Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Temas del 1 al 45 de 77

Foros: Oficina Traductores y Correctores

Oficina Traductores y Correctores

Filtrar resultados
Restablecer
#
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
  1. Mensaje adherido TUTORIAL: Realizar subtitulos con Subtitle Workshop

    Iniciado por japezoa, 25-11-2007 19:09:34
    6 Páginas
    1 2 3 ... 6
    • Respuestas: 165
    • Visitas: 89,137
    15-10-2019, 13:42:01 Ir al último mensaje
  2. Mensaje adherido Manual para Correctores Asia-Team

    Iniciado por Angelique, 06-04-2008 13:53:05
    3 Páginas
    1 2 3
    • Respuestas: 74
    • Visitas: 39,869
    31-01-2015, 08:21:40 Ir al último mensaje
  3. Mensaje adherido Manual de estilo de Traducción Asia-Team

    Iniciado por Angelique, 29-06-2007 06:15:30
    3 Páginas
    1 2 3
    • Respuestas: 66
    • Visitas: 33,683
    18-08-2019, 14:16:49 Ir al último mensaje
  4. Mensaje adherido Tips para el Subtitle Workshop

    Iniciado por Angelique, 12-05-2008 08:54:18
    2 Páginas
    1 2
    • Respuestas: 36
    • Visitas: 17,696
    22-06-2014, 17:40:35 Ir al último mensaje
    • Respuestas: 22
    • Visitas: 8,846
    28-12-2015, 15:06:31 Ir al último mensaje

  1. ¿Como esta bien escrito? Ey / Hey / Ei / Eh

    Iniciado por ^[GS]^, 15-03-2011 02:10:26
    • Respuestas: 16
    • Visitas: 35,165
    27-04-2014, 13:39:13 Ir al último mensaje
  2. ¿Cómo Pasar "IDX/SUB" a srt?

    Iniciado por Amai namida, 11-11-2008 09:15:26
    • Respuestas: 14
    • Visitas: 25,864
    16-08-2017, 22:49:38 Ir al último mensaje
  3. A-T_1 Cambio de roles

    Iniciado por sanfulgencio, 18-03-2014 08:46:00
    9 Páginas
    1 2 3 ... 9
    • Respuestas: 240
    • Visitas: 20,704
    10-05-2014, 14:35:48 Ir al último mensaje
  4. [PRUEBA DE TRADUCCIÓN] Fuji Family [SP]

    Iniciado por Elli, 02-02-2017 12:54:28
    5 Páginas
    1 2 3 ... 5
    • Respuestas: 141
    • Visitas: 13,054
    21-02-2017, 03:42:25 Ir al último mensaje
  5. Subtitle Workshop: ver todos los videos

    Iniciado por wifaro, 09-09-2015 21:36:39
    • Respuestas: 27
    • Visitas: 11,832
    04-11-2017, 14:43:15 Ir al último mensaje
  6. A-T_1 Subtitle Edit 3.2 Ayuda (Versión en español)

    Iniciado por paconaranjo, 26-10-2012 08:35:34
    • Respuestas: 4
    • Visitas: 10,806
    27-10-2012, 04:22:31 Ir al último mensaje
  7. Poner subtitulos arriba y abajo al mismo tiempo

    Iniciado por ohana, 08-07-2008 18:46:42
    • Respuestas: 5
    • Visitas: 10,079
    20-09-2008, 10:17:09 Ir al último mensaje
  8. Extraer tiempos de un subtitulo incrustrado

    Iniciado por Amai namida, 22-06-2008 14:41:54
    • Respuestas: 16
    • Visitas: 9,815
    01-02-2014, 09:35:46 Ir al último mensaje
    • Respuestas: 12
    • Visitas: 8,803
    21-06-2013, 17:57:02 Ir al último mensaje
  9. Maldito Dinero

    Iniciado por Elli, 10-06-2012 06:06:29
    • Respuestas: 21
    • Visitas: 8,764
    04-05-2014, 12:35:09 Ir al último mensaje
  10. A-T_1 Onomatopeyas

    Iniciado por keyla_zs, 20-12-2012 18:02:00
    • Respuestas: 16
    • Visitas: 8,383
    28-04-2013, 00:36:19 Ir al último mensaje
  11. Japón Buscamos traductores y editores para hacer Manga

    Iniciado por Rashek, 27-07-2010 03:03:15
    • Respuestas: 9
    • Visitas: 8,195
    13-04-2012, 18:15:51 Ir al último mensaje
  12. [PRUEBA DE TRADUCCIÓN] Because I Love You (2017)

    Iniciado por Elli, 10-03-2017 14:56:35
    2 Páginas
    1 2
    • Respuestas: 57
    • Visitas: 8,007
    07-04-2017, 12:05:34 Ir al último mensaje
  13. TUTORIAL: Extracción de Hardsubs con Subtitle Edit

    Iniciado por pazguaton, 12-01-2015 14:42:46
    • Respuestas: 7
    • Visitas: 7,948
    20-01-2015, 17:46:18 Ir al último mensaje
  14. Esas detestables tildes que el F7 no sabe corregir

    Iniciado por Elli, 12-05-2013 08:49:54
    • Respuestas: 17
    • Visitas: 7,381
    16-05-2014, 10:13:11 Ir al último mensaje
    • Respuestas: 16
    • Visitas: 7,251
    04-07-2015, 04:56:52 Ir al último mensaje
  15. Taller de ortografía.

    Iniciado por Sirenita, 26-01-2010 00:40:18
    • Respuestas: 24
    • Visitas: 6,846
    28-05-2010, 17:28:33 Ir al último mensaje
  16. Problemas para visualizar en subtitleworkshop

    Iniciado por Anatisha, 08-07-2009 15:36:52
    • Respuestas: 17
    • Visitas: 6,763
    19-05-2010, 21:21:13 Ir al último mensaje
  17. A-T_2 Nuevo Subtitle Workshop XE

    Iniciado por Emiily666, 24-12-2015 14:14:30
    • Respuestas: 23
    • Visitas: 6,503
    07-10-2016, 10:39:39 Ir al último mensaje
    • Respuestas: 11
    • Visitas: 5,376
    01-09-2016, 06:49:36 Ir al último mensaje
  18. Traducciones San Valentin Cine

    Iniciado por Elli, 28-01-2014 16:05:06
    • Respuestas: 13
    • Visitas: 5,339
    11-02-2014, 18:51:12 Ir al último mensaje
  19. Se dice por ahí...

    Iniciado por sanfulgencio, 17-03-2015 15:13:57
    • Respuestas: 14
    • Visitas: 5,031
    18-03-2015, 06:54:47 Ir al último mensaje
  20. Pido ayuda para el término : Senior

    Iniciado por eMarc, 11-08-2010 12:51:10
    • Respuestas: 17
    • Visitas: 4,884
    13-08-2010, 08:32:32 Ir al último mensaje
  21. Duda/propuesta sobre los créditos de los subtítulos

    Iniciado por ltjackb, 05-02-2015 23:35:24
    • Respuestas: 9
    • Visitas: 4,542
    07-02-2015, 10:59:26 Ir al último mensaje
  22. A-T_1 [PRUEBA DE TRADUCCIÓN] Kaseki no Hohoemi [SP]

    Iniciado por Elli, 17-09-2017 08:50:18
    2 Páginas
    1 2
    • Respuestas: 34
    • Visitas: 4,259
    21-10-2017, 05:05:21 Ir al último mensaje
  23. Cómo Pegar subtitulos en la película

    Iniciado por dilcia727, 29-06-2009 23:18:31
    • Respuestas: 7
    • Visitas: 4,162
    24-09-2009, 22:51:24 Ir al último mensaje
  24. Corea del Sur Algunas observaciones

    Iniciado por valasubs, 16-07-2010 22:23:35
    • Respuestas: 15
    • Visitas: 4,055
    10-08-2010, 21:28:41 Ir al último mensaje
  25. A-T_1 Hola necesito ayudapara reproducir un video en el sw

    Iniciado por keyla_zs, 13-09-2010 12:04:28
    • Respuestas: 11
    • Visitas: 4,031
    06-11-2011, 03:52:17 Ir al último mensaje
  26. A-T_1 OCR Español Neutro «Subtitle Workshop»

    Iniciado por paconaranjo, 12-06-2014 01:18:39
    • Respuestas: 3
    • Visitas: 4,016
    19-01-2015, 00:19:53 Ir al último mensaje
  27. Japón Disponibilidad de material para traducción

    Iniciado por kukulkan, 16-08-2011 22:04:56
    • Respuestas: 6
    • Visitas: 4,002
    31-08-2012, 21:56:43 Ir al último mensaje
  28. Como dividir o unir el subtitulo...

    Iniciado por alexia-lld, 30-06-2008 15:35:35
    • Respuestas: 3
    • Visitas: 3,992
    17-05-2009, 14:12:16 Ir al último mensaje
    • Respuestas: 7
    • Visitas: 3,982
    12-03-2009, 17:37:59 Ir al último mensaje
  29. [PRUEBA DE TRADUCCIÓN]Crossing the Youngdo Bridge [SP] (2011)

    Iniciado por Elli, 10-11-2018 08:50:20
    2 Páginas
    1 2
    • Respuestas: 46
    • Visitas: 3,906
    28-11-2018, 20:52:50 Ir al último mensaje
  30. Dequeísmo/Queísmo

    Iniciado por Tamalu, 07-07-2011 16:16:44
    • Respuestas: 5
    • Visitas: 3,818
    27-02-2012, 16:45:18 Ir al último mensaje
  31. Corea del Sur [AYUDA] podrian ayudarme con una traducción?

    Iniciado por chlvlta, 15-10-2011 03:20:48
    • Respuestas: 2
    • Visitas: 3,766
    09-09-2013, 02:25:07 Ir al último mensaje
    • Respuestas: 4
    • Visitas: 3,630
    24-09-2013, 08:54:42 Ir al último mensaje
  32. Buscando traductores para cine clásico jidai-geki

    Iniciado por Jamsa25, 12-08-2012 10:40:08
    • Respuestas: 2
    • Visitas: 3,606
    11-11-2012, 20:29:29 Ir al último mensaje
  33. Para entrar al grupo de traductores...

    Iniciado por deosamox, 21-12-2013 03:41:01
    • Respuestas: 6
    • Visitas: 3,545
    17-03-2014, 10:16:05 Ir al último mensaje
  34. ?! o !?

    Iniciado por acerswap, 14-12-2015 08:50:25
    • Respuestas: 7
    • Visitas: 3,539
    14-12-2015, 13:14:21 Ir al último mensaje
  35. fuente de letra para Subs de DVD

    Iniciado por Shibu, 19-05-2009 17:40:22
    • Respuestas: 4
    • Visitas: 3,528
    23-05-2009, 03:40:14 Ir al último mensaje
  36. Desde ayer tengo problemas para entrar en Asia Team

    Iniciado por magram, 14-12-2015 11:06:18
    • Respuestas: 4
    • Visitas: 3,474
    14-12-2015, 16:43:44 Ir al último mensaje
  37. A-T_1 Errores comunes en los subtítulos (Ayuda)

    Iniciado por paconaranjo, 22-06-2013 22:33:43
    • Respuestas: 0
    • Visitas: 3,340
    22-06-2013, 22:33:43 Ir al último mensaje
  38. Corea del Sur Podrían ayudarme para una traducción...

    Iniciado por haruka_okazaki, 22-09-2014 00:16:16
    • Respuestas: 2
    • Visitas: 3,333
    24-09-2014, 06:45:48 Ir al último mensaje
    • Respuestas: 3
    • Visitas: 3,201
    18-02-2015, 12:38:43 Ir al último mensaje
  39. Duda con el leismo de cortesía en español neutro.

    Iniciado por Mahareth, 12-01-2014 12:08:05
    • Respuestas: 3
    • Visitas: 3,196
    12-01-2014, 16:29:32 Ir al último mensaje

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Información de foro y opciones

Usuarios navegando estos foros

Actualmente hay 2 usuarios navegando en este foro. (0 miembros y 2 visitantes)

Opciones de desplegado de temas

Utiliza este control para limitar la visualización de temas a aquellos más nuevos que el período de tiempo especificado.

Te permite elegir los datos por los cuales será ordenada la lista de temas.

Ordenar temas por...

Nota: al ordenar por fecha, el 'orden descendente' mostrará primero los resultados más nuevos.

Leyenda de iconos

Contiene mensajes sin leer
Contiene mensajes sin leer
No contiene mensajes sin leer
No contiene mensajes sin leer
Más de 15 respuestas o 150 visitas
Tema caliente con mensajes no leídos
Más de 15 respuestas o 150 visitas
Tema caliente sin nuevos mensajes
Tema cerrado
Tema cerrado
Temas que contienen mensajes escritos por ti
Has participado en este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •