo del inglés y te encuentres con un "hey" que, según el caso, sea más adecuado traducirlo como "hola".

Dicho lo cual, y aunque no viene al caso, me declaro un poco harto de las traducciones "neutras".

davidn33 está desconectado   Responder Citando
Respuesta

Herramientas
Desplegado




Powered by : vBulletin® Versión 3.8.4
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
vBulletin - vBulletin en español