Resultados 1 al 27 de 27

Tema: Show By Rock!! # (2016)

  1. #1
    Traductor Asia-Team Avatar de dulcita228
    Fecha de ingreso
    17-10-2009
    Ubicación
    guayaquil-ecuador
    Edad
    38
    Mensajes
    2,660
    Agradecimientos: 3002


    Agrega a dulcita228 en Facebook

    Japón Show By Rock!! # (2016)



    Show By Rock!! # (2016)





    Ambientada después de los eventos de la primera temporada, la flota intergaláctica liderada por la malévola Reina de la Oscuridad, Victorious, desató un devastador ataque al Planeta Sound en el futuro, causando la destrucción total de la Ciudad de Midi. Tras su destrucción, una misteriosa banda llamada Bud Virgin Logic apareció e interpretó una malévola melodía a los habitantes supervivientes mientras que Dagger corrompe a todos los ciudadanos, drenándolos de su energía y sumiendo a la ciudad en el caos y la desesperación.

    Del ataque, sólo sobrevivieron los ninjinriots y temieron el peor escenario que llevaría a la caída del Universo Sound. Sin ninguna opción, la banda viajó al pasado para evitar que ocurriera. En la actual ciudad de Midi, Maple dijo a los miembros de Plasmagica, ShinganCrimsonz y Cristicrista que su sello discográfico organizará un concierto y aunque en el momento del concierto, Plasmagica, a pesar de no tener a Cyan está ansioso por actuar, hasta que Bud Virgin Logic apareció junto a Dagger, quien anunció que destruirá a quines lo derrotaron.

    Pero fueron frustrados por Ninjinriot, que rescató al trío. Después de que Dagger y su banda se retiraran, Arashi les dijo que sucederían cosas malas si no detenían a Dagger y a Bud Virgin Logic, lo que dio lugar a dicho mal futuro y preocupó a todos que hubiera una nueva batalla. Al mismo tiempo, en el Mundo Humano, Cyan Hijirikawa estaba atascada y no podia escribir una nueva canción para tocar en el próximo festival escolar con su banda.

    Kamui llegó al Mundo Humano y transportó a Cyan de vuelta al Mundo Sound para prevenir que el futuro oscuro ocurriera. Con el mundo entero al filo de la navaja, depende de Cyan y sus amigos una vez más detener a Dagger y Victorious de destruir el Universo Sound.










    Titulo original: SHOW BY ROCK!! #
    Idioma: Japónes.
    Género: Idols. Música. Comedia.
    Capítulos: 12
    Duración: 23 Minutos.
    Director: Takahiro Ikezoe
    Periodo de emisión: Octubre 2016 a Diciembre 2016
    Estudio de Animación: Bones

    Anime Relacionado:
    Show by Rock! (2015)

    Show By Rock!! Short!! (2016)




    Gracias a Nyaa.si

    720p

    **Les proporcionamos los links a las páginas en Nyaa.si donde pueden encontrar
    todos los capítulos, ustedes sólo deben seleccionar el que necesiten y descargarlo.


    Manual de Torrent



    Descarga Directa por Mega por
    davidn33 para Asia-Team


    Formato Mkv 720p


    Capítulo 01 / Capítulo 02 / Capítulo 03 / Capítulo 04
    Capítulo 05 / Capítulo 06 / Capítulo 07 / Capítulo 08
    Capítulo 09 / Capítulo 10 / Capítulo 11 / Capítulo 12



    NOTA IMPORTANTE
    Los archivos se encuentrar en .zip, se deben
    descomprimir para poder visualizar los videos.





    Subtítulos Exclusivos de Asia-Team

    Traducción: dulcita228, side, davidn33 y betsy.reyes.
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions

    Show By Rock!! # Asia-Team-net.zip

    En el enlace encontrarás los subtítulos de la serie completa en un .zip sin contraseña.
    Hemos realizado una migración de nuestro material, por razones de seguridad, por lo que
    agradecemos seguir de igual manera las normas de No distribución en otros sitios.

    Gracias... Staff Asia-Team


    Estimado usuario, antes de postear algún mensaje te invitamos a leer las
    Normas y Recomendaciones de Asia-Team
    Así lograremos mayor agilidad en los temas y una mejor convivencia en ésta, nuestra casa.

  2. Los siguientes 9 usuarios agradecen a dulcita228 por este tema:


  3. #2
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,736
    Agradecimientos: 3256

    Predeterminado

    ¡Serie Anime de Estreno!
    ¡Publicados Capítulos 01 - 02!

    Traducción: dulcita228 y side
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33




  4. Los siguientes 7 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  5. #3
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    566
    Agradecimientos: 1343

    Predeterminado

    ¡Hola otakus! ¡Estrenamos serie!

    En esta segunda o tercera temporada, según se cuente o no cuente la "Short!!" (lo mejor es llamarla como se llama, o sea, "#"), continúan las aventuras de Cyan y Plasmagica en Planeta Sonido, pues Cyan de nuevo es llevada allá –hablando en plata: abducida por un robotazo un tanto impresentable – desde la Tierra para la defensa del planeta de la música, donde esta vez ataca una amenaza mucho mayor que la de la primera temporada. También conoceremos algunas nuevas bandas, un poco de onda maligna, en particular las BudVirginLogic, cuyo numerito en el cap. 1 no debería perderse @MTorrN94 por poco fiel que sea a la serie (espero que no me mate el interfecto, pero a mí al menos me recordó, el numerito, a algunas cosas de Ali Project, y en todo caso la letra es impagable...).

    Proyecto grupal con el Dream-(Asia-)Team integrado por @dulcita228 @side @betsy.reyes y @davidn33 ¡¡Felicidades por el estreno!!

  6. Los siguientes 7 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  7. #4
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,736
    Agradecimientos: 3256

    Predeterminado



    ¡Publicados Capítulos 03 - 04!

    Traducción: dulcita228 y side
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33




  8. Los siguientes 4 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  9. #5
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,736
    Agradecimientos: 3256

    Predeterminado

    ¡Tenemos nueva entrega!

    El proyecto RZA (Reanimación de la Zona Anime) va viento en popa, pero parece que necesitamos también un proyecto REA (Reanimación de Espectadores de Anime)

    ¿Qué pasa con esta serie que nadie la baja ni la ve ni la comenta? ¡Es estupenda! ¡Y tiene grandes misterios! ¡Al primero que me explique de manera convincente por qué Moa se vuelve morocha cuando tocan le hago un regalo! Aunque soy yo quien decide qué es convincente...

    ¿Sabéis cómo está mi cuenta de Mega? ¿Sabéis lo que van a durar estas descargas? ¡Haced acopio, que luego os arrepentiréis!

    Bueno, ya hablando en serio, tuve ocasión de traducir dos venideros capítulos, y ya os digo que la historia crece y crece.

    ¡Muchas gracias a @dulcita228, a @side, a @airisa y a @subeteorimono!

  10. Los siguientes 3 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  11. #6
    Traductor Asia-Team Avatar de dulcita228
    Fecha de ingreso
    17-10-2009
    Ubicación
    guayaquil-ecuador
    Edad
    38
    Mensajes
    2,660
    Agradecimientos: 3002


    Agrega a dulcita228 en Facebook

    Predeterminado

    Bueno en lo personal, yo descargo los subts una vez que estan o la mayoria traducidos o completos para hacer una maraton jajajajaa... no importa si soy del grupo de traduccion... es que una cosa es ver en su forma "bruta" y otra es verla ya "pulida"

    Es bonita la trama, la serie en si misma y eso que me la tope x accidente mientras buscaba otros animes me llamo la atencion y bueno aqui estamos .

    Gracias por la nueva publicacion @davidn33 y por la correcion del duo fantastico!!!!

  12. Los siguientes 3 usuarios agradecen a dulcita228 por este tema:


  13. #7
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    566
    Agradecimientos: 1343

    Predeterminado

    Cita Iniciado por davidn33 Ver mensaje
    ¡Tenemos nueva entrega!

    El proyecto RZA (Reanimación de la Zona Anime) va viento en popa, pero parece que necesitamos también un proyecto REA (Reanimación de Espectadores de Anime)
    ¡Gran verdad! Hago coros como en esas canciones de góspel, con pequeños pero sonoros "that's right!", "well said!", "hallelujah!" intercalados Pensar que esta serie hace estragos en la Francia... Por cierto que gracias a unos subs franceses que comparamos con los Horribles disponemos de más canciones que en cualquier traducción inglesa e hispana que corra por ahí, lo de hispana si es que la hay (no sé). Generalmente traducidas, a veces en romaji crudo (cortesía del vago francés) para que las cantes tú (otaku) en karaoke

    ¿Qué pasa con esta serie que nadie la baja ni la ve ni la comenta? ¡Es estupenda! ¡Y tiene grandes misterios! ¡Al primero que me explique de manera convincente por qué Moa se vuelve morocha cuando tocan le hago un regalo! Aunque soy yo quien decide qué es convincente...
    Yo ignoro el motivo, pero quizá es porque cuando la Pyuru rocanrolea se pone negra y en el mejor sentido de la palabra. Me explico: los guionistas de la serie saben que el rock'n'roll es de origen negro, y por eso, sin menoscabo del buen Elvis (a quien no se debe menospreciar), el Rey del Rock en esta serie es tan "morocho" como Moa y para mayor regodeo se llama Berry, como Chuck (Berry), el Rey natural del Rock si los harto racistas EEUU no hubieran nombrado tal a un blanco. Conste que Elvis me gusta mucho, pero el auténtico Rey por derecho fue Chuck, ¿o no? Y no es el único homenaje rockero sincero que hay en la serie: el Berry en cuestión se hace llamar Grateful King, aludiendo y en honor a los reyes de la psicodelia, los incansables Grateful Dead; en el bar de Angélica hay posters de los KISU (Kiss), de los ABCD (AC/DC), etcétera ; quien se fija en esos detalles, no deja de encontrarlos. Es cierto que el "rock" de este Show es comercialillo, del J-pop blandito al punkpop más infantiloide hasta el Visual Kei por el lado más comercial (lo más metal y punkero que se oye viene siempre en ese envoltorio), y personalmente el elemento Moe que bien señaló MTorrN94 a mí se me hace un pelín empalagoso, pero es una serie muy simpática a la que no le faltan virtudes. Por ejemplo, el humor Vean esa imagen de homenaje a Titanic, emocionante secuencia con Angélica y el Sr. Maple (huevo no cocido) con inversión de papeles respecto a la «mítica» escena parodiada , ¿quién se perdería algo así? ¿Eh? ¿Y dónde se ha metido @neuck , eh?


  14. Los siguientes 3 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  15. #8
    Traductor Asia-Team Avatar de side
    Fecha de ingreso
    25-07-2011
    Ubicación
    Vigo
    Mensajes
    384
    Agradecimientos: 689

    Predeterminado

    Pos yo creo que es porque Moa es la "oveja negra" de la familia, y de todo el planeta, por lo que vimos en al capi 2

  16. Los siguientes 3 usuarios agradecen a side por este tema:


  17. #9
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    566
    Agradecimientos: 1343

    Predeterminado

    Cita Iniciado por side Ver mensaje
    Pos yo creo que es porque Moa es la "oveja negra" de la familia, y de todo el planeta, por lo que vimos en al capi 2
    Sé que mi teoría es rebuscada en tanto que esta explicación que planteas @side es plausible: aunque en la serie no recuerdo que nunca se diga, en fuentes "secundarias" leí que el animal de Moa es la oveja. O sea que lo de "oveja negra" casi cae por su propio peso

    Por lo demás, en un caso así como el que plantea @davidn33 , yo normalmente pensaría "seguro que eso lo explican en el manga". El problema es que esta serie nació no de un manga sino de un juego (no es la única). ¿Será que lo explicaban en el juego ese?

  18. Los siguientes 3 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:

     airisa,  davidn33,  side

  19. #10
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,736
    Agradecimientos: 3256

    Predeterminado


    ¡Publicados Capítulos 05 - 06!

    Traducción: side y davidn33
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33



  20. Los siguientes 4 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  21. #11
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,736
    Agradecimientos: 3256

    Predeterminado

    ¡Nueva entrega!

    ¡La serie entra en los momentos más interesantes e intensos y ya va a ser un no parar!

    Sobre lo que comentaba @side, sí, efectivamente Moa es (o se convierte en) una oveja:


    Pero yo no comparto del todo que sea la oveja negra de la familia... Efectivamente, no pasa sus informes, pero sus (adorables) padres reyezuelos están contentos con ella... Tanto, que la dejan tranquila con Plasmagica... (más que nada, esto es por estirar el chicle ).

    ¡A ver los nuevos capítulos se ha dicho!

  22. Los siguientes 2 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  23. #12
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    566
    Agradecimientos: 1343

    Predeterminado

    No tiene nada que ver, pero una curiosidad: en estos capis, un par de personajes se sueltan con el español (en el audio japonés, digo) Es inusual: sabemos que los japos se pirran por usar palabras y frases en inglés y, en medida mucho menor, algo de francés, alemán, pero lo del español es bastante menos frecuente. Son un par de palabritas/frases. A ver si alguno de los miles de seguidores de la serie los descubre

  24. #13
    Colaborador Asia-Team Avatar de acerswap
    Fecha de ingreso
    03-07-2011
    Ubicación
    Madrid
    Edad
    39
    Mensajes
    7,356
    Agradecimientos: 1932


    Seguir a acerswap en Twitter

    Predeterminado

    Ya estamos tan acostumbrados al sonido del japonés que a poco que lo pronuncien sin que se note demasiado el acento ni nos damos cuenta. De hecho, a mi me suena tan natural escuchar japones o coreano (e incluso algunas palabras las reconozco de tanto oirlas) que ya ni siquiera soy consciente de en qué idioma hablan.

  25. Los siguientes usuarios agradecen a acerswap por este tema:


  26. #14
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,736
    Agradecimientos: 3256

    Predeterminado


    ¡Publicados Capítulos 07 - 08!
    Traducción: davidn33
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33




  27. Los siguientes 3 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  28. #15
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    566
    Agradecimientos: 1343

    Predeterminado

    ¿Podrá Cyan componer la canción que venza a la Reina de las Tinieblas?
    ¿Vencerá de nuevo Arcareafact a la furia carmesí de los Shingan? ¿Lo puede todo el dinero?
    ¿Atraerá esa captura de aires yaoi a que una que yo me sé se asome a esta serie?


  29. Los siguientes 3 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  30. #16
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,736
    Agradecimientos: 3256

    Predeterminado

    ¡No me tires de la lengua, @subeteorimono, que además estos dos capítulos los traduje yo! Y la verdad es que fue bien divertido. Simpaticé con la historia (oculta) de Titan. ¿Por qué llegará siempre tarde a los ensayos? Aunque la pregunta es por qué está en esa banda... Romu, alguna de las chicas y él deberían hacer una jam session.


  31. Los siguientes 3 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  32. #17
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,736
    Agradecimientos: 3256

    Predeterminado


    ¡Publicados Capítulos 09 - 10!
    Traducción: betsy.reyes
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33






  33. Los siguientes 4 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  34. #18
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,736
    Agradecimientos: 3256

    Predeterminado

    ¡Vamos que nos vamos!

    ¡Penúltima entrega —si seguimos este ritmo— de una de las series más ignoradas en la historia de esta Zona Anime!
    ¡Vamos a llegar a un punto en que los traductores y correctores que se apunten a un proyecto serán todos sus espectadores!


    Demos las gracias a @betsy.reyes, @airisa y @subeteorimono por el trabajo. Y a @dulcita228 y a @side porque me da la gana, aunque no figuren en los créditos de estos capítulos.

  35. Los siguientes 3 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  36. #19
    Traductor Asia-Team Avatar de dulcita228
    Fecha de ingreso
    17-10-2009
    Ubicación
    guayaquil-ecuador
    Edad
    38
    Mensajes
    2,660
    Agradecimientos: 3002


    Agrega a dulcita228 en Facebook

    Predeterminado

    Cita Iniciado por davidn33 Ver mensaje
    ¡Vamos que nos vamos!

    ¡Penúltima entrega —si seguimos este ritmo— de una de las series más ignoradas en la historia de esta Zona Anime!
    ¡Vamos a llegar a un punto en que los traductores y correctores que se apunten a un proyecto serán todos sus espectadores!


    Demos las gracias a @betsy.reyes, @airisa y @subeteorimono por el trabajo. Y a @dulcita228 y a @side porque me da la gana, aunque no figuren en los créditos de estos capítulos.
    Gracias por la publicacion y por la mencion .... y falta poquito!!!!

  37. Los siguientes 3 usuarios agradecen a dulcita228 por este tema:


  38. #20
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    566
    Agradecimientos: 1343

    Predeterminado

    ¡Qué bien! ¡Más capis! ¡Cómo los esperaba!

    En estos capítulos nos acercamos al desenlace a pasos agigantados. Reaparecen (cap. 9) las BudVirginLogic en una Batalla de las Bandas y tocan otra de sus canciones pérfidas, obviamente con su toque melodic symphodeathmetal porque el metal es la música del Mal y no sé esta vez porque no había traducción, pero imagino que cantando sobre quitar juguetes a los niños, no ceder el asiento a las ancianas y toserte en la cara en tiempos de pandemia No; bromas aparte, lo cierto es que la letra de su primer hit (en el cap. 1) era bastante perversa y en serio conque imagino que lo que esta vez cantan en nihongo debe ser parecidamente malévolo. Como sea, en el cap. 10 Aliane –la malcarada lidercita de BVL– tendrá unas experiencias vitales de primer orden Está muy entretenida la serie, y divierte sin falta. ¿Se puede pedir más? Como diría el que escribe en los lavabos/baños, "burro el que no la vea"
    Tip: esta temporada se puede ver con independencia de las anteriores (aunque haberlas visto no va mal tampoco )

    Y qué más... Voy a tener que mencionar a @Irya ya que me faltó su 'thanks' en esa captura de la otra semana, tácitamente dedicada a capturar su atención

    Muchas gracias @betsy.reyes por los subtítulos y a @davidn33 por traerlos

  39. Los siguientes 4 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  40. #21
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    566
    Agradecimientos: 1343

    Predeterminado

    Una observación aplazada: los Myumons –los habitantes metamórficos de Sound Galaxy– tienen cuatro orejas Bueno, también están los ovoides como Mr. Maple, con ellos la cosa parece funcionar distinto

    Me encanta del OP, muy logrado, cuando las cuatro Plasmágicas hacen al unísono el famoso paso del pato de Chuck Berry (ahí estamos de vuelta con él). O quizá no era ese el paso del pato. Da igual, mola el baile con su ritmillo y tal

  41. Los siguientes 3 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  42. #22
    Colaborador Asia-Team Avatar de Irya
    Fecha de ingreso
    05-04-2013
    Mensajes
    10,288
    Agradecimientos: 3566

    Predeterminado

    ¿Y eso?

    Soy la única en el foro con buen gusto???
    Lo más probable que no te fijaras bien

    ¡¡¡Cuidaos mucho!!!

  43. Los siguientes 4 usuarios agradecen a Irya por este tema:


  44. #23
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,736
    Agradecimientos: 3256

    Predeterminado



    ¡Publicados Capítulos 11 - 12!

    Traducción: dulcita228
    Corrección: airisubete productions
    Coordinación: airisubete productions
    Uploader: davidn33


    SERIE FINALIZADA N°66

    ¡Muchas Felicidades!
    El equipo de anime nos trae hoy los capítulos finales de esta serie, así que a disfrutar. Nuestro agradecimiento al equipo que hizo posible este proyecto: @dulcita228, @side, @betsy.reyes, @airisa y @subeteorimono

    ¡Muchas Gracias por otro proyecto terminado con éxito!



  45. Los siguientes 5 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  46. #24
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,736
    Agradecimientos: 3256

    Predeterminado

    ¡A lo grande!


    ¡Muchas gracias a todos!


    Y dentro de poco... más novedades de anime.


  47. Los siguientes 4 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  48. #25
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    566
    Agradecimientos: 1343

    Predeterminado

    Como dice la chica de la captura (¿qué personaje será? ): ¿POR QUÉEEEEEEEE? Todo lo bueno se acaba, a veces. Bueno, pues que alguien me explique el final, que no lo entendí @dulcita228 no tiene permiso para responder la pregunta A dulcita, eso sí, un enorme abrazo por el proyecto terminado –está por ver qué haremos con la S4 o S3 (supongo que @davidn33 sabrá el nº de temporada que es), la verdad es que con la gran acogida que tuvieron las tres o dos y media temporadas de SBR lo suyo sería ir a por ella, la 4 digo, o la 3 El tiempo dirá

    Felicidades y gracias al equipo, pues: dulcita, @side @betsy.reyes @davidn33 La verdad es que con esta serie uno lo pasa muy bien

  49. Los siguientes 5 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  50. #26
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de airisa
    Fecha de ingreso
    01-09-2009
    Ubicación
    En el ombligo de la Luna
    Mensajes
    3,814
    Agradecimientos: 706

    Predeterminado

    Bueno, para quienes esperaban tener todos los subtítulos antes de empezar a verla, ¡ya están ahí en un solo enlace!

    Muchas gracias y felicidades a todos los traductores que participaron en la realización de este proyecto Esperamos seguir contando con su entusiasta participación en la zona de anime y, por supuesto, damos la bienvenida a todos los demás


  51. Los siguientes 2 usuarios agradecen a airisa por este tema:

     davidn33,  side

  52. #27
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,736
    Agradecimientos: 3256

    Predeterminado

    De repente han aumentado los leechers en el torrent de la serie. Yeah!

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 6 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 6 visitantes)

Temas similares

  1. Show By Rock!! Short!! (2016)
    Por dulcita228 en el foro Series AT
    Respuestas: 9
    Último mensaje: 07-01-2020, 09:01:06
  2. Show by Rock! (2015)
    Por tania12 en el foro Series AT
    Respuestas: 18
    Último mensaje: 27-12-2019, 09:47:11
  3. Show by Rock!! (Ep. 07-09) *Nuevos Subtítulos*
    Por Black_T en el foro Novedades
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 19-12-2019, 15:00:56
  4. Show by Rock!! (Ep. 04-06) *Nuevos Subtítulos*
    Por Black_T en el foro Novedades
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 12-12-2019, 00:33:11
  5. Show Luo - Rock The World (MV 2012)
    Por Mekare305 en el foro MV / PV
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 05-12-2012, 15:31:04

Marcadores

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •