SPOILER:

(pag.0005,jpg-1/2)
ご乗車 ありがとうございま〜す
Gracias por subir al tren

(pag.0005.jpg-2/2)
♪ ~ música de fondo cada vez que sale un tren...

(pag.0006.jpg-1/1)
2007年
高城れに 14歳の夏
En el verano del 2007, Reni Takagi tenía 14 años
(pag.0007.jpg-1/5)
(pag.0007.jpg-2/5)
も一ママおそ一い
Mamá es demasiado tarde
ゴメソ ゴメソ
Lo siento, lo siento
仕事が長びいちゃって
La distancia de mi trabajo es lejos
(pag.0007.jpg-3/5)
(pag.0007.jpg-4/5)
芸能人かな?
¿Será una celebridad?
(pag.0007.jpg-5/5)
いいから
no te preocupe por eso
早く帰ろうよー
vámonos a casa rápido
Hasta aquí llegué ya que tengo problemas con estas dos últimas lineas ya que la traducción no guarda relación con el anterior diálogo ni con el que viene

y aparte que para traducir un idioma como éste se necesita de varias personas como los FanSub. Otro de los motivos es que me vayan a cancelar la cuenta de fotos por eso que cada imagen estaba partida en dos. En los siguientes post trataré de copiar el texto para que alguien en el futuro lo traduzca...
Marcadores