Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 30 de 68

Tema: Oh! Edo Rocket (2007)

  1. #1
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    361
    Agradecimientos: 734

    Japón Oh! Edo Rocket (2007)



    Oh! Edo Rocket (2007)





    En la ciudad de Edo (actual Tokio), a mediados del siglo XIX, el pirotécnico Seikichi Tamaya y sus amigos se esfuerzan por salir adelante bajo las leyes de austera moralidad impuestas por el estricto consejero de la ciudad, que prohíben todos los lujos, incluyendo los fuegos artificiales. Un día, una chica extraña se presenta en la tienda de Seikichi con una petición no menos extraña: quiere que Seikichi le construya un cohete capaz de llegar a la Luna. (AnimeNewsNetwork)





    Título original: 大江戸ロケット (Ō Edo Roketto).
    Género: Aventuras, Comedia, Drama, Fantasía, Ciencia Ficción, Jidaigeki bizarro.
    Idioma: Japonés.
    Capítulos: 26
    Duración: 24 min.
    Fecha de emisión: Del 3 de abril al 26 de septiembre de 2007.
    Estudio de Animación: Madhouse









    Gracias a Nyaa

    Versión – 576p – MKV

    **Les proporcionamos los links a las páginas en Nyaa donde pueden encontrar
    todos los capítulos, ustedes sólo deben seleccionar el que necesiten y descargarlo.


    Manual de Torrent



    Descarga Directa por 1fichier por
    calibelleza para Asia-Team


    Versión – 576p – MKV

    Capítulo 01 | Capítulo 02 | Capítulo 03 | Capítulo 04
    Capítulo 05 | Capítulo 06 | Capítulo 07 | Capítulo 08
    Capítulo 09 | Capítulo 10 | Capítulo 11 | Capítulo 12
    Capítulo 13 | Capítulo 14 | Capítulo 15 | Capítulo 16
    Capítulo 17 | Capítulo 18 | Capítulo 19 | Capítulo 20
    Capítulo 21 | Capítulo 22 | Capítulo 23 | Capítulo 24
    Capítulo 25 | Capítulo 26


    Descarga Directa por Mega por
    Black_T para Asia-Team


    Formato 576p - MKV

    Capítulo 01 / Capítulo 02 / Capítulo 03 / Capítulo 04
    Capítulo 05 / Capítulo 06 / Capítulo 07 / Capítulo 08
    Capítulo 09 / Capítulo 10 / Capítulo 11 / Capítulo 12
    Capítulo 13 / Capítulo 14 / Capítulo 15 / Capítulo 16
    Capítulo 17 / Capítulo 18 / Capítulo 19 / Capítulo 20
    Capítulo 21 / Capítulo 22 / Capítulo 23 / Capítulo 24
    Capítulo 25 / Capítulo 26



    NOTA IMPORTANTE

    Los archivos se encuentrar en .rar, se deben
    descomprimir para poder visualizar los videos.




    Subtítulos Exclusivos de Asia-Team

    Traducción: airisa y subeteorimono
    Corrección: airisa
    Coordinación: calibelleza



    Este link contiene los subtítulos de la serie completa en un rar sin contraseña.
    Hemos realizado una migración de nuestro material, por razones de seguridad, por lo que
    agradecemos seguir de igual manera las normas de No distribución en otros sitios.

    Gracias... Staff Asia-Team


    Estimado usuario, antes de postear algún mensaje te invitamos a leer las
    Normas y Recomendaciones de Asia-Team
    Así lograremos mayor agilidad en los temas y una mejor convivencia en ésta, nuestra casa.

  2. Los siguientes 19 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  3. #2
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    361
    Agradecimientos: 734

    Predeterminado

    ¡Hola! O, como dice aquel: Buenas, peña

    Llega pues, por sorpresa, en día de los inocentes o casi –pero no es broma–, el nuevo proyecto del famoso tándem airisubete, jeje, con conciencia de reactivar un poco la zona anime de AT. Es una serie con un argumento muy curioso y, sobre todo, muy, muy divertida. Increíblemente no estaba traducida al español desde que salió en 2007 (hasta donde sabemos nosotros, vaya), así que ya tocaba que alguien se hiciera cargo y para nosotros fue un golpe de suerte dar con ella.

    Estos subtítulos –de la serie completa–, que publicaremos por entregas, van dedicados a: primero, Surabaya y davidn33 por su apoyo logístico (wink wink); también al Sr. javifelices porque (a) le molan los animes añejos, (b) este creo que le va a gustar mucho y (c) porque ayer era su cumpleaños, ¡diablos! Pero tampoco se libran de la dedicatoria: Elli y Mekare305 por tener la paciencia de sufrir mis intriguillas jajajaja, así como noahtami ahora que lo pienso. A nuestra maravillosa coordinadora calibelleza con su inestable conexión, ay Y a Peanut porque aunque no está, debería estar

    Spoiler:



    Que disfrutéis la serie

  4. Los siguientes 11 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  5. #3
    Super Moderador Avatar de Elli
    Fecha de ingreso
    27-11-2006
    Mensajes
    7,891
    Agradecimientos: 12328

    Predeterminado




    ¡Publicados Capítulos 01, 02 y 03!
    ¡Feliz Estreno!


    subeteorimono
    (traducción)
    airisa (corrección)
    calibelleza (Uploader)



  6. Los siguientes 11 usuarios agradecen a Elli por este tema:


  7. #4
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,559
    Agradecimientos: 2939

    Predeterminado

    ¡A ver si nos centramos! (se lo digo a la ficha, ¿eh?)

    ¡Muchas gracias por el abyecto proyecto! (Que no, que no; nada de abyecto, es sólo que rimaba.)

    No puedo dejar de recomendar esta serie: es especial, divertida, enjundiosa; tiene ya una década o más pero no ha envejecido...

    Gracias a los traductores, correctores, coordinadores y nanoprocesadores implicados.

    Fly me to the moon / Let me play among the stars / Let me see what spring is like /On Jupiter and Mars / In other words, hold my hand

    Os lo vais a pasar pipa viéndola, y yo que ya la conozco os lo aseguro: los subtítulos ingleses conllevaban mucho, mucho trabajo; sobre todo, para sintetizar. Así que tres hurras por los currantes.


  8. Los siguientes 7 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  9. #5
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    361
    Agradecimientos: 734

    Predeterminado

    Cita Iniciado por davidn33 Ver mensaje
    Fly me to the moon / Let me play among the stars / Let me see what spring is like /On Jupiter and Mars / In other words, hold my hand

    Os lo vais a pasar pipa viéndola, y yo que ya la conozco os lo aseguro: los subtítulos ingleses conllevaban mucho, mucho trabajo; sobre todo, para sintetizar. Así que tres hurras por los currantes.

    ¿Y no me vas a preguntar por qué te llamo arriba "golpe de suerte"? Qué bueno que cites el «Fly me to the moon»: la canción es una inspiración obvia de la serie –que surgió no de un manga sino, curioso curioso, de una obra de teatro– y por supuesto aparece una o un par de veces, brevemente De los subs, qué decir... pues que sí, que los ingleses eran un galimatías de consideración, por larguísimos, complejos, amontonados (en lo que líneas se refiere, y para más inri con carteles .ass por todas partes), amén de las mil referencias culturales, pero en fin, unos subs por muy así que sean poco tienen que hacer frente al tándem legendario de la FY X Bromas aparte, me lo pasé en grande traduciendo mi parte, y personalmente diré que es un lujazo trabajar con la compi @airisa . Oh Yeah!!

    Saluditos

    P.S. Tamayaaaa!

  10. Los siguientes 4 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  11. #6
    Moderador Avatar de davidn33
    Fecha de ingreso
    21-06-2009
    Mensajes
    2,559
    Agradecimientos: 2939

    Predeterminado

    Cita Iniciado por subeteorimono Ver mensaje
    ¿Y no me vas a preguntar por qué te llamo arriba "golpe de suerte"?


    Cita Iniciado por subeteorimono Ver mensaje
    (...) con conciencia de reactivar un poco la zona anime de AT (...) fue un golpe de suerte dar con ella.
    Pues si esa conciencia reactivadora va a más, hay otro golpe de suerte esperando al tan ciertamente legendario tándem en el mismo cajón del que salió éste. ¿Una pista? Mirad en los últimos subs publicados en KG...


  12. Los siguientes 2 usuarios agradecen a davidn33 por este tema:


  13. #7
    Colaborador Asia-Team Avatar de neuck
    Fecha de ingreso
    23-09-2014
    Ubicación
    Junto a Sinb...♥ I love you Sinb ♥
    Edad
    22
    Mensajes
    4,747
    Agradecimientos: 2605

    Predeterminado

    Madremía!!!Edo rocket!! La de años que hace que me ví el primer capítulo y la dejé de ver... No penséis mal, la dejé de ver cuando ví que era muy complicado para mi verla en subtitulada inglés, pero la verdad es que me gusto mucho ese primer capítulo, me acuerdo los hombres bajitos, hay que ver lo divertido que me parecian esos personajes
    Creo que al fin podre calmar mi curiosidad sobre la chica de pelo blanco que tenía voz de chico, nunca supe que era, igual porque me perdí algo en ese primer capítulo o bien es que se sabría más adelante, ni idea

    Muchas gracias por traernos este anime @airisa, @subeteorimono y @calibelleza

    Ah, por si os interesa, en animetorrents tienen también los capítulos y pesán como la mitad (unas 6gb) y son compatibles con los subs (o al menos a mi me han ido bien)

  14. Los siguientes 4 usuarios agradecen a neuck por este tema:


  15. #8
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    361
    Agradecimientos: 734

    Predeterminado

    Cita Iniciado por neuck Ver mensaje
    Madremía!!!Edo rocket!! La de años que hace que me ví el primer capítulo y la dejé de ver... No penséis mal, la dejé de ver cuando ví que era muy complicado para mi verla en subtitulada inglés, pero la verdad es que me gusto mucho ese primer capítulo, me acuerdo los hombres bajitos, hay que ver lo divertido que me parecian esos personajes
    Creo que al fin podre calmar mi curiosidad sobre la chica de pelo blanco que tenía voz de chico, nunca supe que era, igual porque me perdí algo en ese primer capítulo o bien es que se sabría más adelante, ni idea
    ¡¡Qué bueno, @neuck, me das una alegría al saber que te hemos dado una alegría!!

    Me estaba rompiendo los cascos sobre "la chica de pelo blanco"... jajaja, si te refieres a quien pienso, de hecho es un chico, que se trasviste, y que es un genio matemático. Luego está Shunpei, el hermano menor del protagonista, que tiene voz de chica y me creí que era ídem al menos hasta el capi 3 o así Y es que es una serie muy loca... Los tres que dices son Santa, Rokubei y... no me acuerdo del nombre del tercero, a menudo los acompaña (metiéndoles broncas, etc.) la esposa de uno de ellos, que es un personaje tronchante también


    Cita Iniciado por neuck Ver mensaje
    Ah, por si os interesa, en animetorrents tienen también los capítulos y pesán como la mitad (unas 6gb) y son compatibles con los subs (o al menos a mi me han ido bien)
    Pues... si no me equivoco esa versión que dices debe de ser la primera que nos llegó y con la que empezamos a trabajar. La cuestión es que por defecto (by default) tiene audio inglés y cada vez hay que seleccionar el audio japonés. Por eso @airisa buscó otra versión en la que ocurriera lo contrario (o sin el inglés, ya no sé), que es la versión seleccionada. De tamaños, yo ni idea de que fueran distintos; pero sí, seguro que nuestros subs van bien con la versión que dices

    @davidn33: Ciertamente, algo se cuece, se cuece... lentamente... La zona anime llevaba mucho tiempo en letargo y me parece una idea bonita mover un poco las cosas; pero el tiempo dirá. Tomo nota de tu tip, muchas gracias

  16. Los siguientes 6 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  17. #9
    Colaborador Asia-Team Avatar de neuck
    Fecha de ingreso
    23-09-2014
    Ubicación
    Junto a Sinb...♥ I love you Sinb ♥
    Edad
    22
    Mensajes
    4,747
    Agradecimientos: 2605

    Predeterminado

    Cita Iniciado por subeteorimono Ver mensaje
    ¡¡Qué bueno, @neuck, me das una alegría al saber que te hemos dado una alegría!!

    Me estaba rompiendo los cascos sobre "la chica de pelo blanco"... jajaja, si te refieres a quien pienso, de hecho es un chico, que se trasviste, y que es un genio matemático. Luego está Shunpei, el hermano menor del protagonista, que tiene voz de chica y me creí que era ídem al menos hasta el capi 3 o así Y es que es una serie muy loca... Los tres que dices son Santa, Rokubei y... no me acuerdo del nombre del tercero, a menudo los acompaña (metiéndoles broncas, etc.) la esposa de uno de ellos, que es un personaje tronchante también




    Pues... si no me equivoco esa versión que dices debe de ser la primera que nos llegó y con la que empezamos a trabajar. La cuestión es que por defecto (by default) tiene audio inglés y cada vez hay que seleccionar el audio japonés. Por eso @airisa buscó otra versión en la que ocurriera lo contrario (o sin el inglés, ya no sé), que es la versión seleccionada. De tamaños, yo ni idea de que fueran distintos; pero sí, seguro que nuestros subs van bien con la versión que dices

    @davidn33: Ciertamente, algo se cuece, se cuece... lentamente... La zona anime llevaba mucho tiempo en letargo y me parece una idea bonita mover un poco las cosas; pero el tiempo dirá. Tomo nota de tu tip, muchas gracias
    "la chica de pelo blanco" esa, esa era, cuando la vi la primera vez no pensé en nada, una chica más, pero fue oir la voz y . Yo pensé que había pasado lo mismo a lo que pasaba en algunos capítulos de oliver y benji (captain tsubasa) que al doblarlos al español se colaban y ponían la voz de tom a oliver o la de pol al tom (y muchos otras mezclas de voces).

    El otro hombre bajito creo que se llama shinza, es el único nombre que me acuerdo pues se llama casi igual (varia una letra) que el anime shinzo (muy viejito pero entretenido por cierto).

    ______________

    Si, lo único malo de la versión de animetorrets es que el audio por defecto es el inglés yhay que estar cambiandoselo, tambien tiene subtítulos en inglés que se puede quitar desde el reproductor.

    Dicho esto, voy a esperar con ansias los capítulos, tengo muchas ganas de verlo

    Por cierto, yo también os animo a "resucitar" la zona anime. Es una pena que esté tan apagada

  18. Los siguientes 3 usuarios agradecen a neuck por este tema:


  19. #10
    Traductora y Correctora Asia-Team Avatar de noahtami
    Fecha de ingreso
    09-03-2011
    Ubicación
    Alicante
    Mensajes
    469
    Agradecimientos: 144

    Predeterminado

    ¡Genial! Después de tantos días de intriga por fin salió el anime a la luz

    Muchas gracias al tándem yakuzil @airisa y @subeteorimono por los subs, la verdad es que me apetece muchísimo verla Se agradece este pequeño empujoncito a la zona anime, seguro que pronto también caerá otra sorpresita


  20. Los siguientes 4 usuarios agradecen a noahtami por este tema:


  21. #11
    Comparte y Disfruta Avatar de javifelices
    Fecha de ingreso
    30-09-2009
    Ubicación
    En el más sucio rincón de mi negro corazón
    Edad
    40
    Mensajes
    2,847
    Agradecimientos: 2091


    Seguir a javifelices en Twitter Agrega a javifelices en Facebook

    Predeterminado

    Buenas peña.

    Si la sección tiene movida, mejor que mejor.

    Sobre la serie, en verdad no la conozco, le echaré un ojo, también es verdad que me he vuelto exquisito, gracias a todo el equipo.

    Un saludo.

  22. Los siguientes 4 usuarios agradecen a javifelices por este tema:


  23. #12
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    361
    Agradecimientos: 734

    Predeterminado

    Cita Iniciado por javifelices Ver mensaje
    Sobre la serie, en verdad no la conozco, le echaré un ojo, también es verdad que me he vuelto exquisito, gracias a todo el equipo.
    Mejor échale dos, que la serie es exquisita El que no hubiera subs en español no ayudó a que se hiciera muy conocida en el mundo hispanohablante pero la serie está muy bien considerada como anime clásico y esas cosas. A mí el capítulo 1 la primera vez se me hizo muy confuso –claro que lo vi en inglés y eso tampoco ayuda–, a partir del 2º la cosa se encarrila, paciencia
    @neuck: Shinza, Shinza, ese es

    Aprovecho para comentar un par de detalles sueltos sobre la serie. Uno, que el opening «Oh Edo Nagareboshi IV» es obra del muy agradable dúo PUFFY, lo cual para mí fue una muy grata sorpresa

    Otro detalle curioso, típico del humor de la serie, es que, en el original, los títulos de los 26 capítulos conforman una suerte de acróstico con los primeros kanjis de cada título. En japonés, el acróstico que sale sería «Ō Edo Roketto kore karamo ai to are ato, nandattakke, mata na»; traducido sería algo así como: «¡Oh! Cohete de Edo: y ahora, después del amor y la confusión, esto... ¿cómo era? ¡Hasta la vista!» Esto es un chiste interno de la serie, ya que hay un capítulo donde dos de los secundarios (los hermanos Tenho y Tenten) consultando en internet (año 1842 ) páginas de animes, afirman que a menudo los títulos de las series conforman acrósticos con mensajes en clave...

  24. Los siguientes 6 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  25. #13
    Cinturón Naranja Avatar de Surabaya
    Fecha de ingreso
    11-10-2005
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    59
    Agradecimientos: 41

    Predeterminado

    Visto el primer episodio.

    A mí me pasó parecido a neuck, sólo que yo sí que la acabé de ver (me gusta terminar lo que empiezo... a veces eso no es muy inteligente ).
    Los subs en inglés de cuando la vi, hará unos 10 años mínimo, no eran todo lo asequibles que me habría gustado y ciertamente hubo montones de momentos muy confusos, hasta el punto en que la parte final de la serie me enteraba muy poco. Casi no recordaba el primer episodio, no es que mi memoria sea de elefante dicho sea de paso, pero creo que me va a encantar volver a verla, y ahora sí, entendiendo todo lo que se me pasó, que debió de ser un montón.

    Muy buenos subs, como era de esperar, así que muchas gracias y a seguir con el proyecto, estaré por aquí comentando asiduamente.

  26. Los siguientes 3 usuarios agradecen a Surabaya por este tema:


  27. #14
    Super Moderador Avatar de Mekare305
    Fecha de ingreso
    08-04-2008
    Ubicación
    España
    Edad
    41
    Mensajes
    13,618
    Agradecimientos: 35160


    Seguir a Mekare305 en Twitter

    Predeterminado

    Misterio resuelto! Subete es el mejor creando hype, nos tenías a tod@s intrigados con este anime

    Gracias al tándem airisubete @airisa y @subeteorimono por los subs, los mejores que podía tener
    Y mucho ánimo a los "reactivadores" de la zona

  28. Los siguientes 4 usuarios agradecen a Mekare305 por este tema:


  29. #15
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    361
    Agradecimientos: 734

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Mekare305 Ver mensaje
    Misterio resuelto! Subete es el mejor creando hype, nos tenías a tod@s intrigados con este anime

    Gracias al tándem airisubete @airisa y @subeteorimono por los subs, los mejores que podía tener
    Y mucho ánimo a los "reactivadores" de la zona
    Bueno, lo del "hype" lo acepto pero en el buen sentido de la palabra, porque en este caso el producto es bueno, sin trampa ni cartón Gracias por el elogiete traductoril y esos ánimos reactivantes aunque como ya dije: paciencia, paciencia

    Aprovechando: el otro día mencionaba a Puffy pero hay gente que igual las conoce más por el nombre que les obligaron a adoptar en yankilandia: Puffy AmiYumi

    Los títulos (traducidos) de los primeros capis publicados son:
    1. «Brillantes fuegos artificiales rojos florecen en la gran ciudad de Edo».
    2. «El hombre estaba esperando».
    3. «Un zorro plateado encadenado por el destino».

    ¡Casi nada! Pero no, no busquéis un acróstico. Bueno, de momento según cómo saldría uno en catalán, molt breu (muy breve) pero aviso desde ya que no tendrá continuidad Zorro, en japonés, se dice kitsuné. Como para no saberlo, jejeje... ¿Os habéis fijado en cuánto se parece el personaje de Gin(jiro) a nuestro davidn33? Son clavaditos Y desde el otro día encuentro muchos parecidos entre @neuck y el imparable ingeniero Shinza Bueno, y en general que nadie se ponga nervioso que el siguiente grupito de capis & subs no tardará; entre tanto, el 2019 está a punto de salir lanzado como un cohete –ya veremos si como los de Seikichi Tamiya o diferente–. ¡Feliz año, terrestres!

  30. Los siguientes 4 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:

     airisa,  chus,  Mekare305,  neuck

  31. #16
    ¡Dorakormaniaca! Avatar de calibelleza
    Fecha de ingreso
    12-10-2007
    Ubicación
    En el islote con los oppas!
    Mensajes
    11,680
    Agradecimientos: 23737


    Seguir a calibelleza en Twitter Agrega a calibelleza en Facebook

    Predeterminado




    ¡Publicados Capítulos 04 y 05!

    subeteorimono
    (traducción)
    airisa (corrección)
    calibelleza (Uploader)




    ¡El Potentorro Mik!

  32. Los siguientes 8 usuarios agradecen a calibelleza por este tema:


  33. #17
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    361
    Agradecimientos: 734

    Predeterminado

    ¡Anda! ¡¡¡Ya están aquí los subtítulos de los capítulos 4 y 5!!!

    ¿Y esa captura? ¿Ahora resulta que la extraña chica de la extraña petición...
    Spoiler:
    SPOILER:
    ...afirma ser la mismísima princesa Kaguya?


    Muchas gracias @calibelleza


  34. Los siguientes 3 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:

     airisa,  chus,  neuck

  35. #18
    Colaborador Asia-Team Avatar de neuck
    Fecha de ingreso
    23-09-2014
    Ubicación
    Junto a Sinb...♥ I love you Sinb ♥
    Edad
    22
    Mensajes
    4,747
    Agradecimientos: 2605

    Predeterminado

    Muchas gracias por los nuevos subs!! He empezado el año ocupado y los estudios los empiezo el martes, pero no pienso parar, voy verlos mañana mismo.
    Me encantaron los 3 primeros

    subete, no se en que se parece shinza a mi... yo soy mas alto

  36. Los siguientes usuarios agradecen a neuck por este tema:


  37. #19
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    361
    Agradecimientos: 734

    Predeterminado

    Cita Iniciado por neuck Ver mensaje
    Muchas gracias por los nuevos subs!! He empezado el año ocupado y los estudios los empiezo el martes, pero no pienso parar, voy verlos mañana mismo.
    ¿El martes? ¿Por quéeeee? Me encanta que te guste tanto la serie Di que sí, hacerse adicto de lo bueno no es vicio, es virtud

    Me encantaron los 3 primeros
    Pues cuenta con que el nivel no sólo se mantiene, sino que sube y todo... La trama se complica... Aparecen nuevos personajes... Ocurren cosas de lo más inesperadas...

    subete, no se en que se parece shinza a mi... yo soy mas alto
    Yo me refería a lo interior, a ciertas cualidades de la personalidad, más que nada, pero si lo explico desvelaría quizá tus secretos mejor guardados...
    Por cierto, O-Ise alias O-Sei es evidentemente extre (y me refiero a @extre )...

    Que no se me olvide, los títulos de los nuevos capis son:
    4. «Que nadie se ponga nervioso».
    5. «La discusión».

    ¿Habrá duelo?

    Saluditos

  38. Los siguientes 3 usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:

     chus,  Mekare305,  neuck

  39. #20
    Cinturón Amarillo Avatar de keikusanagi
    Fecha de ingreso
    04-08-2018
    Mensajes
    111
    Agradecimientos: 40

    Predeterminado

    Muchas gracias




  40. #21
    Moderador Avatar de extre
    Fecha de ingreso
    08-03-2009
    Ubicación
    Sobre las tablas del teatro de la vida.
    Mensajes
    30,798
    Agradecimientos: 3954

    Predeterminado

    @subeteorimono pues como no estoy viendo el anime no sé si es cierto que me parezco o no, tendré que echarle un ojo, (pero viniendo de ti imagino que te estás metiendo conmigo de forma gratuita y sin previa provocación )

  41. Los siguientes usuarios agradecen a extre por este tema:


  42. #22
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    361
    Agradecimientos: 734

    Predeterminado

    Cita Iniciado por extre Ver mensaje
    @subeteorimono pues como no estoy viendo el anime no sé si es cierto que me parezco o no, tendré que echarle un ojo, (pero viniendo de ti imagino que te estás metiendo conmigo de forma gratuita y sin previa provocación )
    ¿Yooooo? ¡Por supuesto que soy capaz de eso y más! Pero no en esta ocasión Es que se te parece, oye, qué quieres que haga Eso sí, esto es importante, es un personaje con varias capas que se va conociendo poco a poco a través de varios capítulos y.... pero mejor evito espoilear, ¿no?

    Por cierto que hoy es vien·nes y creo que tocan nuevos episodios...

    P.S. Me ha encantado ese emoji (), nunca lo había visto antes

  43. Los siguientes usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:


  44. #23
    ¡Dorakormaniaca! Avatar de calibelleza
    Fecha de ingreso
    12-10-2007
    Ubicación
    En el islote con los oppas!
    Mensajes
    11,680
    Agradecimientos: 23737


    Seguir a calibelleza en Twitter Agrega a calibelleza en Facebook

    Predeterminado




    ¡Publicados Capítulos 06 y 07!

    subeteorimono
    (Coordinación)
    airisa (Traducción y corrección)
    calibelleza (Uploader)




  45. Los siguientes 5 usuarios agradecen a calibelleza por este tema:


  46. #24
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    361
    Agradecimientos: 734

    Predeterminado

    ¡Ostras! ¡Nuevos capis!

    Y esa de la foto es... ¡O-Riku Kagiya! ¡De la familia rival de los Tamaya! ¡Una chica con mucho peligro!

    (En algún sitio de algún capítulo dicen que es un personaje que no estaba en la obra de teatro original... Pues me parece muy bien y muy bonito que para el anime decidieran dar algún papel a la familia Kagiya, ¡y qué papel! )

    Los títulos de los capis 6 y 7 son:
    6. «Duelo por el primer amor». (¿Veis como había duelo? )
    7. «¡Esa loca voló!»

    Muy amoroso pinta todo esto...



    P.S. ¡Gracias, @calibelleza!

    P.S. 2. Kaaaagiyaaaaa!

  47. Los siguientes usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:

     neuck

  48. #25
    Colaborador Asia-Team Avatar de neuck
    Fecha de ingreso
    23-09-2014
    Ubicación
    Junto a Sinb...♥ I love you Sinb ♥
    Edad
    22
    Mensajes
    4,747
    Agradecimientos: 2605

    Predeterminado

    Kiiiaaaaa, nuevos capiss Me los meriendo

    Gracias por los subs!!!!!

  49. Los siguientes usuarios agradecen a neuck por este tema:


  50. #26
    ¡Dorakormaniaca! Avatar de calibelleza
    Fecha de ingreso
    12-10-2007
    Ubicación
    En el islote con los oppas!
    Mensajes
    11,680
    Agradecimientos: 23737


    Seguir a calibelleza en Twitter Agrega a calibelleza en Facebook

    Predeterminado




    ¡Publicado Capítulo 08!

    subeteorimono
    (Coordinación)
    airisa (Traducción y corrección)
    calibelleza (Uploader)




  51. Los siguientes 5 usuarios agradecen a calibelleza por este tema:


  52. #27
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    361
    Agradecimientos: 734

    Predeterminado

    ¡Hala! ¡Nuevo episodio!

    8. «Amor, asesinato... Él lo hace todo».

    Así se titula Y él es... Akai, ese retorcido y sádico policía que es sorpresa tras sorpresa. Su historia con..., ejem, la bestia parda azul ...es una de las más fascinantes de la serie, à mon avis...

    ¿Había por aquí fans de las historias de vampiros? ¿Y cómo que no están viendo la serie?
    @neuck : ya, ya sabemos que tocaban dos por semana, pero es que ha venido así, y posiblemente hará falta un poco de paciencia para la siguiente entrega. Pero tranquis que esto no se para

    Por cierto:
    Cita Iniciado por neuck Ver mensaje
    Kiiiaaaaa, nuevos capiss Me los meriendo
    Jejejeje ese gritillo... Ya veo qué hilos vas leyendo por ahí

  53. Los siguientes usuarios agradecen a subeteorimono por este tema:

     neuck

  54. #28
    Colaborador Asia-Team Avatar de neuck
    Fecha de ingreso
    23-09-2014
    Ubicación
    Junto a Sinb...♥ I love you Sinb ♥
    Edad
    22
    Mensajes
    4,747
    Agradecimientos: 2605

    Predeterminado

    Cita Iniciado por subeteorimono Ver mensaje
    ¡Hala! ¡Nuevo episodio!

    8. «Amor, asesinato... Él lo hace todo».

    Así se titula Y él es... Akai, ese retorcido y sádico policía que es sorpresa tras sorpresa. Su historia con..., ejem, la bestia parda azul ...es una de las más fascinantes de la serie, à mon avis...

    ¿Había por aquí fans de las historias de vampiros? ¿Y cómo que no están viendo la serie?
    @neuck : ya, ya sabemos que tocaban dos por semana, pero es que ha venido así, y posiblemente hará falta un poco de paciencia para la siguiente entrega. Pero tranquis que esto no se para

    Por cierto:


    Jejejeje ese gritillo... Ya veo qué hilos vas leyendo por ahí
    Pues mira por donde me viene de perlas que solo haya un capítulo, este finde me viene cargado de comidas, cumpleaños y disputas con mis sobrinos por ver quién se hace con el mando de la tele (yo saldré ganador, obvio), asi que ya tengo escusa para dejar este capítulo en stand by ...aunque siendo honesto, lo más probable es que me lo acabe viendo de aquí a un rato si el sueño no me gana

    Cita Iniciado por subeteorimono
    Por cierto:


    Jejejeje ese gritillo... Ya veo qué hilos vas leyendo por ahí
    vaya, me has pillado... juro que no iba a poner ese gritito, se escribio solo creo que hay un poltergeist por aquí

    Bueno, a ver cuando saco tiempo y hablo sobre los 7 primeros capítulos...aunque para cuando vaya hacerlo ya iréis por el 10 como mínimo (no os confundáis, no os estoy metiendo prisa, solo lo dejo caer)

    PD: Me gusta el titulo del 8...

  55. Los siguientes usuarios agradecen a neuck por este tema:


  56. #29
    Traductor Asia-Team Avatar de subeteorimono
    Fecha de ingreso
    14-09-2013
    Mensajes
    361
    Agradecimientos: 734

    Predeterminado

    Cita Iniciado por neuck Ver mensaje
    Pues mira por donde me viene de perlas que solo haya un capítulo, este finde me viene cargado de comidas, cumpleaños y disputas con mis sobrinos por ver quién se hace con el mando de la tele (yo saldré ganador, obvio), asi que ya tengo escusa para dejar este capítulo en stand by ...aunque siendo honesto, lo más probable es que me lo acabe viendo de aquí a un rato si el sueño no me gana
    No dejes de contarnos cómo terminó esta historia



    vaya, me has pillado... juro que no iba a poner ese gritito, se escribio solo creo que hay un poltergeist por aquí

    Bueno, a ver cuando saco tiempo y hablo sobre los 7 primeros capítulos...aunque para cuando vaya hacerlo ya iréis por el 10 como mínimo (no os confundáis, no os estoy metiendo prisa, solo lo dejo caer)
    No, si a mí me encanta que lances un «kyah!» pero ya sabes que se considera exclusivo femenino, no lo hagas con mucha frecuencia no vaya a perjudicar tu imagen pública Y me muero de ganas de leer tus impresiones (¿qué le dice una impresiora a otra? ) sobre la serie

    PD: Me gusta el titulo del 8...
    ¿A que sí?

  57. #30
    Cinturón Naranja Avatar de Surabaya
    Fecha de ingreso
    11-10-2005
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    59
    Agradecimientos: 41

    Predeterminado

    Bueno, pues ya voy por el episodio 6, muy divertida por ahora.

    Como parece que no debe haber llegado mucha gente a este episodio os aviso de un fallo... no en los subs, que son impecables, sí en cuanto a un despiste en la subida ya que los subs del episodio 6 los habéis subido en el 7, no sé si los subidos como ep. 6 son el 7, echadles un ojo.

    Me hacen mucha gracia los personajes con diseño "superdeformed", vamos, los cabezones. Es muy curioso que se junten diseños normales y los SD en la misma serie, es algo que ocurre muy poco. Dan muy buenos momentos.

    Iré comentando poco a poco, no tanto el argumento (spoilers), como con las curiosidades que comenta subete (muuuy interesantes), y cosas del estilo.

    Un saludo y muchas gracias por el subtitulado.

  58. Los siguientes usuarios agradecen a Surabaya por este tema:


Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Temas similares

  1. An Cafe - Ryuusei Rocket (Single 2007)
    Por Nachi en el foro Singles
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 24-10-2016, 18:11:31
  2. Shitamachi Rocket (2015)
    Por Kahoko en el foro Otras Series
    Respuestas: 3
    Último mensaje: 04-09-2016, 12:30:29
  3. The Rocket (2013) [RARBG] +
    Por sanfulgencio en el foro Drama (+)
    Respuestas: 6
    Último mensaje: 11-05-2014, 12:49:29
  4. An Cafe - Ryusei Rocket (PV 2007)
    Por Nachi en el foro MV / PV
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 07-06-2013, 11:48:43
  5. Stellar - Rocket Girl (Lives)
    Por Yuiren en el foro Lives / Conciertos
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 28-08-2011, 18:14:15

Marcadores

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •