Asia-Team  Facebook Asia-TeamTwitter Asia-TeamRSS Asia-Team

Retroceder   Asia-Team > - ZONA TRADUCCIONES - > TRADUCCIONES > Oficina Traductores y Correctores
Portal Asia-Team
Índice del Foro
Indices por Zona Registrarse Marcar Foros Como Leídos

Disclaimer
En los servidores de Asia-Team no hay alojados series, películas, juegos, música ni ningún contenido ilegal.
Asia-Team es una comunidad, en la cual se brinda información sobre enlaces. Tales enlaces son de libre circulación por Internet y accesibles desde cualquier buscador. Un enlace no vulnera el derecho de reproducción y no están protegidos por el derecho de autor.

Recuerda las Normas de la Comunidad
1. No preguntes, ni solicites la publicación de subtítulos, esto es un trabajo gratuito y se hace en los tiempos libres.
2. Está totalmente PROHIBIDA la modificación y/o incrustación de nuestros subtítulos y su redistribución en otros sitios.
3. Está totalmente PROHIBIDA la redistribución de nuestras series versión ATS (subtitulos incrustados al video) en otros sitios.
4. Si Asia-Team ha decidido subtitular alguna serie o película, no se permite publicitar el trabajo de otros fansubs, ni traductores particulares.
5. Por último, LEE, generalmente si lees mensajes anteriores al tuyo, Guía para Nuevos Usuarios y/o las Normas y Recomendaciones por Zona, puedes conseguir respuesta a tus interrogantes.

Crear Nuevo Tema  Respuesta
 
Herramientas Desplegado
Antiguo 16-07-2010, 21:43   #1
valasubs
Ninja Americano
 
Avatar de valasubs
 
Fecha de Ingreso: 03-05-2010
Ubicación: Japon

Mensajes: 3
Gracias: 1
Agradecimientos: 0

Japan
Hombre
Corea del Sur Cómo corregir un subtítilo?

Hola soy nuevo aquí.
No quiero hacerlos perder el tiempo, sólo que no sabía dónde poner ésto.
Asunto: Faltan 2 minutos de subs en Green Rose Cap 19
No son cruciales pero sí importantes.
Viendo los originales en inglés, econtré el sub corregido:
http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_16263.htm
Episode 19 (Episode 19 in the rar archive above has 2 minutes missing translations,this is the complete one uploaded by chimie!) .
Por favor podría alguien corregir y subir también el español, para las futuras generaciones.
Gracias por su trabajo
valasubs está desconectado   Responder Citando
Respuesta

Herramientas
Desplegado




Powered by : vBulletin® Versión 3.8.4
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
vBulletin - vBulletin en español