![]() |
![]() ![]()
|
|
Portal Asia-Team Índice del Foro |
|||||||
| Disclaimer |
| En los servidores de Asia-Team no hay alojados series, películas, juegos, música ni ningún contenido ilegal. Asia-Team es una comunidad, en la cual se brinda información sobre enlaces. Tales enlaces son de libre circulación por Internet y accesibles desde cualquier buscador. Un enlace no vulnera el derecho de reproducción y no están protegidos por el derecho de autor. |
| Recuerda las Normas de la Comunidad |
| 1. No preguntes, ni solicites la publicación de subtítulos, esto es un trabajo gratuito y se hace en los tiempos libres. 2. Está totalmente PROHIBIDA la modificación y/o incrustación de nuestros subtítulos y su redistribución en otros sitios. 3. Está totalmente PROHIBIDA la redistribución de nuestras series versión ATS (subtitulos incrustados al video) en otros sitios. 4. Si Asia-Team ha decidido subtitular alguna serie o película, no se permite publicitar el trabajo de otros fansubs, ni traductores particulares. 5. Por último, LEE, generalmente si lees mensajes anteriores al tuyo, Guía para Nuevos Usuarios y/o las Normas y Recomendaciones por Zona, puedes conseguir respuesta a tus interrogantes. |
![]() |
|
|
|
Herramientas | Desplegado |
|
|
|
|
#1 | ||
|
Fecha de Ingreso: 27-11-2006
Mensajes: 1.193
Gracias: 251
Agradecimientos: 2.185
![]() |
Maldito Dinero
Bueno, los coreanos no hablan de dólares ni pagan con ellos, claro, (extre, viajera por tierras coreanas da fe de que en ningún momento ni situación se usan dólares) Si la idea es hablar de dólares para que la gente sepa más o menos lo que cuestan las cosas porque no tiene ni idea de cuánto vale un won, no me parece lógico a estas alturas. Yo no sé lo que vale la corona noruega pero si viera muchas series y pelis de allí seguro que en un par de meses me haría una idea. Creo que deberíamos empezar a usar los wones en las traducciones hagan lo que hagan los anglos. Necesitamos redondear de nuevo, naturalmente, porque los traductores al inglés lo hacen 1 dólar = 1.000 won Además si tenemos que poner el signo del dólar en algún momento, en español va detrás de la cifra. No tenemos “dólares cien” ($100 ) tenemos “cien dólares” (100 $ ) Y aprovecho para recordar al falso amigo “billion” que no es “billón” en español: “No hay que confundir el término inglés «billion» («mil millones») con el término español «billón» («un millón de millones»)” (Libro de estilo interinstitucional) Pauliz lo tradujo perfectamente en Lovesick: "There are 6.8 billion people in the world." "Hay 6.800 millones de personas en el mundo." (6 millones de millones íbamos a estar demadiado apretaditos )
|
||
|
|
|
| 9 usuarios agradecen este aporte: |
|
|
#2 | ||||
|
Fecha de Ingreso: 08-03-2009
Ubicación: Al borde de mi mundo, con un pie en un mundo de otros
Mensajes: 19.617
Gracias: 582
Agradecimientos: 37
![]() |
Respuesta: Maldito Dinero
a veces se hace el cambio tal cual.. pero bueno.. me parece una buena idea aclararlo...
__________________
~SAI~Family Doraming.De vuelta de Seúl. Coreana de adopciónVIP+HOTTEST+RAEXYO
|
||||
|
|
|
|
|
#3 | ||||
|
Fecha de Ingreso: 15-12-2009
Edad: 24
Ubicación: Entre el Infinito y el Instante
Mensajes: 38.049
Gracias: 641
Agradecimientos: 5.002
![]() |
Respuesta: Maldito Dinero
Btw, los coreanos no usan el dólar porque su moneda vale un poquito más.. mi sonsengmin contó que hay gente que en su vida vio un dólar xD
__________________
![]() |
||||
|
|
|
|
|
#4 | ||
|
Fecha de Ingreso: 17-04-2008
Ubicación: Ya volví!!!...estoy en casita!!!...
Mensajes: 5.062
Gracias: 997
Agradecimientos: 389
![]() |
Respuesta: Maldito Dinero
Al final nunca supe cuánta plata se habian ganado en la loteria ...Osea que un viaje en bus sale 1000 won = 10 dólares??? ...$40 y pico de pesos argentinos???? ...jamás podré ir a Corea!
|
||
|
|
|
|
|
#5 | |||
|
Fecha de Ingreso: 27-11-2006
Mensajes: 1.193
Gracias: 251
Agradecimientos: 2.185
![]() |
Respuesta: Maldito Dinero
Cita:
![]() Vuelve a hacer la maleta, corre
|
|||
|
|
|
|
|
#6 | ||
|
Fecha de Ingreso: 03-07-2011
Edad: 32
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1.084
Gracias: 23
Agradecimientos: 125
![]() |
Respuesta: Maldito Dinero
__________________
Many are cool, but few are frozen... Todos mis tutoriales estan licenciados bajo licencia Creative Commons BY-NC-SA. |
||
|
|
|
|
|
#7 | ||
|
Fecha de Ingreso: 13-02-2011
Mensajes: 1.232
Gracias: 124
Agradecimientos: 10
![]() |
Respuesta: Maldito Dinero
|
||
|
|
|
|
|
#8 | ||
|
Fecha de Ingreso: 15-12-2009
Edad: 24
Ubicación: Entre el Infinito y el Instante
Mensajes: 38.049
Gracias: 641
Agradecimientos: 5.002
![]() |
Respuesta: Maldito Dinero
DDD
|
||
|
|
|
|
|
#9 | ||
|
Fecha de Ingreso: 17-04-2008
Ubicación: Ya volví!!!...estoy en casita!!!...
Mensajes: 5.062
Gracias: 997
Agradecimientos: 389
![]() |
Respuesta: Maldito Dinero
Pauliz...yo ya me estaba conformando por darme una vueltita por la peatonal de mi ciudad, y vicitar las tiendas coreanas...y aunque sea cruzarme con las chicas de la caja que son coreanas e intercambiar opinion sobre kdramas ....
|
||
|
|
|
|
|
#10 | ||||
|
|
Respuesta: Maldito Dinero
![]()
|
||||
|
|
|
|
|
#11 | ||
|
Fecha de Ingreso: 07-09-2010
Mensajes: 1.976
Gracias: 100
Agradecimientos: 448
![]() |
Respuesta: Maldito Dinero
Elli, siempre estás en todo! Aprovecho y recuerdo otro error habitual, en español los miles se separan con "." y los decimales con ",", y en inglés suele verse al revés. (lo que ya no se si es solo en España) |
||
|
|
|
|
|
#12 | ||
|
Fecha de Ingreso: 07-09-2010
Mensajes: 1.976
Gracias: 100
Agradecimientos: 448
![]() |
Respuesta: Maldito Dinero
|
||
|
|
|
|
|
#13 | ||
|
Fecha de Ingreso: 01-05-2010
Ubicación: francia
Mensajes: 840
Gracias: 159
Agradecimientos: 19
![]() |
Respuesta: Maldito Dinero
![]() Mira que no habré visto series coreanas donde hablan de dinero y ahora que lo preguntas no parece evidente! |
||
|
|
|
|
|
#14 | ||
|
Fecha de Ingreso: 27-11-2006
Mensajes: 1.193
Gracias: 251
Agradecimientos: 2.185
![]() |
Respuesta: Maldito Dinero
Pero es "wones", no hemos hecho como con palabras inglesas como gánster que ponemos el plural inglés "gansters". Y a "yen" le pasa parecido, el plural es "yenes". Yo tampoco tengo wones ni yenes ¡y ahora casi ni euros!
|
||
|
|
|
|
|
#15 | ||
|
|
Respuesta: Maldito Dinero
con lo que yo pondria directamente el simbolo ₩ y fuera problemas, en casa que cada uno lo pronuncie como le de la gana DPD: ahora 1 ₩ = 1,380 euros y actualmente hay mas de 7mil millones de personas PD:Es verdad que el tema monetario en los doramas esta muy mal tratado, a veces cuando dicen " ... tienes que pagarme 2 millones... " yo me quedo O_O! luego pienso a pero seran ₩, y luego pienso, pero eso es mucho o es poco ? pues en realidad son unos 1500 euros, que es mucho dinero, pero no tanto como 2 millones de euros DD el susto es menor jejeje para que tengais una referencia el billete azul de 10.000 ₩ = el billete de 5 euros ( en realidad son 7 euros ) y el billete amarillo tan famoso de 50.000 ₩ = a nuestro billete de 50 euros ( aunque en realidad son 36 euros ) |
||
|
|
|