Resultados 1 al 15 de 15

Tema: Aprendiendo japonés con rjn

  1. #1
    ...is back Avatar de Angelique
    Fecha de ingreso
    01-03-2004
    Ubicación
    República de Maschwitz
    Edad
    39
    Mensajes
    8,428
    Agradecimientos: 32878


    Agrega a Angelique en Facebook

    Predeterminado Aprendiendo japonés con rjn

    rjn escribió:

    Me he tomado el libre trabajo de proporcionaros la traducción de libros de japo en ingles, para traducirlos al español.... espero que os guste y la visiteis a menudo... de todas formas la actualizaré cada fin de semana... empezare este sábado, según el horario español... de todas formas, aqui os dejo una guia completa de cómo hablar japo, algunos de los libros que aparecen, estan, por supuesto en ingles.... bueno... aqui esta:

    Descargar por emule

  2. Los siguientes 18 usuarios agradecen a Angelique por este tema:


  3. #2
    ...is back Avatar de Angelique
    Fecha de ingreso
    01-03-2004
    Ubicación
    República de Maschwitz
    Edad
    39
    Mensajes
    8,428
    Agradecimientos: 32878


    Agrega a Angelique en Facebook

    Predeterminado Re: Aprendiendo japonés con rjn

    CAPITULO 1: PRONUNCIACIÓN.

    El pronunciar japonés es muy fácil para un hispanohablante (aunque alguna palabra puede resultar un verdadero trabalenguas…). Aunque hay unas pequeñas variantes en las que hemos de hacer un hincapié. Toda sílaba tiene el mismo peso en una palabra a menos que ésta tenga un sonido alargado en una vocal, en este caso la duración de la vocal es el doble de larga. Aunque la armonía es importante en japonés, simplemente siguiendo la guía de pronunciación os ayudará entender.
    A lo largo de ésta guía encontrareis ambas escrituras japonesas y la romanizada (romanji) al lado de cada palabra, frase o expresión. Aunque lleva tiempo y dedicación aprender los 2000 kanji necesarios para leer japonés avanzados, los incluiré si conviene o si la palabra en si tiene ese termino escrito en este alfabeto tan extenso (si queréis aprender este alfabeto de todas formas, pues os bajáis las lecciones en el link citado al principio de este tema, pero no os recomiendo hacerlo, pues ni yo que significa cada uno de ellos, simplemente busco la palabra conveniente en el diccionario…), pero aprendiendo el kana ( hiragana y katakana) creo que os será suficiente y que además se aprende en unos días.
    VOCALES:

    Acomo la nuestra.
    I“
    U“
    E“
    O“

    Las vocales que aparezcan con diálisis (ä, ë, ï, ö, ü) serán de larga pronunciación – como si fueran dos veces la misma vocal. Ésta es una diferencia vital, no querréis equivocaros en komon (asesor) con kömon (ano).
    La “u” en el verbo desu (verbo conjugado “ser”) ha de ser completamente pronunciada, recordad que el romanji se lee casi igual que en español.

    HIRAGANA

    あA いI うU えE おOきゃKyaきゅKyuきょKyo
    かKa きKi くKu けKe こKoぎゃGyaぎゅGyuぎょGyo
    がGa ぎGi ぐGu げGe ごGo しゃShaしゅShuしょSho
    さSa しShi すSu せSe そSo しぇShe
    ざZa じJi ずZu ぜZe ぞZo じゃJaじゅJuじょJo
    たTa ちChi つTsu てTe とTo じぇJe
    だDa じJi ずZu でDe どDo ちゃChaちゅChuちょCho
    なNa にNi ぬUn ねNe のNo ひゃHayひゅHyuひょHyo
    はHa ひHi ふFu へHe ほHo びゃByaびゅByuびょByo
    ばBa びBi ぶBu べBe ぼBo ぴゃPyaぴゅPyuぴょPyo
    ぱPa ぴPi ぷPu ぺPe ぽPo にゃNyaにゅNyuにょNyo
    まMa みMi むMu めMe もMo にゃNyaにゅNyuにょNyo
    やYaゆYuよYo りゃRyaりゅRyuりょRyo
    らRa りRi るRu れRe ろRo ちTi ぢDi づDu
    わWa ゐWi ゑWe をWo んN
    KATAKANA

    アA イI ウU エE オO キャKyaキュKyuキョKyo
    カKa キKi クKu ケKe コKo ギャGyaギュGyuギョGyo
    ガGa ギGi グGu ゲGe ゴGoシャShaシュShuショSho
    サSa シShi スSu セSe ソSo シェShe
    ザZa ジJi ズZu ゼZe ゾZo ジャJaジュJuジョJo
    タTa チChi ツTsu テTe トTo ジェJe
    ダDa ジJi ズZu デDe ドDo チャChaチュChuチョCho
    ナNa ニNi ヌNu ネNe ノNo ヒャHya ヒュHyu ヒョHyo
    ハHa ヒHi フFu ヘHe ホHo ビャByaビュByuビョByo
    バBa ビBi ブBu ベBe ボBo ピャPyaピュPyuピョPyo
    パPa ピPi プPu ペPe ポPo ニャNyaニュNyuニョNyo
    マMa ミMi ムMu メMe モMo ミャMyaミュMyuミョMyo
    ヤYa ユYu ヨYo リャRyaリュRyuリョRyo
    ラRa リRi ルRu レRe ロRo チTiヂDiヅDu
    ワWa ヰWi ヱWi ヲWo ンn
    ファFa フィFi フFu フェFe フォFo
    ヴァVa ヴィVi ヴVu ヴェVe ヴォVo

    CONSONANTES
    Las consonantes se pronuncian de igual manera que en castellano, salvo con las siguientes excepciones:
    L: no existe en japo, así que cuando tengamos que pronunciar algo en nuestro idioma a un japo, habremos de sustituirla por la “R”, a contrario de los chinos.
    SH: deberemos pronunciarlo como en Shao-lin.
    J. debemos pronunciarla como el nombre en inglés de James.
    Z: como en zelda o cerdo (para españoles) y no como en Zorro.
    H: es aspirada, como en Harry, se podria comparar a nuestra “J”, pero algo mas suave.
    Las dobles consonantes son pronunciadas por separado, así que kissaten (coffee shop), por ejemplo, se pronunciaría kis-saten.

    Bueno, esta es mi primera entrega, espero que os haya gustado.
    Perdonad si me he equivocado en algo, si hay dudas, mandadme un mensaje privado.
    Lo siento por los que no puedan visionar el kana, pero de todas formas en este foro te explica como hacerlo. Aquí tenéis el link para su tutorial: http://www.asia-team.net/invision/in...howtopic=15898

    El sábado vendré con el segundo capitulo, tratará de gramática…

    又寝。

    R.J.N.

    Mensaje original por rjn

  4. #3
    ...is back Avatar de Angelique
    Fecha de ingreso
    01-03-2004
    Ubicación
    República de Maschwitz
    Edad
    39
    Mensajes
    8,428
    Agradecimientos: 32878


    Agrega a Angelique en Facebook

    Predeterminado Re: Aprendiendo japonés con rjn

    CAPITULO 2: GRAMÁTICA

    Orden De Palabras:
    Diferente al castellano, donde el orden de palabra (normalmente) es Sujeto-verbo-objeto, el orden de palabra de una oracion japonesa es sujeto-objeto-verbo. En otras palabras, mientras en castellano decimos:

    ¿quién chutó el balón?
    un japo diría lo equivalente a:
    ¿quién el balón chutó?

    En el habla, las palabras innecesarias son omitidas de la oración. El japo deja al oyente determinar el significado de la oración según el contexto. A menudo el verbo tiene todo el significado de la frase, dejando figurarse al oyente de quién/qué se está hablando.

    Verbos:
    El verbo es la parte más importante de la oración. La pesadez de los japos de omitir información supérflua a menudo deja al verbo como el núcleo de la oración o el que contiene el significado absoluto de la misma. Los verbos permanecen sin cambio sin importar de cuanta gente estemos hablando. Asi IKIMASU puede significar: yo voy, tu vas, él/ella va, nosotros vamos, vosotros vais o ellos van.

    Educación:
    Los verbos japo toman sufijos (terminaciones) que expresan educación. La adición de MASU a un verbo le hace a éste más educado y, afortunadamente para los hablantes no-nativos, lo hace más facil de conjugar. Las formas de MASU serán utilizadas a lo largo de estas lecciones. Para algunos ejemplos de se refleja, mira lo siguiente.

    Conjugación:
    Los verbos sólo tienen 2 tiempos, el pasado y el presente. El futuro es indicado por el tiempo en presente usado en combinación con los adverbios de tiempo como puede ser "el próximo mes".
    Aquí tenemos algunos ejemplos de cómo unos cuantos verbos son conjugados:

    VERBO TERMINACIÓN.EPASADO NEGATIVO
    Ir Ir Fuí/este/é/mos/ron No va...............
    Iku Ikimasu Ikimashita Ikimasen
    Venir VenirVine..................... No viene...........
    Kuro Kimasu Kimashita Kimasen
    Beber Beber Bebí..................... No bebe............
    Nomu Nominasu Nomimashita Nomimasen
    Comer Comer Comí.................... No come...........
    Taberu Tabemasu Tabemashita Tabemasen
    Tener TenerTenía................... No tiene...........
    Aru Tabemasu Arimashita............ Arimasen..........

    Desu:
    Podemos decir que Desu es el equivalente aproximado del verbo "ser" y "estar", que puede o sule actuar como auxiliar, en castellano, ej:

    Soy australiano Watasji wa ousutorariajin

    Negativos:
    para más declaraciones negativas, remplaza Desu ( "Ser" o "estar" conjugado) con Dewa Arimasen,a veces, coloquialmente, es contraido a Ja Arimasen.

    Soy australiano
    Watashi wa ousutorariajin
    No soy australiano
    Watashi wa ousutorariajin dewa arimasen

    La terminación Masu, que es tomada porpor todos lo verbos, entre ellos, también, Desu, en la que su terminación Su pude ser sustituída por Sen:

    Hablo Japo
    watashi wa nihongo o hanashimasu
    No hablo japo
    watashi wa nihongo o hanashimasen

    Adjetivos:
    a diferencia del castellano, los dajetivos (y adverbios) japos, preceden el verbo al que modifican. Asi:

    Un hotel barato yasui hoteru

    negación:
    En la negación, la terminación I, es sustituída por Ku y la adición del verbo arimasen. Asi:

    Éste hotel no es barato Kono hoteru wa yasuku arimasen

    Preguntas:
    Un Ka al final de la oración indica una pregunta de sí o no, o lo que es lo mismo, de respuesta corta. Asi:

    Éste es un hotel barato. Kore wa yasui hoteru desu.
    ¿Éste es un hotel barato? Kore wa yasui hoteru desu ka?

    Las siguentes preguntas son usadas para questines más específicas:

    Quién¿Quién eres?
    Donata (educado) Donata desu Ka?
    Dare Dare desu Ka?
    Quién¿Quién es?
    Dochira (educado) Dochira desu ka?
    Dore Dore desu ka?
    Qué ¿Qué estas haciendo?
    Nan* Nani o shite imasu ka?
    Nani
    Dónde ¿Dónde está?
    Doko Doko desu ka?
    Cuándo ¿Cuando te vas?
    Itsu Itsu ikimasu ka?
    Cómo¿Cómo es?(¿a qué se parece?)
    Dou Dou desu ka?
    Cuátos
    Ikutsu
    Cuánto ¿Cuánto es?(¿cuánto cuesta?)
    Ikura Ikura desu ka?
    Por Qué
    Naze
    *Nan, antes de b, p, d, t, n, r, z y Nani antes de otras.

    Sí & No:
    La palabra para "no" es Iie. Sin embargo, en muchas situaciones, un simple Iie sonará muy brusco para los japos. Tu no ha de ser algo más educado:

    Lo siento, pero no. Iie, sumimase.

    Para decir "sí", podeis decir tanto Hai como Hai segudo de un verbo en questión. También escuchareis el menos enfático Ee.

    Eres australiano? Anata wa ousutorariajin desu ka?
    Sí, soy australianoHai, ousutorariajin desu.

    Pronombres:
    Los pronombres personales son omitidos si son obios en lafrase (casi que como en castellano). La palabra "yo" esta romanizada como Watakushi, aunque estareis más acostumbrados a escuchar la, sólo un poquitín, menos formal Watashi cuando se habla con un japo. Añade el sufijo, educado, Wa a pronombres cuando hablais de otros. Los japos no tienen un apalabra para el pronombre "ello", asi que los pronombres "él" (Kare) y "ella" (Kanojo), son tan frecuentes que no son remplazados por frases de significado como, "esa persona".
    aquí teneis los pronombres de mayor a menor orden gerarquico o formalidad:

    Yo Watakushi, watashi, boku, ore. Atakushi, atashi (fem)
    Tú Anata, kimi, omae. Anta (fem)
    Él/Ella Ano hito.
    Nosotros Watakushidomo, watakushitachi, bokutachi (bokura), oretachi. watashitachi, atashitachi (atashira) (fem)
    Vosotros Anatagata, kimitachi (kimira), omaetachi (omaera). Anatatachi, antatachi (antara) (fem)
    Ellos Ano hitotachi.

    demostrativos:
    Los pronombres que empiecen con Ko, se refieren a "ésto (ésta cosa)" o a "aquí (éste lugar)"; lo pronombres que empiecen con So, se refieren a "eso" o a "alli, ahí"; los que empiecen con A, se referirán a "eso" o a "ahí", pero con una distancia de enter hablante y oyente.

    Ésto/a-Éstos/as Kore
    Éso/a-Ésos/as Sore
    Aquí Koko
    Ahi Soko
    Alli (lejos) Osoko

    Nombres:
    Los nombres japos no indican número; Shokudou puede significar "un restaurante", "restaurante" tanto como "restaurantes". El oyente tiene que usar el contexto para figurarse el número de ellos. La excepción es cuando se habla de gente.

    Localizacines Relativas:
    Estas palabras son usadas para indicar el lugar te "algo":

    Encima de .................... No ue ni
    Detrás de .................... No ushiro ni
    Al lado de.................... No soba ni
    En frente de .................... No mae ni
    Fuera de .................... No soto ni
    Opuesto a.................... No mukou ni
    Dentro de la estación.................... Eki no naka ni
    Opuesto al banco .................... ginkou nomukou ni

    Partículas:
    En japo, Las partícualas se fijan a si mismas a palabras y a frases en orden, básicamente, para indicar la relación la relación en la que precede de una palabra a otra o la que le sigue:

    wa:
    Indica que el sujeto es el nombre, en una oración:
    Yo soy un australiano Watakushi wa ousutorariajin desu
    Yo Wa australiano soy
    no:
    Ésta partícula se situa enter dos nombres, indicando que el segundo nombre proviene del segundo:
    Éste es mi equipaje Kore wa watakushi no nimotsu desu
    Éste wa yo(mi) no equipaje es
    o:
    Una palabra seguda por o, es el objeto de la frase:
    Yo hablo japo Watakushi wa nihongo hanashimasu
    Yo wa japo o hablo
    *es diferente a a O usada en como prefijo, el cual es equivalente a decir "Honorable..." No añadas O cuando hables de tu propia situacón:
    ¿Cómo estas? O-genki desu ka?
    O salud es ka?
    ni:
    Indica localización:
    Yo vivo en Japón Nihon ni sude imasu
    Japón ni vivo.
    de:
    Indica actividad en un lugar:
    Yo estoy viajando a Japón Nihon de ryokou shite imasu
    Japón de vajar estoy
    e:
    indica el movimiento a otro lugar:
    Voy a ir a Japón Nihon e ikimasu
    Japón e ir
    kara:
    Indica el movimiento de un lugar para dejarlo:
    Yo voy de japón a China Nihon kara chukoku e ikimasu
    Japón kara e China voy
    uh:
    No dudareis cuando oigais las palabras Ano y Eto durante vuestra estancia en Japón. Realmente no son palabras, pero equivalen a lo que seria "¡oh! en castellano:
    oh, no sé Ano, wakarimasen
    oh, perdone Eto, sumimase.

    RJ.N.

    Mensaje original por rjn

  5. #4
    ...is back Avatar de Angelique
    Fecha de ingreso
    01-03-2004
    Ubicación
    República de Maschwitz
    Edad
    39
    Mensajes
    8,428
    Agradecimientos: 32878


    Agrega a Angelique en Facebook

    Predeterminado Re: Aprendiendo japonés con rjn

    unas aclaraciones:

    - Watakushi -> es la manera mas formal de decir "yo", por lo general se utiliza solo el "Watashi"
    - Boku -> solo puede ser usado por hombres, ya que es un yo masculino (creo que lo dije en un post de otro tema)
    - Omae -> solo puede ser usado por mujeres

    - no -> particula que vendria a ser el correspondiente "de"
    Ejemplo:
    - Tsukino Usagi (nombre de Sailor Moon en version Japo)
    Tsuki : Luna
    no : de
    Usagi : Conejo
    Tsukino Usagi : Conejo de la luna

    Con este ejemplo tambien quiero denotar que al decir los nombres, los japos suelen poner primero el apellido y luego el nombre... estos japos son muy formales

    Mensaje original por Yurika

  6. #5
    ...is back Avatar de Angelique
    Fecha de ingreso
    01-03-2004
    Ubicación
    República de Maschwitz
    Edad
    39
    Mensajes
    8,428
    Agradecimientos: 32878


    Agrega a Angelique en Facebook

    Predeterminado Re: Aprendiendo japonés con rjn

    CAPÍTULO 4: SALUDOS Y CORTESIAS

    Cómo Dirigirse A Personas:
    El equivalente en japo de "Sr" o "Sra", es San. Es un sufijo de educación que debe ser añadido al apellido (a contrario que nosotros, los japos tienden a heredar el apellido de la familia del padre, como los ingleses, americanos o franceses(por cierto, los apellidos se dicen primero que el nombre, por ejemplo: Ricardo Jaquerú, que es nombre+apellido, seria: Jaquerú Ricardo)). Una persona que se apellide Watanabe, deberias dirigirte a ésta como Watanabe-san. El sufijo sama es idéntico el anterior (san), pero es mucho más formal y apenas se usa (como mucho en cartas o en películas, anime, etc). Nunca te dirijas a alguien con tu apellido o nombre (en nuestro caso) seguido por cualquiera de éstos sufijos, a no ser que vayas de chulito... . Los japos reciven dos nombres, el nombre dado y el apellido. Tradicionalmente el apellido precede al nombre, sea escrito o hablado, pero, desde que los japos cambiaron el orden de sus nombres para acomodarse a los extranjeros, es mejor preguntarles por su apellido si te sientes inseguro. No uses los sufijos para referirte a ellos por su nobre, sólo es válido en los apellidos.

    Dono...........mi señor (sólo se usa en los anime o comics)
    Han.............Lady o mi señora (sólo en manga)
    Éstos dos sufijos, a veces se usan indiferentemente tanto para hombres como para mujeres.
    Sempai...........camarada o compañero ( tened cuidado, se usa para referirse a un compañero, hermano,etc, al que tienes respeto)
    Sama..........Señor
    San.............Señor
    Chan............Bueno, en realidad éste se utiliza para referirse a niños o a personas con mucha confianza.
    Kun..............este sirve para establecer diferencias, pero entre jóvenes se utiliza como sufijo de confianza.

    Palabras que son muy importantes en japón, son Dözo (porfavor) y arigatou gozaimasu (gracias) - úsalos liberalmente: Dözo puede ser usado en situaciones en las cuales invitas a alguien a sentarse o a entrar en un lugar antes que tú. arigatou gozaimasu, puede ser contraido por arigatou que seuele ser usado en conjunción con Doumo.

    Doumo...........gracias
    Arigatou..........gracias
    arigatou gozaimasu..........muchas gracias
    Doumo, arigatou gozaimasu.............muchísimas gracias.

    Atraer La atención De Alguien:
    Si quieres atraer la atención de alguien, la equivalencia en japo de "disculpe", es sumimasen. Antes de acercarse a alguien para pedirle un servicio o cualquier otra cosa, es de educación preceder tu pregunta o petición con ésta expresión. En las tiendas, es posible llamar la atención con la expresión gomen kudasai.

    Saludos:
    no hay una palabra en concreto para designar "hola" en japo. Sin embargo usan un número de saludos dependiendo de la hora.

    ohaiyö gaozaimasu..........buenos dias (6 a 12 a.m)
    Konnichiwa......................buenas tardes (12 6 p.m)
    kobanwa.........................buenas noches ( por la noche)

    Bienvenidas:
    Un saludo importante que oirás cuando entres en una casa, tienda, restaurantes, etc, será irasshimase (bienvenido). No es necesario dar una respuesta.

    Conociendo Gente:
    Cuando conozcas alguien por primera vez, los japos tienen un número de expresiones que corresponden a las españolas ( pero realmente más a las inglesas) "qué tal?" o "encantado". El hablante acompañará su intoducción con una reverencia ( inclinándose).

    Qué tal! o Qué hay!
    hajimemashite dözo........................はじめましてどおぞ
    yoroshiku.......................................よろ しく
    Qué hay! o Qué tal! (como respuesta)
    hajimemashite kochira......................はじめましてこちら
    Encantado, o es un placer!
    yorshiku onegaishimasu...................よりしくお願いします

    Los japos tienen saludo que equivalen a "Cómo estás?", pero es usado menos que en español. Como regla general, deberiais usarlo cuando se lo preguntas a alguien que no has visto en mucho tiempo:

    Cómo estás?
    ogenki desu ka?..............................お元気ですか?
    Cómo estás? (formal)
    gokigen wa ikaga desu ka?...........................ご機嫌輪いかがですか?
    Bién, y tú?
    okagesamade......(nombre)-san wa?..............おかげさまで。。。・産わ?

    Despedirse:
    Adios
    sayonara................さようなら
    bueno, mañana nos volvemos a encontrar
    sore ja mata ashita aimashö...................それじゃ又明日会いましょう
    bueno, hasta mañana
    ja mata ashita....................................蛇又あした
    bueno, hasta luego
    ja ne, mata................................蛇ね、又
    hasta luego
    mata ne..............................又寝
    bye bye
    bai bai...................................バイバイ

    si tienes que romper una conversación o irte inesperadamente de una compañia (grupo de amigos, o la persona con la que estés), la forma apropiada de decirlo es:

    Disculpa (literalmente, voy a ser rudo)
    shitsurei shimasu..........................失礼します
    me tengo que ir
    oitomashimasu..............................お暇染ます

    Regalos:
    Es comun para la gente japo dar regalos como una expresión de gratitud o entre amigos. Formalmente el que recibe el regalo, lo abre cuando el que se lo ha dado ya se las ha pirado:

    porfavor, acepta este regalo
    tsumaranai mono desu ga, dözo...................つまらないものですが、どうぞ
    no es nada especial
    taishita mono dewa arimasen......................たいした物で輪ありません

    Otras Cortesias:
    pofavor (cuando pidais algo)
    onegai shimasu...........................お願いします
    perdón
    gomen nasai..........................御免無し
    Entiendes?
    wakarimasu ka?...............................わかりますか?
    cuidado!
    ki o tsukete kudasai...........................気おつけてください

                                                 R.J.N


    Mensaje original por rjn

  7. #6
    Cinturón Naranja Avatar de ilasama
    Fecha de ingreso
    09-05-2009
    Mensajes
    27
    Agradecimientos: 0

    Predeterminado Re: Aprendiendo japonés con rjn

    podrian colocar el archivo por descarga directa, pues no me llevo bien con emule
    gracias

  8. #7
    Cinturón Amarillo Avatar de NekoMoon
    Fecha de ingreso
    06-07-2007
    Ubicación
    Argentina
    Mensajes
    92
    Agradecimientos: 3

    Predeterminado Respuesta: Aprendiendo japonés con rjn

    Hola! primero gracias por tu post estoy aprendiendo mucho, espero sigas subiendo los capis Por cierto creo que te falto el 3

    Este es el primer tuto de japo que encuentro que me resulta tan completo por eso como Ilasama quería pedirte que por favor lo pongas en descarga directa, para poder tenerlo completo

  9. #8
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de airisa
    Fecha de ingreso
    01-09-2009
    Ubicación
    En el ombligo de la Luna
    Mensajes
    3,776
    Agradecimientos: 643

    Predeterminado Respuesta: Aprendiendo japonés con rjn

    Muchas gracias por estas lecciones, me serán muy útiles.

  10. #9
    Cinturón Blanco Avatar de betrayal
    Fecha de ingreso
    18-05-2010
    Ubicación
    SMP
    Mensajes
    10
    Agradecimientos: 0

    Predeterminado Respuesta: Aprendiendo japonés con rjn

    por fin algo de japones en español!!!

  11. #10
    Cinturón Blanco Avatar de betrayal
    Fecha de ingreso
    18-05-2010
    Ubicación
    SMP
    Mensajes
    10
    Agradecimientos: 0

    Predeterminado Respuesta: Aprendiendo japonés con rjn

    Una pregunta
    ese link para que es
    cuando doy click no carga la pagina
    expliquenme porffffffffff por MP

  12. #11
    Cinturón Negro Avatar de eMarc
    Fecha de ingreso
    28-09-2009
    Ubicación
    Huelva
    Mensajes
    1,282
    Agradecimientos: 418

    Predeterminado Respuesta: Aprendiendo japonés con rjn

    Impresionante, muchísimas gracias Angelique.

    Aún estoy intentando decidir que lengua aprender: chino, japonés o coreano.

    Del chino me encanta como suena por su riqueza tonal, y su utilidad. Al menos en España cada día hay más chinos (en cambio es prácticamente imposible encontrarse con coreanos o japoneses). Pero su escritura me da muchísimo miedo, no quiero pasar años aprendiéndolo. Para mi es el más bonito y útil, pero también parece de largo el más difícil de aprender.

    Del coreano me encanta la escritura, me parece muy elegante y visualmente precioso. En cambio opino que de los tres es el que suena peor y el que menos utilidad tendría para mi (no veo cuando podría hablarlo). Parece el más fácil de aprender a leer y a escribir.

    El japonés parece el término medio, si no fuera por los dichosos kanji ya habría empezado a estudiarlo, me gusta como suena. Parece el más fácil de comprender y de aprender a hablar.

  13. #12
    Cinturón Azul Avatar de aliorrala18
    Fecha de ingreso
    18-03-2010
    Ubicación
    guayaquil
    Edad
    29
    Mensajes
    408
    Agradecimientos: 101


    Seguir a aliorrala18 en Twitter Agrega a aliorrala18 en Facebook

    Predeterminado Respuesta: Aprendiendo japonés con rjn

    gracias gracias me esta siendo de mucha ayuda tus post
    No voy a decir nada porque nadie me cree cuando lo hago" - Ringo Starr

  14. #13
    Cinturón Amarillo Avatar de celiacb
    Fecha de ingreso
    06-07-2010
    Ubicación
    barcelona
    Mensajes
    89
    Agradecimientos: 0


    Seguir a celiacb en Twitter

    Predeterminado Respuesta: Aprendiendo japonés con rjn

    muchisimas gracias angelique, me será de gran ayuda

  15. #14
    Cinturón Blanco Avatar de juandimola
    Fecha de ingreso
    20-12-2009
    Mensajes
    11
    Agradecimientos: 0

    A-T_1 Respuesta: Aprendiendo japonés con rjn

    Gracias!!! Esto realmente vale Oro

  16. #15
    Cinturón Amarillo Avatar de Cleodimeido
    Fecha de ingreso
    01-04-2012
    Ubicación
    en corea, aaah eso kiero
    Mensajes
    126
    Agradecimientos: 5


    Agrega a Cleodimeido en Facebook

    Predeterminado Respuesta: Aprendiendo japonés con rjn

    excelente ya encontre mas en japones pa aprender, lo q tengo es larouus tambien ayuda

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Temas similares

  1. Salaryman (2012) OST
    Por Kahoko en el foro BSO Series
    Respuestas: 6
    Último mensaje: 22-01-2018, 18:11:34
  2. Respuestas: 62
    Último mensaje: 02-01-2014, 17:11:35
  3. Aprendiendo Coreano
    Por Angelique en el foro Aprendiendo Idiomas
    Respuestas: 42
    Último mensaje: 26-09-2012, 20:23:30

Marcadores

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •