Página 4 de 4 PrimerPrimer ... 234
Resultados 91 al 103 de 103

Tema: Proyecto de Reanimación de la Zona Anime

  1. #91
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    493
    Agradecimientos: 1152

    Predeterminado

    Cita Iniciado por tedinete Ver mensaje
    @subeteorimono. Muchas gracias por la invitación, pero en estas fechas debido al trabajo carezco de tiempo. Nuevamente gracias por todo y gracias por tomarme en cuenta.
    ¡Gracias @tedinete por pasarte y contestar! Para la Short!! no, por lo que dices, pero si en enero lo tienes mejor, quizá llegues a tiempo para alguno de la SBR # alias S2

    Por cierto, @todas y todos, aún hay tiempo para apuntarse a la Short!!, pero ¡no mucho! ¡Pongan una buena acción navideña en su vida! (a ver si así... )

  2. Los siguientes usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:

     airisa

  3. #92
    Super Moderador Avatar de Mekare305
    Fecha de ingreso
    08-04-2008
    Ubicación
    España
    Edad
    41
    Mensajes
    13,846
    Agradecimientos: 35823


    Seguir a Mekare305 en Twitter

    Predeterminado

    Toc, toc! Se puede?

    @subeteorimono es aquí donde se piden subs para cierta serie corta? Es que he leído lo de buena acción navideña y no he podido resistirme

    De momento 6 y 7, si veo que voy rápido me pido los otros dos que faltan ^^


  4. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Mekare305 por este tema:


  5. #93
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    493
    Agradecimientos: 1152

    Predeterminado

    ¡¡Hola, @Mekare305!! ¡¡No se llama a la puerta a pescadazos!! Genial, pues ya estás apuntada para esos dos, en el mensaje #83 de este hilo http://www.asia-team.net/foros/showt...post1919120447 donde tienes también los tips Ya tienes los materiales Recuerden que los de la Short!! tienen que haber llegado a corrección para el próximo fin de semana, aunque no sé si hace falta recordarlo porque acaban de llegarnos los de @betsy.reyes y todos están cumpliendo como campeones con los plazos!!! ¡¡Muchas gracias, equipo!!

    Recuerden, eso sí, @traductores, que quedan 4 libres de la SBR # alias S2 (esos son capis normales de 25 minutos) y de momento no hemos puesto plazos pero en principio la idea sería empezar a publicar hacia finales de enero. ¡¡Anímense!!

  6. Los siguientes 2 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  7. #94
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    493
    Agradecimientos: 1152

    Predeterminado

    ¡Hola!

    Traslado a nuevo post, por mor de la manejabilidad, la tabla de progresos de la traducción grupal de las temporadas Short!! y # de la serie Show By Rock!!:


    Distribución de capis (este mensaje se irá actualizando):


    Show By Rock!! Short!!

    Capítulo 1: dulcita228 publicado
    Capítulo 2: side publicado
    Capítulo 3: dulcita228 publicado
    Capítulo 4: side publicado
    Capítulo 5: side publicado
    Capítulo 6: Mekare305 publicado
    Capítulo 7: Mekare305 publicado
    Capítulo 8: Mekare305 publicado
    Capítulo 9: betsy.reyes publicado
    Capítulo 10: betsy.reyes publicado
    Capítulo 11: Mekare305 publicado
    Capítulo 12: dulcita228 publicado


    Show By Rock!! # (AKA S2)

    Capítulo 1: dulcita228 en corrección
    Capítulo 2: side en corrección
    Capítulo 3: dulcita228 en corrección
    Capítulo 4: side en corrección
    Capítulo 5: side en corrección
    Capítulo 6: davidn33 en corrección
    Capítulo 7: davidn33 en corrección
    Capítulo 8: davidn33 en corrección
    Capítulo 9: betsy.reyes en corrección
    Capítulo 10: betsy.reyes en corrección
    Capítulo 11: dulcita228 en corrección
    Capítulo 12: dulcita228 en corrección




    Tips:

    - No se traducen los nombres de los grupos en inglés.
    - Tampoco los de personajes con nombres ingleses (en el audio japonés) como Maple (el huevo), Grateful King, Crow y demás.
    - Los miembros de sus grupos tutean al Sr. Maple. "President" lo traducimos como "jefe" en contextos informales; sólo en situaciones muy formales pondremos "presidente".
    - Hay pocas situaciones de usted, en eso guiaos/guíense por el sentido común Al ultramalo (Dagger), aunque sale menos en la S2, sí que todo el mundo le habla de usted.

    - Como ya dije, los OPs y EDs tendrán traducción unificada seleccionando un poco de vuestras/sus versiones. He visto que en algunos de la Short falta el ED, eso ya lo añadiremos nosotros.


    Obsoleto:¡¡Hay 4 episodios todavía disponibles!!
    ¡¡Ánimos y a animar el anime!!



  8. Los siguientes 4 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  9. #95
    Traductor Asia-Team Avatar de wifaro
    Fecha de ingreso
    11-06-2011
    Mensajes
    741
    Agradecimientos: 681

    Predeterminado

    Traigo más trabajito para ustedes. Terminé de traducir la segunda película largometraje coreana. Esta es la ficha http://www.asia-team.net/foros/showt...post1919121024. Busco corrector/a.

  10. Los siguientes 2 usuarios agradecen a wifaro por este tema:


  11. #96
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    493
    Agradecimientos: 1152

    Predeterminado

    Cita Iniciado por wifaro Ver mensaje
    Traigo más trabajito para ustedes. Terminé de traducir la segunda película largometraje coreana. Esta es la ficha http://www.asia-team.net/foros/showt...post1919121024. Busco corrector/a.
    ¡Hola, @wifaro ! Pues no busques más, que ya lo has encontrado ¡Qué bueno! Para mí era muy esperada. En unos minutos te envío MP para que intercambiemos cosas

    Aprovecho para decir y celebrar que ayer 28 de diciembre se cumplió el aniversario del inicio de la publicación de la primera serie anime de airisubete productions, la memorable Oh! Edo Rocket. Todavía no había tomado forma oficial lo del Proyecto de Reanimación de la Zona Anime pero desde el comienzo había una conciencia de estar reactivando algo, como veo ahora con cierto asombro al revisar los primeros posts del hilo Quizá como fecha oficial de aniversario debería tomar la de la creación de este hilo, que tardó unos meses esperando a que hubiera más proyectos terminados, pero de todas formas es ocasión de celebración!!! ¡¡¡Muchísimas felicidades, @airisa !!!





    P.S. Por cierto, me toca actualizar la lista del primer post. En un año, son 22 proyectos terminados a nombre de la célebre corporación biyectiva –con y sin colaboradores– más dos recién comenzados (que están terminados pero salen así, de a poco, para que nadie se ponga nervioso ) y alguno más en los talleres... Bien, ¿no?

    P.S. 2. Al ser una celebración no oficial y sobre todo del tándem, tenía la duda de si poner una lista de agradecimientos y del personal que ha colaborado en el PRZA, pero es que la lista es bastante larga y de todos modos ya está en el primer post (aunque faltaría quizá algún nombre que apareció después). Sin ser exhaustivo, nombraré al menos a los traductores que hasta ahora han trabajado con nosotros: @dulcita228 @side @Lizettea_1 @Judit_1981 @betsy.reyes @tedinete @Mekare305 @wifaro (flamante recluta nuevo), a las uploaders @Elli @calibelleza @ampar @Black_T , sin olvidar a @noahtami y @davidn33 por sus ideas e impulso, ni a la jefa @Francisvhl por ayudar a hacerlo posible Muchísimas gracias a tod@s. Y también a los que apoyan, yakucean, comentan (la lista es inmensa, mejor ni empiezo). ¡¡Gracias y felicidades!!

  12. Los siguientes 7 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  13. #97
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de Judit_1981
    Fecha de ingreso
    17-05-2011
    Ubicación
    Con los Oppas de mis Sueños... en mis sueños!!
    Mensajes
    13,236
    Agradecimientos: 1387

    Predeterminado

    La cita correcta del nombre de la Jefa es @Francisvhl... gracias por la mención, pero creo que no la merezco porque no hice mas que un capítulo de un ánime...

  14. Los siguientes 2 usuarios agradecen a Judit_1981 por este tema:


  15. #98
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    493
    Agradecimientos: 1152

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Judit_1981 Ver mensaje
    La cita correcta del nombre de la Jefa es @Francisvhl... gracias por la mención, pero creo que no la merezco porque no hice mas que un capítulo de un ánime...
    Gracias por el aviso, corregido No sólo fue eso, @Judit_1981 , si no hiciste más no fue por falta de ganas, y además animaste mucho, y yo no olvido fácilmente, animadora

  16. Los siguientes usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:

     airisa

  17. #99
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,610
    Agradecimientos: 3031

    Predeterminado

    ¡Esa pandilla de dibujos animados!

    ¿Cómo estáis? A mí me han embromado, como dice Benedetti en uno de sus maravillosos cuentos de La muerte y otras sorpresas, así que apuntadme los capítulos 6, 7 y 8 de la segunda temporada de Show by Rock. ¿Para cuándo los queréis?

    Me he visto la primera temporada, ¡muchas gracias a todos los cómplices!


  18. Los siguientes 3 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  19. #100
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    493
    Agradecimientos: 1152

    Predeterminado

    Cita Iniciado por davidn33 Ver mensaje
    ¡Esa pandilla de dibujos animados!

    ¿Cómo estáis? A mí me han embromado, como dice Benedetti en uno de sus maravillosos cuentos de La muerte y otras sorpresas, así que apuntadme los capítulos 6, 7 y 8 de la segunda temporada de Show by Rock. ¿Para cuándo los queréis?

    Me he visto la primera temporada, ¡muchas gracias a todos los cómplices!

    ¡Adjudicado! ¡¡Muchas gracias y bienvenidísimo @davidn33 !! Pues ya tenemos equipo completo, ya que el 11 se lo autoasigna @dulcita228 por las prerrogativas que conlleva lo de ser impulsora del proyecto y todo eso

    Para este mes antes de acabar, pongamos sobre el 20-25 por decir algo, sin muchos agobios


  20. Los siguientes 2 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  21. #101
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    493
    Agradecimientos: 1152

    Predeterminado

    ¡Estamos de estreno! Con la primera temporada de My Teen Romantic Comedy Is Wrong etc. en su flamante traducción de @dulcita228 Así que la añado en la lista del primer post así como la recientemente publicada Hopi & Chadol Bawi, 1967, clasicazo de la animación coreana que nos trajo @wifaro
    Ya de paso actualizo la lista de colaboradores de la grupal SBR#, que todos cumplieron como campeones y ahora están a la espera del proceso de corrección, jejeje Por cierto que ya estrenaron la temporada 4 o 3 (según se cuente la Short!! o no se cuente), que tiene un nombre un poco raro que aún no he memorizado
    Y por supuesto desde airisubete productions celebramos y damos la bienvenida al nuevo moderador de anime @davidn33

    Sin más novedades por ahora. El Sr. Hozuki sigue a porrazo limpio con el personal, por supuesto


  22. Los siguientes 3 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  23. #102
    Colaborador Asia-Team Avatar de neuck
    Fecha de ingreso
    23-09-2014
    Ubicación
    Junto a Sinb...♥ I love you Sinb ♥
    Edad
    22
    Mensajes
    4,769
    Agradecimientos: 2631

    Predeterminado

    Cita Iniciado por subeteorimono Ver mensaje
    ...y como lo prometido es deuda, vamos allá:

    * Llamando llamando al cochambroso Ministerio de Propaganda para labores de yakuzeo @Lee Je Jae y el fugado @neuck (ese se largó con todos los fondos que habíamos destinado al ministerio, ¡menudo canalla! ). Pero vamos, que en esto de ser yakuzas los del tándem somos incluso leyenda, conque...

    * Bien, damos y damiselos, caballeros y cabelleras , bajen de la grupa del caballo o yegua para un par de grupalitas: esto es un llamamiento a traductores para proseguir la saga Show By Rock!!

    Explico: después de la temporada 1 hubo:
    1) temporada Short!! que, como dice el título, es muy cortita: son 12 capítulos de 3 minutos de duración que se traducen en menos que canta un gallo.
    2) Temporada #, sí, se llama así, como quien no sabe qué número poner, aunque muchos la llaman S2. Por mor de la claridad me referiré a ella como S2 distinguiéndola de la Short!! Son 12 capis, ahora de duración normal, o sea que estos dan más trabajo.
    @dulcita228 ya eligió los suyos (el proyecto original es de ella, alguna ventaja ha de tener, ¿o no? ), que son el 1, el 3 y el 12 de la Short así como el 1, el 3 y el 12 de la S2.
    ¿Cuáles quieren ustedes, queréis vosotros? Veteranos de la serie: @betsy.reyes @side @tedinete O quien quiera, estamos abiertos; tengan en cuenta que los cortos son muy cortos y luego uno puede presumir "yo participé en la leyenda de la SBR Short!!" sin apenas coste (bueno, ejem, quizá tengan algo más de miga de la que parece). @aine @Irya @javifelices @neuck @Overtime y @participantes de los concursos "cambio de roles". También @Regen @Fheyra (¿dónde andas que no te veo hace años?), @wifaro @Luis H @KarinLovec @davidn33 @Mekare305 @Francisvhl @noeliacine @charive @samsung2k10 @Imoto @quientengaganas!!!!


    Aviso importante: lo de la Short debería ser muy rápido, queremos que sea estreno (como mínimo) navideño, conque la cosa tiene que moverse rápido. Si se apunta gente nueva, contactaremos rápidamente vía MP para pasarles los materiales. (Sí, sí, a los veteranos también )

    Aviso todavía más importante: Al elegir capítulos, indiquen cuidadosamente si se trata de la Short!! o de la S2. Pueden elegir de ambas, de momento digamos un máximo de 3 de cada una; la urgente es la Short, la otra se puede hacer con más calmita. En otro rato hago una lista e iremos rellenando

    Saludos

    P.S. Esta vez daremos algún tip, que la otra vez no nos acordamos (la novatada). Hay que avisar que los Openings y Endings se unifican para cada serie, pero de todos modos no se adormezcan ni acomoden con eso, que cada cual haga su mejor esfuerzo, porque los definitivos consistirán en una selección de la crème de la crème de las traducciones, línea a línea
    No se de que va esto, voy muy perdido. Solo se que me he gastado todos los fondos y vengo a por más.

    Mientras me pongo al día y demás...por si acaso rebota rebota y en tu culo esplota

  24. Los siguientes usuarios agradecen a neuck por este tema:


  25. #103
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    493
    Agradecimientos: 1152

    Predeterminado

    Bueno, bueno, bueno... Apareció el moroso @neuck con la bolsa vacía

    Cita Iniciado por neuck Ver mensaje
    No se de que va esto, voy muy perdido.
    No, si ya se nota... Respondiendo un mensaje de diciembre o qué sé yo... A buenas horas, mangas verdes Se te llamaba entonces para yakucear, pero bueno, entre @Lee Je Jae y @yo nos pudimos arreglar sin ti para que... no acudiera absolutamente nadie a la llamada Como sea, reclutamos un equipo pequeño pero peleón y el Show debe goonear (es espanglish)

    Solo se que me he gastado todos los fondos y vengo a por más.
    No, si ya sabía yo... Pero bueno, al menos haz ver que trabajas un poco primero, ¿eh? Luego ya hablamos de la pasta

    Mientras me pongo al día y demás...por si acaso rebota rebota y en tu culo esplota

    ¡Pero bueno! ¡Qué cacaculopedopís es este?! ¡Que acuda un moderador y censure al malhablado gamberro!

Página 4 de 4 PrimerPrimer ... 234

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Temas similares

  1. Respuestas: 0
    Último mensaje: 09-03-2016, 17:28:04
  2. Proyecto de animé latino! :d
    Por trassylvana en el foro General Anime
    Respuestas: 13
    Último mensaje: 23-02-2015, 23:28:25
  3. ¡Asia-Team decide! (zona anime) - Proyecto grupal -
    Por tania12 en el foro Novedades
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 05-11-2014, 13:43:16

Marcadores

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •