PDA

Ver la versión completa : Lecciones de coreano



Choi Yong Ah
03-11-2016, 16:00:23
Hola como estan aqui les traigo una lecciones de coreano que estan muy interesantes


Índice Hangeul [한글]
Hangul 1. Las vocales simples.


El alfabeto coreano está compuesto por 21 vocales y 23 consonantes.
Nota: Gracias al comentario de Verónica me gustaría puntualizar algo que me parece que no todos leen los comentarios y menos en entradas con tantos como esta. ^___^

Estrictamente hablando el número de vocales y consonantes que forman el hangeul son 14 consonantes y 10 vocales pero no se incluyen los diptongos y las consonantes dobles -que en el número que yo he puesto sí están incluidas- por ser combinación de vocales (diptongos) y repetición de consonantes (consonantes dobles).
Estos apuntes están basados en un libro con el que comencé a estudiar coreano y de allí sale el posible error al no haber hecho la diferencia (supongo que para facilitar el aprendizaje).
Sin embargo no es un problema muy grave ya que sirve para saber cuantas "letras" vamos a aprender.
Sospecho que el libro hizo una mezcla entre el hangeul como tal y las "jamo" o "natsori" que son las letras o grafías que se pueden dar al combinar las vocales entre sí (incluye entonces los diptongos) y las consonantes (pero en este caso también se incluyen las combinaciones final de sílaba) siendo el número total de 51 "letras".
En conclusión:
El hangeul está formado por 24 letras: 14 consonantes y 10 vocales (sin combinar).
El Jamo está compuesto por 51 "letras": 21 vocales; en las que se incluyen los diptongos (11), y 30 consonantes en las que se incluyen las consonantes dobles (5) y la combinación de consonantes al final de sílaba(11).


Pero vayamos poco a poco. En este post vamos a aprender a escribir las vocales simples.
Es importante saber diferenciar entre vocales verticales y vocales horizontales para la construcción de las sílabas, así pues veamos estos dos grupos de vocales:
• Vocales verticales
o ㅏ
o ㅓ
o ㅣ
o ㅔ
o ㅐ
• Vocales horizontales
o ㅗ
o ㅜ
o ㅡ
Dibujarlas es realmente sencillo:

• Romanización
Ahora veamos como se romanizan estas vocales, no soy partidaria de la romanización pero igualmente la pongo porque le resulta útil a algunas personas, aun así quiero que quede muy claro que la romanización no es el sonido de la letra que romaniza.
ㅏ a
ㅓ eo
ㅣ i
ㅔ e
ㅐ ae
ㅗ o
ㅜ u
ㅡ eu




Hangul 2. 9 consonantes


Como ya adelantamos en hangul 1, el alfabeto coreano está compuesto por 23 consonantes. En esta segunda lección veremos 9 de ellas.
• 9 consonantes
o ㄱ
o ㄴ
o ㄷ
o ㄹ
o ㅁ
o ㅂ
o ㅅ
o ㅇ
o ㅈ
Dibujarlas también es realmente sencillo, aquí os doy una de las maneras como podríais hacerlo:


Las consonantes coreanas no tienen un sonido fijo sino que este puede cambiar según su posición dentro de la sílaba, lo importante en este paso de estudio es aprender a dibujarlas pero sé que resulta difícil no tener un punto de referencia para igualarlas a las letras españolas. Mi consejo es que os aprendais primero el nombre de la letra en coreano y como se escribe cada una, es decir: de la tabla de abajo de la romanización la primera y la última columna. Pero si esto os resulta complicado aprenderos las dos primeras columnas pero sin olvidar que no siempre será esa letra, sino que puede cambiar si su posición no es inicio de sílaba.

• Romanización
Ahora veamos como se romanizan estas consonantes, de nuevo estoy en contra de la romanización pero igualmente la pongo porque le resulta útil a algunas personas,aun así no hace falta que le hagais demasiado caso. Y no olvidemos que la romanización no es el sonido de la letra que romaniza.
consonante inicio de sílaba final de sílaba nombre
ㄱ g k giyeok
ㄴ n n nieun
ㄷ d t diegeut
ㄹ r l rieul
ㅁ m m mieum
ㅂ b p bieup
ㅅ s t siot
ㅇ muda ng ieung
ㅈ j t jieut

fijaos en el principio y final del nombre que tiene la letra como se romaniza a inicial y final de sílaba

• Pronunciación
La tabla de a continuación es una tabla con el sonido aproximado a las letras españolas pero no todas suenan exactamente como las letras españolas. Por ejemploㄱ tiene un sonido intermedio entre la k y la g.

consonante inicial media final
ㄱ k g k
ㄴ n n n
ㄷ t d t
ㄹ r r l
ㅁ m m m
ㅂ p b p
ㅅ s/sh s/sh t
ㅇ muda muda ng
ㅈ ch y t


inicial=letra al inicio de la sílaba, media=letra final de sílaba seguida de una sílaba que empieza por la letra "ㅇ" final=letra a final de sílaba.
La pronunciación de la letra ㅅ cambia cuando va seguida por la vocal ㅣ o las vocales y ㅛ,ㅕ,ㅑ,ㅠ,ㅖyㅒ que es cuando suena como [sh].


En la misma página de las vocales tenemos el sonido de las consonantes, a mi me suenan como si estuvisen delante de la vocal "으":

http://www.genkienglish.net/speakkorean/koreanalphabet.htm

Lo importante ahora es aprender a escribirlas, en hangul 3, aprenderemos a construir sílabas con estas consonantes y las vocales de Hangul 1 y ahi ya hay videos buenos con la pronunciación de las sílabas.
• Para practicar la escritura:
Podeis crearos la tabla del mismo modo que en Hangul 1. Solo teneis que escribir, escribir, y escribir. Es muy sencillo.

Hangeul 3. Sílaba de dos letras.


En coreano las sílabas no se escriben linealmente como en español sino que se escriben dentro de "cuadrados".

En hangeul 3 vamos a ver como se construyen las sílabas de dos letras.
Es importante tener en cuenta estás dos reglas:
• Como mínimo una sílaba coreana estará formada por dos letras.
• Las sílabas coreanas siempre empiezan por consonante.
Si siempre empiezan por consonante ¿cómo es que hay palabras que empiezan por vocal?
Porque existe una consonante que cuando va a principio de sílaba no tiene sonido, como ocurre con la "h" española, así que las vocales coreanas irán siempre precedidas por la consonante muda "ㅇ" cuando la sílaba comience por vocal.

Recordemos que las vocales las dividimos en vocales verticales y vocales horizontales y adelantamos que esta división era importante para la construcción de las sílabas.

Construcción de sílabas de dos letras:
• Vocales verticales:
La consonante se situa a la izquierda de la vocal
C V
C V
ejemplo:
ㅇ ㅏ
ㅇ ㅏ
= 아
Son vocales verticales: ㅏ,ㅓ,ㅣ,ㅔ,ㅐ

• Vocales horizontales:
La consonante se sitúa encima de la vocal
C
V
C
V
ejemplo:




= 오
Son vocales horizontales: ㅗ,ㅜ,ㅡ
Veamos una tabla con la combinación de todas las vocales y consonantes estudiadas hasta ahora:
V
C ㅏ ㅓ ㅣ ㅔ ㅐ ㅗ ㅜ ㅡ
ㅏ ㅓ ㅣ ㅔ ㅐ ㅗ ㅜ ㅡ
ㄱ 가 거 기 게 개 고 구 그
ㄱ 가 거 기 거ㅣ 기ㅓ 고 구 그

ㄴ 나 너 니 네 내 노 누 느
ㄴ 나 너 니 너ㅣ 니ㅓ 노 누 느

ㄷ 다 더 디 데 대 도 두 드
ㄷ 다 더 디 더ㅣ 디ㅓ 도 두 드

ㄹ 라 러 리 레 래 로 루 르
ㄹ 라 러 리 러ㅣ 리ㅓ 로 루 르

ㅁ 마 머 미 메 매 모 무 므
ㅁ 마 머 미 머ㅣ 미ㅓ 모 무 므

ㅂ 바 버 비 베 배 보 부 브
ㅂ 바 머 비 버ㅣ 비ㅓ 보 부 브

ㅅ 사 서 시 세 새 소 수 스
ㅅ 사 서 시 서ㅣ 시ㅓ 소 수 스

ㅇ 아 어 이 에 애 오 우 으
ㅇ 아 어 이 어ㅣ 이ㅓ 오 우 으

ㅈ 자 저 지 제 재 조 주 즈
ㅊ 처 차 치 처ㅣ 치ㅓ 초 추 츠


Romanización:

V
C ㅏ
(a) ㅓ
(eo) ㅣ
(i) ㅔ
(e) ㅐ
(ae) ㅗ
(o) ㅜ
(u) ㅡ
(eu)

(g) 가
(ga) 거
(geo) 기
(gi) 게
(ge) 개
(gae) 고
(go) 구
(gu) 그
(geu)

(n) 나
(na) 너
(neo) 니
(ni) 네
(ne) 내
(nae) 노
(no) 누
(nu) 느
(neu)

(d) 다
(da) 더
(deo) 디
(di) 데
(de) 대
(dae) 도
(do) 두
(du) 드
(deu)

(r) 라
(ra) 러
(reo) 리
(ri) 레
(re) 래
(rae) 로
(ro) 루
(ru) 르
(reu)

(m) 마
(ma) 머
(meo) 미
(mi) 메
(me) 매
(mae) 모
(mo) 무
(mu) 므
(meu)

(b) 바
(ba) 버
(beo) 비
(bi) 베
(be) 배
(bae) 보
(bo) 부
(bu) 브
(beu)

(s) 사
(sa) 서
(seo) 시
(si) 세
(se) 새
(sae) 소
(so) 수
(su) 스
(seu)

(muda) 아
(a) 어
(eo) 이
(i) 에
(e) 애
(ae) 오
(o) 우
(u) 으
(eu)

(j) 자
(ja) 저
(jeo) 지
(ji) 제
(je) 재
(jae) 조
(jo) 주
(ju) 즈
(jeu)


Pronunciación:



Con la vocal ㅏ
Hay vocales y consonantes que aún no hemos estudiado pero las daremos en las próximas clases.
Practica tu escritura:
V
C ㅏ ㅓ ㅣ ㅔ ㅐ ㅗ ㅜ ㅡ










Hangeul 4. Los diptongos (editado)


Hemos visto las vocales simples, estas son 8 de las 21 vocales que dijimos que tenía el coreano. Esta vez veremos el resto de vocales que las vamos a llamar diptongos. Los diptongos los dividiremos en dos grupos: las vocales Y y las vocales W.


En el caso de las vocales Y estás derivan de las vocales simples y el sonido más parecido al español es como si delante de ellas estuviese la letra ll.
Las vocales w son la combinación de dos vocales simples pero no todas las combinanciones son posibles, solo 7 de ellas. Igual que en el caso de las vocales Y, de las 8 vocales simples que hay solo 6 tienen vocal Y.
• Vocales Y:
o 야 (아)
o 얘 (애)
o 여 (어)
o 예 (에)
o 요 (오)
o 유 (우)

Entre paréntesis la vocal simple de la que derivan.

• Vocales W:
o 오 + 아 = 와
o 우 + 어 = 워
o 오 + 이 = 외
o 우 + 이 = 위
o 오 + 애 = 왜
o 우 + 에 = 웨
o 으 + 이 = 의

Como ya sabemos que las vocales en coreano no pueden escribirse sueltas las hemos escrito con la letra ieung (o)
Escribirlas tampoco es muy complicado, quizás sea algo más difícil las vocales w pero todo es cuestión de práctica.



Romanización:
야 ya
얘 yae
여 yeo
예 ye
요 yo
유 yu
와 wa
워 wo
외 oe
위 wi
왜 wae
웨 we
의 ui


Pronunciación:
Vocales W




Vocales y





Construcción de sílabas (de dos letras):
Arriba ya están escritas con la consonate ieung, así que podemos distinguir cuales se comportan como verticales y cuales como horizontales.
En el caso de las vocales Y son verticales: ㅑ, ㅒ, ㅕ, ㅖ y son horizontales: ㅛ,ㅠ.
En el caso de las vocales w, como están formadas por la combinación de una vocal horizontal y una vertical, yo siempre escribo la consonante encima de la vocal horizontal.



C=consonante, VH= vocal horizontal, VV= vocal vertical

Es importante saber que no todas combinaciones de las vocales con todas las consonantes tienen un uso extendido, algunas a penas se usan.

Práctica:


Solo las vocales:
















Practicando construcción silábica:
V
C ㅑ ㅒ ㅕ ㅖ ㅛ ㅠ ㅘ ㅝ ㅚ ㅟ ㅙ ㅞ ㅢ












Algunas de las combinaciones consonate-diptongo no se usan casi nunca, recomiendo ver la siguiente imagen: combinación consonate/diptongo en la cual, las combinaciones en gris son aquellas que tienen muy poco uso.

Hangeul 5. Consonantes aspiradas


Para terminar de aprender a escribir todas las letras del alfabeto coreano solo nos faltan dos grupos de consonantes: las aspiradas y las consonantes dobles.
Las aspiradas las veremos en Hangeul 5 y las dobles en Hangeul 6.

Las consonantes aspiradas son 5: ㅊ,ㅋ,ㅌ,ㅍ y ㅎ. Los sonidos aspirados son los que se producen cuando expulsas fuertemente el aire de la boca. Las 4 primeras están formadas modificando los símbolos de las consonantes planas ㅈ, ㄱ, ㄷ, ㅂ del siguiente modo:
ㅈ+ㅎ(aspiración)= ㅊ
ㄱ+ㅎ(aspiración)= ㅋ
ㄷ+ㅎ(aspiración)= ㅌ
ㅂ+ㅎ(aspiración)= ㅍ

Veámoslas más detenidamente una por una:
• ㅊ su nombre es "chieut" y se pronuncia como "Ch"

• ㅋ su nombre es "kieuk" y se pronuncia como "k"

• ㅌ su nombre es "tieut" y se pronuncia como "t"

• ㅍ su nombre es "pieup" y se pronuncia como "p"

• ㅎ su nombre es "hieut" y se pronuncia como "j" muy suave, es parecida a la "h" inglesa.

Romanización:
consonante inicio de sílaba final de sílaba nombre
ㅊ ch t chieut
ㅋ k k kieuk
ㅌ t t tieut
ㅍ p p pieup
ㅎ h t hieut


Pronunciación:

La tabla de a continuación es una tabla con el sonido aproximado a las letras españolas pero no todas suenan exactamente como las letras españolas.

consonante inicial media final
ㅊ ch ch t
ㅋ k k k
ㅌ t t t
ㅍ p p p
ㅎ j suave j suave t


inicial=letra al inicio de la sílaba, media=letra final de sílaba seguida de una sílaba que empieza por la letra "ㅇ" final=letra a final de sílaba.

página para escuchar la pronunciación de las consonantes:
http://www.indiana.edu/~koreanrs/hangul.html
pronuncian el nombre de la consonante así que oís el sonido a principio y a final de sílaba:
consonante nombre en coreano romanizado
ㅊ 치읓 chieut
ㅋ 키읔 kieuk
ㅌ 티읕 tieut
ㅍ 피읖 pieup
ㅎ 히읗 hieut



Para practicar la escritura:







Practicando construcción silábica:
V
C ㅑ ㅒ ㅕ ㅖ ㅛ ㅠ ㅘ ㅝ ㅚ ㅟ ㅙ ㅞ ㅢ ㅏ ㅓ ㅣ ㅔ ㅐ ㅗ ㅜ ㅡ
ㅊ x x x
ㅋ x x
ㅌ x
ㅍ x x x x
ㅎ x
Los cuadros en los que aparece una "x" es porque no existe esa combinación consonate-vocal

Hangeul 6. Consonantes dobles.

Y con esta lección de Hangeul ya sabemos escribir todas las letras del alfabeto coreano.

Las consonantes dobles son 5:
ㄲ,ㄸ, ㅃ, ㅆ y ㅉ.Derivan de las consonantes simples: ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, y ㅈrespectivamente.
Las consonantes dobles se pronuncian de forma fuerte, manteniendo la tensión en los labios y liberando el sonido sin soltar aire.

Una vez ya sabes escribir las 5 consonantes simples, escribir las dobles no tiene mayor dificultad que escribirlas más pequeñas de modo que ocupen el mismo hueco que ocuparía una simple.

Y un ejemplo de una sílaba:
significa hija

Un dato importante sobre estas consonantes, no todas pueden ir a final de sílaba, como es el caso de las consonantes: ㄸ, ㅃ y ㅉ.




Romanización:
consonante inicio de sílaba final de sílaba nombre
ㄲ kk kk ssanggiyeok
ㄸ tt - ssangdigeut
ㅃ pp - ssangbieup
ㅆ ss ss ssangsiot
ㅉ jj - ssanggijeut

Los lugares ocupados por "-" significa que dicha letra no puede ocupar esa posición.


Pronunciación:

La tabla de a continuación es una tabla con el sonido aproximado a las letras españolas pero no todas suenan exactamente como las letras españolas.

consonante inicial media final
ㄲ k k k
ㄸ t t -
ㅃ p p -
ㅆ s s t
ㅉ ch ch -


inicial=letra al inicio de la sílaba, media=letra final de sílaba seguida de una sílaba que empieza por la letra "ㅇ" final=letra a final de sílaba.
Los lugares ocupados por "-" significa que dicha letra no puede ocupar esa posición.

página para escuchar la pronunciación de las consonantes:
http://www.indiana.edu/~koreanrs/hangul.html
pronuncian el nombre de la consonante así que oís el sonido a principio y a final de sílaba:
consonante nombre en coreano romanizado
ㄲ 쌍기역 ssanggiyeok
ㄸ 쌍디귿 ssangdigeut
ㅃ 쌍비읍 ssangbieup
ㅆ 쌍시옷 ssangsiot
ㅉ 쌍지읒 ssanggieut



Para practicar la escritura:







Practicando construcción silábica:
V
C ㅑ ㅒ ㅕ ㅖ ㅛ ㅠ ㅘ ㅝ ㅚ ㅟ ㅙ ㅞ ㅢ ㅏ ㅓ ㅣ ㅔ ㅐ ㅗ ㅜ ㅡ
ㄲ x x
ㄸ x x x x x x
ㅃ x x x x x x x x
ㅆ x x x x
ㅉ x x x x x
Los cuadros en los que aparece una "x" es porque no existe esa combinación consonante-vocal

Hangeul 7. Escritura de sílabas de más de dos letras (editado)

Recordemos que las sílabas en coreano se escriben dentro de cuadrados.

Recapitulemos:
• Los símbolos en coreano se escriben de arriba a abajo y de izquierda a derecha.
• Cada sílaba ocupará el espacio de un cuadrado.
Hemos visto como escribir sílabas de dos letras y que siempre empezaban por consonante, así pues las divisiones del cuadrado que forma un sílaba que ya conocemos son:
• para las vocales verticales
C V

se comportan como vocales verticales:ㅏ,ㅓ, ㅣ,ㅔ,ㅐ, ㅑ, ㅕ, ㅖ yㅒ

• para las vocales horizontales
C
V

se comportan como vocales horizontales: ㅗ, ㅜ, ㅡ, ㅛ, y ㅠ

• y el caso especial de las vocales W


C VV
VH
son vocales w: ㅘ, ㅝ, ㅚ, ㅟ, ㅙ, ㅞ y ㅢ,

C=consonante, V=vocal; VH= vocal horizontal, VV= vocal vertical.

Recuerda que las vocales W son diptongos formados por la combinación de dos vocales pero que en realidad son una sola vocal (vocal compuesta o compleja)


Tres ejemplos: 가, 도, 롸
Para construir bloque silábicos de 3 letras consonante-vocal-consonante solo hay que añadir la consonante debajo

• vocales verticales
C V
C

• vocales horizontales
C
V
C
• vocales W
C VV
VH
C

Tres ejemplos: 각, 돗, 뢍


Para terminar nos queda el bloque silábico de 4 letras, este es el formado por consonante-vocal- consonante doble, o consonante-vocal-consonante-consonante.
• vocales verticales
C V
C C
• vocales horizontales

C
V
C C

• vocales w

C VV
VH
C C

Tres ejemplos: 었, 촗, 홨
• No todas las combinaciones de consonantes están permitidas a final de sílaba sino que solo son posibles 11: ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㄺ, ㄻ, ㄼ, ㄽ, ㄾ, ㄿ, ㅀ, ㅄ. Todas ellas combinan dos consonantes diferentes, sin embargo solo una de las dos se pronuncia, saber cual es es una de las cosas a enfrentarnos en el aprendizaje de coreano.
• Las consonantes dobles también pueden ocupar el lugar C de inicio de sílaba pero la combinación de consonantes es solo para final de sílaba.

Debido al tamaño de la letra y para que se vean bien las iniciales los cuadrados que he llamado "bloques silábicos" no tienen el mismo tamaño pero a la hora de escribirlos. Cuando escribes con el teclado no hay problema porque el ordenador lo hace solo, pero a mano es otra cosa. Para ver ejemplos de escritura a mano pasaros por la galería Hangeul, y mandad también vuestras caligrafías. ^^

Romanización:
Dado el número tan alto de combinaciones posibles no puedo escribir la romanización de todas las sílabas pero veamos algunos ejemplos:
• 형 hyeong(hermano mayor usado por chicos)
• 집 jip (casa)
• 눈 nun (ojo, nieve)
• 입 ip (boca)
• 발 bal (pie)
• 팔 pal (brazo)
• 성 seong (apellido)
• 월 wol (luna)
• 별 byeol (estrella)
• 딸 ttal (hija)
He aprovechado y he elegido sílabas con significado, así también ampliamos vocabulario.

Hangeul 8.¿Cómo se leen las palabras coreanas? (Editado)


Revisado, editado, corregido y añadidos nuevos ejemplos y regla (14/04/2103)

Hay que tener muy en cuenta que:
• Las sílabas por separado se leen igual que se escriben.
• Las palabras no siempre se leen igual que se escriben.

“Cuando algunas consonantes finales interaccionan con ciertas consonantes iniciales de la siguiente sílaba, cada una de ellas o ambas, cambian de sonido.”

Se producen los fenómenos de:
• Nasalización (cambio a sonidos nasales)
• Enlace (continuidad)
• Palatalización (cambio a sonidos palatales)
• Liquidación (cambio a sonidos líquidos)

1. NASALIZACIÓN

Los sonidos nasales se corresponden a las consonantes: ᄂ, ᄆ, ᄋ (sonido ng).

Tipo 1:

Cuando una consonante final ᄇ ó ᄑ precede a una consonante inicial ᄂ ó ㅁ, el sonido de la consonante final es ᄆ.

Ejemplos:
ESCRITURA LECTURA
갑니다
gap-ni-da 감니다
gam-ni-da
합니다
hap-ni-da 함니다
ham-ni-da
앞니
ap-ni 암니
am-ni
업무
eop-mu 엄무
eom-mu

Tipo 2:

Cuando una consonante final cuyo sonido es ᄃ precede a una consonante inicial ᄂ ó ㅁ, el sonido de la consonante final es ᄂ.
Consonantes finales con sonido ᄃ: ᄃ, ᄉ, ᄌ, ᄎ, ᄐ, ᄊ, ᄒ.

Ejemplos:
ESCRITURA LECTURA
닫니
dat-ni 단니
dan-ni
송곳니
song-got-ni 송곤니
song-gon-ni
있네요
it-ne-yo 인네요
in-ne-yo

Tipo 3:

Cuando una consonante final cuyo sonido esᄀ precede a una consonante inicialᄂ ó ㅁ, el sonido de la consonante final es ᄋ.
Consonantes finales con sonido ᄀ: ᄀ, ᄁ, ᄏ, ㄺ.

Ejemplos:
ESCRITURA LECTURA
한국말
han-guk-mal 한궁말
han-gung-mal
작년
jak-nyeon 장년
jang-nyeon
흙물
heuk-mul 흥물
heung-mul

Tipo 4:

Cuando ''ㅇ'' es consonante final seguida por ''ㄹ'', el sonido de ésta última cambia a ''ㄴ''.

Ejemplo:
ESCRITURA LECTURA
장롱
jang-rong 장농
jang-nong

2. ENLACE

Una consonante final se convierte en la primera consonante de la siguiente sílaba cuando esta comienza por ᄋ.

Ejemplos con consonantes simples y dobles:
ESCRITURA LECTURA
월요일
wol-yo-il 워료일
wo-lyo-il
목요일
mok-yo-il 모교일
mo-gyo-il
금요일
geum-yo-il 그묘일
geu-myo-il
일요일
il-yo-il 이료일
i-lyo-il
안아 주세요
an-a ju-se-yo 아나 주세요
a-na ju-se-yo
볶음밥
bokk-eum-bap 보끔밥
bo-kkeum-bap

Ejemplos con consonantes dobles compuestas:
ESCRITURA LECTURA
없어요
eop-eo-yo 업써요*
eop-sseo-yo
앉아 주세요
an-a ju-se-yo 안자 주세요
an-ja ju-se-yo
값이 얼마예요?
Gap-i eol-ma-ye-yo 갑씨 얼마예요?*
Gap-ssi eol-ma-ye-yo

“En estos caso, la segunda consonante pasa a ocupar la posición inicial en al siguiente sílaba.”

*Cuando ''ㅅ'' es consonante final seguida por ''ㅇ'', se produce enlace y el sonido cambia a ''ㅆ"


3. PALATALIZACIÓN

Las consonantes finalesᄃ y ᄐ se convierten enᄌ y ᄎ y reemplazan a ᄋ en la siguiente sílaba.

ᄃ+이=지

Ejemplos:
ESCRITURA LECTURA
굳이
gut-i 구지
gu-ji
해돋이
hae-dot-i 해도지
hae-do-ji
맏이
mat-i 마지
ma-ji

ᄃ+히=치

Ejemplos:
ESCRITURA LECTURA
묻히다
mut-hi-da 무치다
mu-chi-da
닫히다
dat-hi-da 다치다
da-chi-da

ᄃ+혀=쳐

Ejemplos:
ESCRITURA LECTURA
묻혀서
mut-hyeo-seo 무쳐서
mu-chyeo-seo
닫혀서
dat-hyeo-seo 다쳐서
da- chyeo-seo


ᄐ+이=치

Ejemplos:

ESCRITURA LECTURA
같이
gat-i 가치
ga-chi
붙이다
but-i-da 부치다
bu- chi-da

ᄐ+여=쳐

Ejemplo:
ESCRITURA LECTURA
붙여서
but-yeo-seo 부쳐서
bu-chyeo-seo


4. LIQUIDACIÓN

Cuando una sílaba termina en consonante ᄂ y la primera consonante de la siguiente sílaba comienza por ᄅ, el sonido de la última consonante pasa a ser ᄅ.

Ejemplo:
ESCRITURA LECTURA
논리
non-ri 놀리
no-li
Cuando una sílaba termina en consonanteᄅ y la primera consonante de la siguiente sílaba comienza por ㄴ, el sonido de la última consonante pasa a ser ᄅ.

Ejemplo:
ESCRITURA LECTURA
설날
seol-nal 설랄
seo-lal


5. ASPIRACIÓN

Cuando ''ㅎ'' es la consonante final suena aspirada. Cuando una consonante es seguida por ''ㅎ'', se une el sonido volviéndose aspirado.

ㄱ=ㅋ

ㅂ=ㅍ

ㅈ=ㅊ

ㄷ=ㅌ

Ejemplo:
ESCRITURA LECTURA
박하
bak-ha 바카
ba-k'a


6. ㄹ + ㄱ = ㄲ

Cuando ''ㄹ'' es consonante final seguida por ''ㄱ'', el sonido cambia a ''ㄲ''

Ejemplo:
ESCRITURA LECTURA
물고기
mul-go-gi 물꼬기
mul-ko-gi



Hangul 9. Estructura de la palabra, entonación y puntuación.


Estructura de la palabra:
Las palabras coreanas están constituidas normalmente con la combinación de un número de letras. Por ejemplo, la palabra 가다 tiene dos sílabas ( o dos letras en el caso de considerar símbolos con sonido) y significa "ir". Hay también palabras más largas como son: 모르다 ("no saber") y 인사하다 ("saludar"). Sin embargo también hay palabras monosílabas con significado ( o palabras de una sola letra) como por ejemplo: 강 ("río"), 눈("ojo") y 집 ("casa").

Acento y entonación:
El coreano no usa acentuación en las palabras. Así como en el español se pone énfasis en una de las sílabas de las palabras (sílaba tónica) en coreano las palabras suenan planas y regulares.
Las oraciones coreanas tiene 3 tipos de entonación: creciente, decreciente y decreciente con sustento momentáneo. El primero se usa en afirmaciones, el segundo en preguntas y el último en oraciones imperativas. En el caso del nivel formal se usa una estructura diferente a la hora de hacer preguntas pero en el nivel formal estándar y el informal la diferencia está en la entonación de la oración y no ocurre como en el inglés que cambian el orden gramatical de la oración.

Puntuación:
El coreano usa tres tipos de signo de puntuación al final de una oración. Éstos son el punto (.), signo de interrogación (?) y el signo de exclamación (!). La coma (,) y otros separadores como (:), (;), (-) son también usados dentro de la oración.
Los signos ("") (`´) son normalmente usados para citar. El uso de todos ellos es muy parecido al del español.


10.Dudas de pronunciación ㄱ, ㄷ, ㅂ.

Últimamente son muchas las dudas que me llegan sobre pronunciación del coreano, dudas escritas que no pueden ser aclaradas escritas. ¿por qué? es muy sencillo, porque hay ciertas letras coreanas cuyo sonido no se corresponde con ninguna de las letras del alfabeto español, ni tampoco del inglés.

Sobretodo con ㄱ, ㄷ, ㅂ

Para empezar, la pregunta viene casi siempre con la palabra coreana escrita con el alfabeto latino, muchas veces romanizada, otras simplemente escrita "como suena" pero ese como suena no es tan cercano como podemos pensar en un primer momento.

¿Qué pasa con el sonido de las tres letras anteriores? Voy a tratar de explicarlo escribiendo, pero no va a resultar sencillo y por supuesto, no voy a poder escribir el sonido.


Cuando se romaniza esta letra se escribe como "g" al principio de sílaba y como "k" a final de sílaba.
La duda más común es si suena como "g" o como "k".
Cuando va al inicio de sílaba o cuando se produce el "enlace" ni suena como "g" ni suena como "k".
El sonido de ㄱ está entre la "g" y la "k". Depende de quien nos hable lo oiremos más cercano a una "g" o más cercano a una "k". Y al pronunciarlo nosotros tendremos que esforzarnos en tratar de emitir un sonido intermedio entre una "g" y una "k". No tan suave como una "g", no tan seca como una "k".
Cuando va a final de sílaba sí suena prácticamente como "k".



Ocurre lo mismo que con la consonante anterior pero en este caso estamos a medio camino entre el sonido "d" y "t"

Cuando se romaniza esta letra se escribe como "d" al principio de sílaba y como "t" a final de sílaba.
La duda más común es si suena como "d" o como "t".
Cuando va al inicio de sílaba o cuando se produce el "enlace" ni suena como "d" ni suena como "t".
El sonido de ㄷ está entre la "d" y la "t". Depende de quien nos hable lo oiremos más cercano a una "d" o más cercano a una "t". Y al pronunciarlo nosotros tendremos que esforzarnos en tratar de emitir un sonido intermedio entre una "d" y una "t". No tan suave como una "d", no tan seca como una "t".
Cuando va a final de sílaba sí suena prácticamente como "t".



Ocurre lo mismo que con las consonantes anteriores pero en este caso estamos a medio camino entre el sonido "b" y "p

Cuando se romaniza esta letra se escribe como "b" al principio de sílaba y como "p" a final de sílaba.
La duda más común es si suena como "b" o como "p".
Cuando va al inicio de sílaba o cuando se produce el "enlace" ni suena como "b" ni suena como "p".
El sonido de ㅂ está entre la "b" y la "p". Depende de quien nos hable lo oiremos más cercano a una "b" o más cercano a una "p". Y al pronunciarlo nosotros tendremos que esforzarnos en tratar de emitir un sonido intermedio entre una "b" y una "p". No tan suave como una "b", no tan seca como una "p".
Cuando va a final de sílaba sí suena prácticamente como "p".


Y de manera escrita esta es la única forma que tengo para explicarlo, he tratado de hacerlo lo más claro posible.

Y esta es una de las razones que hacen que me posicione en contra de la romanización en el aprendizaje del coreano.

De verdad que esta entrada no me gusta, me asusta que en lugar de aclararos os confunda pero como parece que hay gente a la que sí le ayuda la complemento con unas explicaciones que fueron dadas en los comentarios, han sido editados, los he juntado de modo que la explicación queda completa, he corregido alguna falta de ortografía y he editado la redacción en algunas partes con el fin de que quede más claro.

La siguiente explicación nace de los comentarios de Nayeli y de su profesor nativo Jin. A los cuales les agradezco mucho su inversión de tiempo en dejarlos en el blog. Pero recordad en todo momento que parecido no es lo mismo que igual.
Es correcto que los sonidos del coreano no se corresponden exactamente con los sonidos de español. Sin embargo, los fonemas "ㄱ", "ㄷ", "ㅂ" tienen dos alófonos [*1] en el sistema fonológico de coreano. Es decir, en la posición inicial de una palabra, las letras se pronuncian como sonidos sordos que se parecen más a "k", "t", "p" de español (aunque se pronuncian más suave y sin la glotalización[*2]). En la posición intervocálica, se pronuncian como sonidos sonoros que suenan muy parecidos a "g", "d", "y", "b" de español.
Si es a comienzo de palabra ㄱsuena más parecido a k, posición intermedia suena más cercano a g y final suena como k.

Ejemplos:
가다 = ir, se pronuncia parecido a kada.
아기 = bebé, se pronuncia parecido a agui (es agui y no agi porque "gi" sin la "u" suena como "ji").
누구 = Quien, se pronuncia nugu.
목 = Cuello, se pronuncia mok

ㄷa principio de palabra suena entre d y t pero más cercano a t, en posición intermedia suena suena entre d y t pero más parecido a d, y en posición final como t.
Ejemplos:
독일 = Alemania , se pronuncia parecido a toguil.
캐나다 = Canadá , se pronuncia parecido a kenada

ㅂ a principio de palabra suena suena entre b y p pero más parecido a p, intermedia suena suena entre b y p pero más parecido a como b, y en posición final p.
Ejemplos:
비서 = secretaria, se pronuncia parecido a piso.
가방 = mochila, se pronuncia parecido a kabang.

Sin embargo existen algunas excepciones según la silaba siguiente de algunas palabras. Un ejemplo de ello es la siguiente palabra:
알겠습니다 = Ok, entiendo. Se pronuncia parecido a "algetsumnida", ya que incluso para los coreanos es complicado pronunciar p-d con n como consonante siguiente.

Dentro del mundo del Alfabeto coreano uno se encuentra con muchas reglas., Por principio se tienen sonidos Planos 가, 다, 자, 바. , y sonidos Aspirados 카, 타, 차, 파 .

-----
[*1]alófono: cada uno de los fonos o sonidos que en un idioma dado se reconoce como un determinado fonema, sin que las variaciones entre ellos tengan valor diferenciativo.
[*2]pronunciarla con clausura glotal, en la glotis, sin cambios bucales ni nasales.

42d3e78f26a4b20d412==